1 Фессалоникийцам 4 глава

1-е Фессалоникийцам
Слово Жизни → Синодальный перевод (МП)

 
 

И наконец, братья, когда вы уже научились от нас жить так, чтобы жизнь ваша была угодна Богу, — а вы так и живете, — мы просим и умоляем вас ради Господа Иисуса: преуспевайте в этом еще больше.
 
За сим, братия, просим и умоляем вас Христом Иисусом, чтобы вы, приняв от нас, как должно вам поступать и угождать Богу, более в том преуспевали,

Вы помните, какие наставления от Господа Иисуса мы вам дали.
 
ибо вы знаете, какие мы дали вам заповеди от Господа Иисуса.

Бог хочет, чтобы вы были святы, чтобы вы воздерживались от разврата,
 
Ибо воля Божия есть освящение ваше, чтобы вы воздерживались от блуда;

чтобы каждый из вас умел со святостью и достоинством властвовать над своим телом и своими желаниями,
 
чтобы каждый из вас умел соблюдать свой сосуд в святости и чести,

а не шел на поводу низменных страстей, как это делают язычники, не знающие Бога.
 
а не в страсти похотения, как и язычники, не знающие Бога;

Никто пусть не причиняет в этом деле зла своему брату и не обманывает его. За все такие грехи человек понесет наказание от Бога, и мы вас об этом предупреждали и раньше.
 
чтобы вы ни в чем не поступали с братом своим противозаконно и корыстолюбиво: потому что Господь — мститель за все это, как и прежде мы говорили вам и свидетельствовали.

Ведь Господь призвал нас не к нечистоте, а к святой жизни.
 
Ибо призвал нас Бог не к нечистоте, но к святости.

И следовательно, кто отвергает этот призыв, тот отвергает не человека, а Бога, который дает вам своего Святого Духа.
 
Итак непокорный непокорен не человеку, но Богу, Который и дал нам Духа Своего Святаго.

Думаю, что нам нет нужды писать вам о любви к братьям, ведь вы сами были научены Богом любить друг друга.
 
О братолюбии же нет нужды писать к вам; ибо вы сами научены Богом любить друг друга,

Мы знаем, что вы любите всех братьев во всей Македонии. Хотим лишь, чтобы вы преуспевали в любви еще больше.
 
ибо вы так и поступаете со всеми братиями по всей Македонии. Умоляем же вас, братия, более преуспевать

Старайтесь жить спокойно, занимаясь каждый своим делом и работая своими руками, как мы вам уже и раньше говорили.
 
и усердно стараться о том, чтобы жить тихо, делать свое [дело] и работать своими собственными руками, как мы заповедывали вам;

Живите так, чтобы ваша жизнь вызывала уважение неверующих и чтобы вам ни от кого не зависеть.
 
чтобы вы поступали благоприлично перед внешними и ни в чем не нуждались.

Братья! Мы не хотим оставить вас в неведении относительно тех, кто умер, чтобы вы не скорбели о них, как скорбят неверующие, не имеющие надежды.
 
Не хочу же оставить вас, братия, в неведении об умерших, дабы вы не скорбели, как прочие, не имеющие надежды.

Мы верим, что Иисус умер и что Он воскрес, и что вместе с Иисусом Бог приведет и тех, кто умер с верой в Него.
 
Ибо, если мы веруем, что Иисус умер и воскрес, то и умерших в Иисусе Бог приведет с Ним.

Сам Господь сказал нам, и мы теперь говорим это вам, что мы, которые будем еще в живых к тому времени, когда придет Господь, нисколько не опередим тех, кто к этому моменту уже умрет.
 
Ибо сие говорим вам словом Господним, что мы живущие, оставшиеся до пришествия Господня, не предупредим умерших,

Потому что Господь сам придет с небес (о чем возвестят призывной клич, голос архангела и труба Божья), и умершие с верой во Христа воскреснут первыми.
 
потому что Сам Господь при возвещении, при гласе Архангела и трубе Божией, сойдет с неба, и мертвые во Христе воскреснут прежде;

Потом и мы, оставшиеся в живых, будем вместе с ними подняты на облаках, чтобы встретить Господа в воздухе и уже всегда с той поры будем с Ним.
 
потом мы, оставшиеся в живых, вместе с ними восхищены будем на облаках в сретение Господу на воздухе, и так всегда с Господом будем.

Поэтому ободряйте друг друга этими словами.
 
Итак утешайте друг друга сими словами.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод (МП)
15 предупреждать — опережать. Современное понимание слова предупреждать подразумевает другой смысл. В старом понимании, предупреждать — это сделать что-нибудь раньше кого-нибудь или чего-нибудь, опередить кого-нибудь или что-нибудь в каком-нибудь действии или поступке. От слова — упредить. Корень — прежде. Сравните с Мк 6:33, Иов 3:24.
17 в сретение — на встречу.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.