К Титу 2 глава

К Титу
Слово Жизни → Синодальный перевод (МП)

 
 

Ты должен учить тому, что соответствует здравому учению.
 
Ты же говори то, что сообразно с здравым учением:

Учи пожилых людей быть сдержанными, серьезными, благоразумными и подавать пример здравой веры, любви и терпения.
 
чтобы старцы были бдительны, степенны, целомудренны, здравы в вере, в любви, в терпении;

Также пожилым женщинам советуй вести себя благопристойно, не заниматься сплетнями и не увлекаться вином. Они должны учить добру,
 
чтобы старицы также одевались прилично святым, не были клеветницы, не порабощались пьянству, учили добру;

наставлять молодых любить мужей и детей,
 
чтобы вразумляли молодых любить мужей, любить детей,

уметь владеть собой, быть целомудренными, хорошими хозяйками, быть добрыми и послушными своим мужьям, чтобы Божье слово не было опорочено.
 
быть целомудренными, чистыми, попечительными о доме, добрыми, покорными своим мужьям, да не порицается слово Божие.

От молодых людей тоже требуй умения владеть собой.
 
Юношей также увещевай быть целомудренными.

И сам всегда будь примером доброго поведения. Учи с прямотой и серьезностью,
 
Во всем показывай в себе образец добрых дел, в учительстве чистоту, степенность, неповрежденность,

в логичных и безупречных выражениях, чтобы любой противник устыдился, не имея повода сказать о нас что-либо плохое.
 
слово здравое, неукоризненное, чтобы противник был посрамлен, не имея ничего сказать о нас худого.

Учи рабов быть послушными своим хозяевам во всем, чтобы они старались быть услужливыми и не возражали им,
 
Рабов [увещевай] повиноваться своим господам, угождать им во всем, не прекословить,

чтобы не крали, но проявляли себя как люди, на которых можно положиться. Пусть они поступают так, чтобы все видели, как прекрасно учение нашего Спасителя Бога.
 
не красть, но оказывать всю добрую верность, дабы они во всем были украшением учению Спасителя нашего, Бога.

Ведь явилась Божья благодать, спасительная для всех людей.
 
Ибо явилась благодать Божия, спасительная для всех человеков,

Она учит нас отвергать безбожие и земные страсти, учит нас жить в этом мире, умея владеть собой, честно и благочестиво,
 
научающая нас, чтобы мы, отвергнув нечестие и мирские похоти, целомудренно, праведно и благочестиво жили в нынешнем веке,

ожидая осуществления благословенной надежды — славного пришествия великого Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа.
 
ожидая блаженного упования и явления славы великого Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа,

Христос отдал себя за нас, чтобы искупить нас от всех беззаконий и очистить нас, чтобы мы стали Его собственным народом, жаждущим делать добро.
 
Который дал Себя за нас, чтобы избавить нас от всякого беззакония и очистить Себе народ особенный, ревностный к добрым делам.

Этому ты должен учить. Ободряй и обличай как человек, обладающий властью, и не позволяй никому смотреть на тебя с пренебрежением.
 
Сие говори, увещевай и обличай со всякою властью, чтобы никто не пренебрегал тебя.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод (МП)
2, 5, 6, 12 целомудрие — воздержание, строгая нравственность; благоразумие, здравый смысл.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.