От Луки 24 глава

От Луки
Слово Жизни → Синодальный перевод (МП)

 
 

Рано утром в первый день недели, женщины, взяв приготовленные благовония, пришли к гробнице.
 
В первый же день недели, очень рано, неся приготовленные ароматы, пришли они ко гробу, и вместе с ними некоторые другие;

Здесь они обнаружили, что камень от гробницы отвален.
 
но нашли камень отваленным от гроба.

Войдя внутрь, они не нашли тела Господа Иисуса.
 
И, войдя, не нашли тела Господа Иисуса.

Стоя в недоумении, они увидели, что рядом с ними вдруг появились два человека в сияющих одеждах.
 
Когда же недоумевали они о сем, вдруг предстали перед ними два мужа в одеждах блистающих.

В испуге женщины пали ниц, но те сказали им: — Что вы ищете живого среди мертвых?
 
И когда они были в страхе и наклонили лица [свои] к земле, сказали им: что вы ищете живого между мертвыми?

Его здесь нет, Он воскрес! Вспомните, что Он говорил вам еще в Галилее:
 
Его нет здесь: Он воскрес; вспомните, как Он говорил вам, когда был еще в Галилее,

"Сын Человеческий должен быть предан в руки грешников, распят, и на третий день Он воскреснет".
 
сказывая, что Сыну Человеческому надлежит быть предану в руки человеков грешников, и быть распяту, и в третий день воскреснуть.

Тогда они вспомнили слова Иисуса
 
И вспомнили они слова Его;

и, вернувшись с места погребения, рассказали обо всем одиннадцати и всем остальным.
 
и, возвратившись от гроба, возвестили всё это одиннадцати и всем прочим.

Среди тех, кто рассказал это апостолам, были Мария Магдалина, Иоанна, Мария — мать Иакова и другие.
 
То были Магдалина Мария, и Иоанна, и Мария, [мать] Иакова, и другие с ними, которые сказали о сем Апостолам.

Но рассказу женщин никто не поверил, им казалось, что это лишь пустые слова.
 
И показались им слова их пустыми, и не поверили им.

Петр, однако же, побежал к гробнице. Он наклонился, заглянул внутрь и увидел только льняные полотна. Он вернулся к себе, удивляясь всему случившемуся.
 
Но Петр, встав, побежал ко гробу и, наклонившись, увидел только пелены лежащие, и пошел назад, дивясь сам в себе происшедшему.

В тот же день двое из учеников шли в деревню Эммаус, что расположена в семи милях от Иерусалима,
 
В тот же день двое из них шли в селение, отстоящее стадий на шестьдесят от Иерусалима, называемое Эммаус;

и говорили обо всем, что произошло.
 
и разговаривали между собою о всех сих событиях.

И когда они разговаривали и спорили, вдруг сам Иисус подошел и присоединился к ним,
 
И когда они разговаривали и рассуждали между собою, и Сам Иисус, приблизившись, пошел с ними.

но они были словно в ослеплении и не узнали Его.
 
Но глаза их были удержаны, так что они не узнали Его.

Иисус спросил их: — О чем это вы говорите между собой по дороге? Они остановились с печальными лицами.
 
Он же сказал им: о чем это вы, идя, рассуждаете между собою, и отчего вы печальны?

Один из них, которого звали Клеопа, ответил: — Ты, видно, единственный из пришедших в Иерусалим, кто не знает о том, что произошло в эти дни?
 
Один из них, именем Клеопа, сказал Ему в ответ: неужели Ты один из пришедших в Иерусалим не знаешь о происшедшем в нем в эти дни?

— A что произошло? — спросил Иисус. — Да все это, с Иисусом Назарянином, — ответили они. — Он был пророком, сильным перед Богом и перед людьми в словах и делах.
 
И сказал им: о чем? Они сказали Ему: что было с Иисусом Назарянином, Который был пророк, сильный в деле и слове пред Богом и всем народом;

Первосвященники и наши вожди осудили Его на смерть и распяли.
 
как предали Его первосвященники и начальники наши для осуждения на смерть и распяли Его.

A мы надеялись, что Он тот, кто должен освободить израильский народ. Но вот уже третий день, как все это произошло.
 
А мы надеялись было, что Он есть Тот, Который должен избавить Израиля; но со всем тем, уже третий день ныне, как это произошло.

Однако и некоторые из наших женщин удивили нас. Они пошли сегодня рано утром к гробнице,
 
Но и некоторые женщины из наших изумили нас: они были рано у гроба

и, не найдя там Его тела, вернулись и рассказали нам, что им явились ангелы и сказали, что Он жив.
 
и не нашли тела Его и, придя, сказывали, что они видели и явление Ангелов, которые говорят, что Он жив.

Потом некоторые из наших друзей пошли к гробнице и нашли там все, как рассказали женщины, но Иисуса они не видели.
 
И пошли некоторые из наших ко гробу и нашли так, как и женщины говорили, но Его не видели.

Иисус сказал им: — Как же вы глупы, как медленно вы соображаете, чтобы верить всему, что предсказали пророки!
 
Тогда Он сказал им: о, несмысленные и медлительные сердцем, чтобы веровать всему, что предсказывали пророки!

Разве не должен был Мессия пройти через все эти страдания и затем войти в свою славу?
 
