К Ефесянам 6 глава

К Ефесянам
Слово Жизни → Синодальный перевод (МП)

 
 

Дети, будьте послушны своим родителям в Господе, это ваш долг.
 
Дети, повинуйтесь своим родителям в Господе, ибо сего [требует] справедливость.

"Чти отца своего и мать, — это первая заповедь с обещанием, —
 
Почитай отца твоего и мать, это первая заповедь с обетованием:

быть счастливым и долго жить на земле".
 
да будет тебе благо, и будешь долголетен на земле.

Отцы, не раздражайте своих детей, но, наоборот, воспитывайте их, приучая к порядку, и наставляя в Господнем учении.
 
И вы, отцы, не раздражайте детей ваших, но воспитывайте их в учении и наставлении Господнем.

Рабы, подчиняйтесь своим земным хозяевам со страхом и трепетом, от чистого сердца, как вы подчинялись бы и Христу.
 
Рабы, повинуйтесь господам своим по плоти со страхом и трепетом, в простоте сердца вашего, как Христу,

Делайте это не напоказ, только, чтобы заслужить их доброе отношение, но делайте это как рабы Христа, от души исполняющие волю Бога.
 
не с видимою только услужливостью, как человекоугодники, но как рабы Христовы, исполняя волю Божию от души,

Служите со старанием, как вы служили бы Господу, а не людям.
 
служа с усердием, как Господу, а не как человекам,

Знайте, что Господь вознаградит каждое доброе дело, кто бы его ни сделал, раб или свободный.
 
зная, что каждый получит от Господа по мере добра, которое он сделал, раб ли, или свободный.

И вы, хозяева, так же относитесь к своим рабам. Перестаньте им угрожать. Помните, что на небесах есть Господь — хозяин над ними и над вами, и Он никому не отдает предпочтения.
 
И вы, господа, поступайте с ними так же, умеряя строгость, зная, что и над вами самими и над ними есть на небесах Господь, у Которого нет лицеприятия.

И в заключение хочу сказать: укрепляйтесь в Господе Его мощью и силой.
 
Наконец, братия мои, укрепляйтесь Господом и могуществом силы Его.

Наденьте на себя все вооружение, которое дал вам Бог, чтобы вы могли отразить козни сатаны.
 
Облекитесь во всеоружие Божие, чтобы вам можно было стать против козней диавольских,

Потому что мы боремся не против людей, а против духовных правителей и властей, против владык этого мрачного мира — против духов зла на небесах.
 
потому что наша брань не против крови и плоти, но против начальств, против властей, против мироправителей тьмы века сего, против духов злобы поднебесной.

Возьмите поэтому всё Божье оружие, чтобы вы смогли противостать им, когда наступит злой день, и, все преодолев, выстоять.
 
Для сего приимите всеоружие Божие, дабы вы могли противостать в день злый и, все преодолев, устоять.

Встаньте твердо, подпоясавшись ремнем истины, надев панцирь праведности,
 
Итак станьте, препоясав чресла ваши истиною и облекшись в броню праведности,

обув ноги в готовность провозглашать Радостную весть о мире.
 
и обув ноги в готовность благовествовать мир;

A прежде всего возьмите щит веры, которым вы сможете погасить горящие стрелы дьявола.
 
а паче всего возьмите щит веры, которым возможете угасить все раскаленные стрелы лукавого;

Наденьте шлем спасения и возьмите духовный меч — слово Божье.
 
и шлем спасения возьмите, и меч духовный, который есть Слово Божие.

Молитесь всякими молитвами и во всякое время в Духе, будьте постоянны в молитве за всех святых.
 
Всякою молитвою и прошением молитесь во всякое время духом, и старайтесь о сем самом со всяким постоянством и молением о всех святых

Молитесь и обо мне, чтобы, когда я говорю, мне были даны нужные слова и чтобы я мог бесстрашно объяснять тайну Евангелия,
 
и о мне, дабы мне дано было слово — устами моими открыто с дерзновением возвещать тайну благовествования,

посланником которого я являюсь даже в этих кандалах. Молитесь о том, чтобы я говорил об этом как должно, без страха.
 
для которого я исполняю посольство в узах, дабы я смело проповедывал, как мне должно.

Обо мне, о том, что я делаю, вам все расскажет Тихик, наш дорогой брат и верный служитель Господа.
 
А дабы и вы знали о моих обстоятельствах и делах, обо всем известит вас Тихик, возлюбленный брат и верный в Господе служитель,

Для этого я и посылаю его к вам, чтобы вы узнали о нас и ободрились.
 
которого я и послал к вам для того самого, чтобы вы узнали о нас и чтобы он утешил сердца ваши.

Пусть у вас, братья, будет мир, любовь и вера от Бога Отца и Господа Иисуса Христа.
 
Мир братиям и любовь с верою от Бога Отца и Господа Иисуса Христа.

Благодать со всеми, кто бесконечно любит нашего Господа Иисуса Христа.
 
Благодать со всеми, неизменно любящими Господа нашего Иисуса Христа. Аминь.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод (МП)
11 диавол — старое написание, но не ошибка; сейчас пишут «дьявол», однако, чтобы искать по симфонии, нужно понимать, как слово пишется в старой орфографии.
12 брань — война, боевые действия.
13 приимите — примите, возьмите.
16 паче — больше, сильнее; более чем.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.