К Филимону 1 глава

К Филимону
Слово Жизни → Синодальный перевод (МП)

 
 

От Павла, осужденного за веру в Христа Иисуса, и от брата Тимофея. Дорогому нашему сотруднику Филимону,
 
Павел, узник Иисуса Христа, и Тимофей брат, Филимону возлюбленному и сотруднику нашему,

сестре Aпфии и соратнику нашему Aрхипу, а также общине, которая встречается в твоем доме.
 
и Апфии, (сестре) возлюбленной, и Архиппу, сподвижнику нашему, и домашней твоей церкви:

Благодать вам и мир от Бога, Отца нашего и Господа Иисуса Христа.
 
благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.

Я всегда в молитвах благодарю Бога моего за тебя, дорогой Филимон,
 
Благодарю Бога моего, всегда вспоминая о тебе в молитвах моих,

так как до меня доходят слухи о твоей вере в Господа Иисуса и о твоей любви ко всем Его последователям.
 
слыша о твоей любви и вере, которую имеешь к Господу Иисусу и ко всем святым,

Я молюсь о том, чтобы твоя вера, которой ты деятельно делишься с другими, привела тебя к познанию всех благ, обретаемых нами в Христе.
 
дабы общение веры твоей оказалось деятельным в познании всякого у вас добра во Христе Иисусе.

Меня очень радует и утешает твоя любовь: ведь благодаря тебе, брат, успокоились сердца верующих.
 
Ибо мы имеем великую радость и утешение в любви твоей, потому что тобою, брат, успокоены сердца святых.

Поэтому, хотя я мог бы смело потребовать от тебя во имя Христа исполнить твой долг,
 
Посему, имея великое во Христе дерзновение приказывать тебе, что должно,

я предпочитаю обратиться к тебе не с требованием, а с просьбой, потому что люблю тебя. Я, Павел, старик, а теперь еще и заключенный за веру в Христа Иисуса,
 
по любви лучше прошу, не иной кто, как я, Павел старец, а теперь и узник Иисуса Христа;

прошу тебя проявить милость к Онисиму, который здесь в тюрьме стал мне сыном.
 
прошу тебя о сыне моем Онисиме, которого родил я в узах моих:

Может быть, раньше он был для тебя и бесполезным, но сейчас он действительно "Полезный" и тебе и мне.
 
он был некогда негоден для тебя, а теперь годен тебе и мне; я возвращаю его;

Я посылаю его обратно к тебе, и для меня это все равно что отделить часть самого себя.
 
ты же прими его, как мое сердце.

Я очень хотел бы оставить его при себе, чтобы он вместо тебя помогал мне здесь в тюрьме, куда я заключен за проповедь Радостной вести.
 
Я хотел при себе удержать его, дабы он вместо тебя послужил мне в узах [за] благовествование;

Но я не хочу ничего делать без твоего согласия. Хотелось бы, чтобы твоя доброта была проявлена не по долгу, но по желанию.
 
но без твоего согласия ничего не хотел сделать, чтобы доброе дело твое было не вынужденно, а добровольно.

Ведь, может быть, твой раб отсутствовал у тебя некоторое время для того, чтобы возвратиться к тебе навсегда,
 
Ибо, может быть, он для того на время отлучился, чтобы тебе принять его навсегда,

теперь уже не как раб, а больше чем раб — как дорогой брат. Он очень дорог мне, и я верю, что еще дороже он станет тебе, и как человек, и как христианин.
 
не как уже раба, но выше раба, брата возлюбленного, особенно мне, а тем больше тебе, и по плоти и в Господе.

Итак, если ты считаешь меня своим сотоварищем, то прими его так, как ты принял бы меня.
 
Итак, если ты имеешь общение со мною, то прими его, как меня.

Если он обидел тебя чем-то, или же должен тебе — считай это моим долгом.
 
Если же он чем обидел тебя, или должен, считай это на мне.

Я, Павел, пишу тебе своей рукой и даю расписку в том, что оплачу тебе все его долги. Не будем уже говорить о том, что ты и сам должник передо мной, ты обязан мне самим собой.
 
Я, Павел, написал моею рукою: я заплачу; не говорю тебе о том, что ты и самим собою мне должен.

Поэтому, брат, окажи мне услугу в Господе и обрадуй меня этим.
 
Так, брат, дай мне воспользоваться от тебя в Господе; успокой мое сердце в Господе.

Пишу тебе с уверенностью, что ты не только ответишь на мою просьбу, но и сделаешь больше, чем я прошу.
 
Надеясь на послушание твое, я написал к тебе, зная, что ты сделаешь и более, нежели говорю.

И еще одно. Приготовь, пожалуйста, для меня комнату, так как я надеюсь, что благодаря вашим молитвам я скоро буду возвращен вам.
 
А вместе приготовь для меня и помещение; ибо надеюсь, что по молитвам вашим я буду дарован вам.

Приветы тебе передают Эпафрас, который тоже находится в заключении за веру в Христа Иисуса,
 
Приветствует тебя Епафрас, узник вместе со мною ради Христа Иисуса,

и мои сотрудники Марк, Aристарх, Димас и Лука.
 
Марк, Аристарх, Димас, Лука, сотрудники мои.

Пусть благодать Господа Иисуса Христа будет с вашим духом.
 
Благодать Господа нашего Иисуса Христа со духом вашим. Аминь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.