От Матфея 4 глава

От Матфея
Слово Жизни → Синодальный перевод

 
 

Затем Дух повел Иисуса в пустыню для того, чтобы Ему пройти искушение от дьявола.
 
Тогда Иисус возведён был Духом в пустыню, для искушения от диавола,

После сорока дней и сорока ночей, проведенных в посте, Иисус почувствовал сильный голод.
 
и, постившись сорок дней и сорок ночей, напоследок взалкал.

Тогда искуситель подошел к Нему и сказал: — Если Ты Божий Сын, то прикажи этим камням стать хлебом.
 
И приступил к Нему искуситель и сказал: если Ты Сын Божий, скажи, чтобы камни сии сделались хлебами.

Иисус ответил: — Написано: "Не только хлебом живет человек, но и каждым словом, исходящим от Бога".
 
Он же сказал ему в ответ: написано: «не хлебом одним будет жить человек, но всяким словом, исходящим из уст Божиих».

Затем дьявол поставил Иисуса на вершину храма, что в святом городе.
 
Потом берёт Его диавол в святой город и поставляет Его на крыле храма,

— Если Ты Божий Сын, — сказал он Ему, — то бросься вниз. Ведь написано же: "Ангелам своим повелит, и они на руках понесут Тебя, чтобы Ты не споткнулся о камень".
 
и говорит Ему: если Ты Сын Божий, бросься вниз, ибо написано: «Ангелам Своим заповедает о Тебе, и на руках понесут Тебя, да не преткнёшься о камень ногою Твоею».

Иисус ответил ему: — Написано также: "Не искушай Господа, Бога твоего".
 
Иисус сказал ему: написано также: «не искушай Господа Бога твоего».

Тогда дьявол взял Иисуса на высокую гору. Оттуда он показал Ему все царства мира во всем их блеске.
 
Опять берёт Его диавол на весьма высокую гору и показывает Ему все царства мира и славу их,

— Все это я отдам Тебе, — сказал он, — если Ты поклонишься мне!
 
и говорит Ему: всё это дам Тебе, если, пав, поклонишься мне.

Иисус ответил: — Прочь от Меня, сатана! Написано: "Поклоняйся Господу Богу твоему и Ему одному служи!"
 
Тогда Иисус говорит ему: отойди от Меня, сатана, ибо написано: «Господу Богу твоему поклоняйся и Ему одному служи».

Тогда дьявол оставил Его, а к Иисусу пришли ангелы и служили Ему.
 
Тогда оставляет Его диавол, и се, Ангелы приступили и служили Ему.

Когда Иисус услышал о том, что Иоанн заключен в тюрьму, Он возвратился в Галилею.
 
Услышав же Иисус, что Иоанн отдан под стражу, удалился в Галилею

Покинув Назарет, Он поселился в Капернауме, который расположен у озера в земле племен Завулона и Неффалима.
 
и, оставив Назарет, пришёл и поселился в Капернауме приморском, в пределах Завулоновых и Неффалимовых,

Так исполнилось пророчество Исайи:
 
да сбудется реченное через пророка Исаию, который говорит:

"Земля Завулона и земля Неффалима, на пути к морю за Иорданом, Галилея языческая!
 
«земля Завулонова и земля Неффалимова, на пути приморском, за Иорданом, Галилея языческая,

Народ, живущий во тьме, увидел великий свет! У живущих в стране, объятой тенью смерти, засиял свет!"
 
народ, сидящий во тьме, увидел свет великий, и сидящим в стране и тени смертной воссиял свет».

С этого времени Иисус начал проповедовать: — Покайтесь, потому что Небесное Царство уже близко!
 
С того времени Иисус начал проповедовать и говорить: покайтесь, ибо приблизилось Царство Небесное.

Однажды, проходя вдоль Галилейского озера, Иисус увидел двух братьев: Симона, прозванного Петром, и его брата Андрея. Они были рыбаками и как раз в это время закидывали в озеро сеть.
 
Проходя же близ моря Галилейского, Он увидел двух братьев: Симона, называемого Петром, и Андрея, брата его, закидывающих сети в море, ибо они были рыболовы,

— Идемте со Мной, — сказал им Иисус, — Я сделаю вас ловцами людей.
 
и говорит им: идите за Мною, и Я сделаю вас ловцами человеков.

Братья сразу же оставили сети и пошли за Иисусом.
 
И они тотчас, оставив сети, последовали за Ним.

Идя дальше, Иисус увидел Иакова, сына Зеведея, и его брата Иоанна. Они были в лодке со своим отцом Зеведеем и чинили сети. Иисус позвал и их.
 
Оттуда, идя далее, увидел Он других двух братьев, Иакова Зеведеева и Иоанна, брата его, в лодке с Зеведеем, отцом их, починивающих сети свои, и призвал их.

Они сразу же оставили лодку и отца и пошли за Ним.
 
И они тотчас, оставив лодку и отца своего, последовали за Ним.

Иисус ходил по всей Галилее и учил в синагогах, проповедуя Радостную весть о Царстве и исцеляя людей от всех болезней и недугов.
 
И ходил Иисус по всей Галилее, уча в синагогах их и проповедуя Евангелие Царствия, и исцеляя всякую болезнь и всякую немощь в людях.

Слух о Нем распространился по всей Сирии, и к Нему приносили больных самыми различными болезнями, страдающих от сильных болей, одержимых демонами, припадочных, парализованных, и Он их исцелял.
 
И прошёл о Нём слух по всей Сирии; и приводили к Нему всех немощных, одержимых различными болезнями и припадками, и бесноватых, и лунатиков, и расслабленных, и Он исцелял их.

За Иисусом следовали толпы людей из Галилеи, Десятиградия, Иерусалима, Иудеи и областей за Иорданом.
 
И следовало за Ним множество народа из Галилеи и Десятиградия, и Иерусалима, и Иудеи, и из-за Иордана.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод
1 диавол + ст. 5, 8, 11, — старое написание, но не ошибка; сейчас пишут «дьявол», однако, чтобы искать по симфонии, нужно понимать, как слово пишется в старой орфографии.
2 взалкать — почувствовать сильный голод, сильно захотеть есть, проголодаться.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.