Не так ли надлежало пострадать Христу и войти в славу Свою?

И начав от Моисея и всех пророков, Он объяснил им, что было сказано о Нем во всех Писаниях.
 
И, начав от Моисея, из всех пророков изъяснял им сказанное о Нем во всем Писании.

Когда они подходили к деревне, Иисус сделал вид, что хочет идти дальше,
 
И приблизились они к тому селению, в которое шли; и Он показывал им вид, что хочет идти далее.

но они стали уговаривать Его: — Останься с нами, ведь уже вечер, день почти окончился. И Он вошел в дом и остался с ними.
 
Но они удерживали Его, говоря: останься с нами, потому что день уже склонился к вечеру. И Он вошел и остался с ними.

За столом Иисус взял хлеб, благословил его, разломил и дал им.
 
И когда Он возлежал с ними, то, взяв хлеб, благословил, преломил и подал им.

Тогда их глаза открылись, и они узнали Иисуса! Но Он стал невидим для них.
 
Тогда открылись у них глаза, и они узнали Его. Но Он стал невидим для них.

Они стали говорить друг другу: — Разве не горело в нас сердце, когда Он говорил с нами по дороге и объяснял нам значение Писаний?!
 
И они сказали друг другу: не горело ли в нас сердце наше, когда Он говорил нам на дороге и когда изъяснял нам Писание?

Они встали и сразу же пошли обратно в Иерусалим. Там они нашли одиннадцать и их товарищей, собравшихся вместе.
 
И, встав в тот же час, возвратились в Иерусалим и нашли вместе одиннадцать [Апостолов] и бывших с ними,

Те сказали им, что Господь действительно воскрес и явился Симону.
 
которые говорили, что Господь истинно воскрес и явился Симону.

Затем эти двое рассказали все, что произошло с ними по дороге, и то, как они узнали Иисуса, когда Он разламывал хлеб.
 
И они рассказывали о происшедшем на пути, и как Он был узнан ими в преломлении хлеба.

Они еще говорили, когда Иисус сам появился среди них и сказал: — Мир вам.
 
Когда они говорили о сем, Сам Иисус стал посреди них и сказал им: мир вам.

Они замерли в испуге, думая, что видят призрака.
 
Они, смутившись и испугавшись, подумали, что видят духа.

Он же сказал им: — Что вы так испуганы? Почему вы сомневаетесь?
 
Но Он сказал им: что смущаетесь, и для чего такие мысли входят в сердца ваши?

Посмотрите на Мои руки и на Мои ноги. Это же Я! Потрогайте Меня и посмотрите. У духов ведь не бывает ни тела, ни костей, а у Меня, как видите, есть.
 
Посмотрите на руки Мои и на ноги Мои; это Я Сам; осяжите Меня и рассмотрите; ибо дух плоти и костей не имеет, как видите у Меня.

При этом Он показал им свои руки и ноги.
 
И, сказав это, показал им руки и ноги.

Но они, радуясь и изумляясь, еще не могли поверить. Тогда Иисус спросил их: — У вас есть что-нибудь поесть?
 
Когда же они от радости еще не верили и дивились, Он сказал им: есть ли у вас здесь какая пища?

Они дали Ему печеной рыбы.
 
Они подали Ему часть печеной рыбы и сотового меда.

Он взял и ел перед ними.
 
И, взяв, ел пред ними.

— Об этом Я и говорил вам, когда был еще с вами, — сказал Он. — Все записанное обо Мне в законе Моисея, у пророков и в псалмах должно исполниться.
 
И сказал им: вот то, о чем Я вам говорил, еще быв с вами, что надлежит исполниться всему, написанному о Мне в законе Моисеевом и в пророках и псалмах.

Затем Он раскрыл их умы к пониманию Писаний.
 
Тогда отверз им ум к уразумению Писаний.

— Написано, что Мессия должен пострадать и на третий день воскреснуть из мертвых, — сказал Он им.
 
И сказал им: так написано, и так надлежало пострадать Христу, и воскреснуть из мертвых в третий день,

— Во имя Его всем народам, начиная от Иерусалима, будет проповедано покаяние и прощение грехов.
 
и проповедану быть во имя Его покаянию и прощению грехов во всех народах, начиная с Иерусалима.

Вы свидетели этому.
 
Вы же свидетели сему.

Я же пошлю вам обещанное Моим Отцом, но пока вы не получите силу свыше, оставайтесь в городе.
 
И Я пошлю обетование Отца Моего на вас; вы же оставайтесь в городе Иерусалиме, доколе не облечетесь силою свыше.

Потом Он вывел их из города до Вифании и, подняв руки, благословил их.
 
И вывел их вон [из города] до Вифании и, подняв руки Свои, благословил их.

И в то время как Он благословлял их, Он стал отдаляться от них и поднялся на небеса.
 
И, когда благословлял их, стал отдаляться от них и возноситься на небо.

Ученики поклонились Ему и, безмерно радуясь, возвратились в Иерусалим,
 
Они поклонились Ему и возвратились в Иерусалим с великою радостью.

где постоянно находились в храме, славя Бога.
 
И пребывали всегда в храме, прославляя и благословляя Бога. Аминь.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод (МП)
49 облечетесь — буквально: оденетесь; получите, обретёте.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.