От Луки 22 глава

От Луки
Слово Жизни → Синодальный перевод

 
 

Приближался праздник Пресного хлеба, называемый Пасхой.
 
Приближался праздник опресноков, называемый Пасхою,

Первосвященники и учителя закона искали способа разделаться с Иисусом; от открытой расправы их удерживал страх перед народом.
 
и искали первосвященники и книжники, как бы погубить Его, потому что боялись народа.

Тогда сатана вошел в Иуду, которого называли Искариотом, одного из числа двенадцати.
 
Вошёл же сатана в Иуду, прозванного Искариотом, одного из числа двенадцати,

Иуда пошел и поговорил с первосвященниками и с начальниками храмовой стражи о том, как ему предать им Иисуса.
 
и он пошёл, и говорил с первосвященниками и начальниками, как Его предать им.

Те обрадовались и согласились дать Иуде денег.
 
Они обрадовались и согласились дать ему денег;

Приняв предложенные ему условия, Иуда стал искать случая, когда с Иисусом не будет народа, чтобы предать Его.
 
и он обещал, и искал удобного времени, чтобы предать Его им не при народе.

Наступил день Пресного хлеба, в который следовало зарезать пасхального ягненка,
 
Настал же день опресноков, в который надлежало заколать пасхального агнца,

и Иисус послал Петра и Иоанна с поручением: — Идите и приготовьте для нас пасхальный ужин.
 
и послал Иисус Петра и Иоанна, сказав: пойдите, приготовьте нам есть пасху.

— Где Ты хочешь, чтобы мы его приготовили? — спросили они.
 
Они же сказали Ему: где велишь нам приготовить?

Он ответил: — Когда вы войдете в город, то встретите человека, несущего кувшин с водой. Идите за ним в дом, куда он войдет,
 
Он сказал им: вот, при входе вашем в город, встретится с вами человек, несущий кувшин воды; последуйте за ним в дом, в который войдёт он,

и скажите хозяину дома: Учитель спрашивает тебя: "Где комната для гостей, в которой Я мог бы есть пасхальный ужин с Моими учениками?"
 
и скажите хозяину дома: «Учитель говорит тебе: где комната, в которой бы Мне есть пасху с учениками Моими?»

Он вам покажет большую верхнюю комнату, уже убранную, там все и приготовьте.
 
И он покажет вам горницу большую устланную; там приготовьте.

Они пошли, нашли все так, как им сказал Иисус, и приготовили пасхальный ужин.
 
Они пошли, и нашли, как сказал им, и приготовили пасху.

Когда подошло время, Иисус с учениками собрались у стола.
 
И, когда настал час, Он возлёг, и двенадцать Апостолов с Ним,

Иисус сказал им: — Я очень хотел есть эту пасху с вами перед Моими страданиями.
 
и сказал им: очень желал Я есть с вами сию пасху прежде Моего страдания,

Говорю вам, что Я уже не буду есть ее до тех пор, пока она не совершится в Царстве Бога.
 
ибо сказываю вам, что уже не буду есть её, пока она не совершится в Царствии Божием.

Взяв чашу и поблагодарив за нее Бога, Он сказал: — Возьмите ее и разделите между собой.
 
И, взяв чашу и благодарив, сказал: приимите её и разделите между собою,

Говорю вам, что Я уже не буду пить вина до тех пор, пока не придет Божье Царство.
 
ибо сказываю вам, что не буду пить от плода виноградного, доколе не придёт Царствие Божие.

Затем, взяв хлеб и поблагодарив за него Бога, Он разломил его и дал ученикам со словами: — Это Мое тело, отдаваемое за вас. Делайте это в воспоминание обо Мне.
 
И, взяв хлеб и благодарив, преломил и подал им, говоря: сие есть тело Моё, которое за вас предаётся; сие творите в Моё воспоминание.

После ужина Он снова взял чашу и сказал: — Эта чаша — новый завет в Моей крови, которая за вас проливается.
 
Также и чашу после вечери, говоря: сия чаша есть Новый Завет в Моей крови, которая за вас проливается.

Но рука того, кто предает Меня, на одном столе с Моей.
 
И вот, рука предающего Меня со Мною за столом;

С Сыном Человеческим все случится так, как предопределено, но горе тому человеку, который предает Его.
 
впрочем, Сын Человеческий идёт по предназначению, но горе тому человеку, которым Он предаётся.

Тогда ученики начали спрашивать друг друга, кто из них мог бы совершить такое.
 
И они начали спрашивать друг друга, кто бы из них был, который это сделает.

Потом они начали спорить, кто из них должен считаться самым великим.
 
Был же и спор между ними, кто из них должен почитаться большим.

Иисус тогда сказал им: — Цари язычников господствуют над ними, правителей народа именуют "благодетелями",
 
Он же сказал им: цари господствуют над народами, и владеющие ими благодетелями называются,

но вы не будьте, как они. Напротив, пусть самый главный среди вас будет как самый меньший, и вождь — как слуга.
 
а вы не так: но кто из вас больше, будь как меньший, и начальствующий — как служащий.

Ведь кто важнее, тот, кто ест за столом, или тот, кто прислуживает? Разве не тот, кто ест? Я же среди вас слуга.
 
Ибо кто больше: возлежащий или служащий? не возлежащий ли? А Я посреди вас, как служащий.

Вы были со Мной во всех Моих испытаниях,
 
Но вы пребыли со Мною в напастях Моих,

и как Мой Отец дал Мне царскую власть, так Я теперь даю ее вам,
 
и Я завещаваю вам, как завещал Мне Отец Мой, Царство,

чтобы и вы могли есть и пить за Моим столом в Моем Царстве, и вы сядете на двенадцати престолах править двенадцатью племенами Израиля.
 
да ядите и пиете за трапезою Моею в Царстве Моём, и сядете на престолах судить двенадцать колен Израилевых.

— Симон, Симон, сатана просил, чтобы все вы были рассеяны, как пшеница,
 
И сказал Господь: Симон! Симон! се, сатана просил, чтобы сеять вас как пшеницу,

но Я молился о тебе, чтобы ты не потерял веру. И ты сам, когда возвратишься ко Мне, укрепи своих братьев.
 
но Я молился о тебе, чтобы не оскудела вера твоя; и ты некогда, обратившись, утверди братьев твоих.

Петр ответил: — Господи, я готов идти с Тобой и в тюрьму, и на смерть!
 
Он отвечал Ему: Господи! с Тобою я готов и в темницу и на смерть идти.

Но Иисус сказал: — Говорю тебе, Петр, не успеет и петух пропеть сегодня, как ты трижды откажешься от того, что знаешь Меня.
 
Но Он сказал: говорю тебе, Пётр, не пропоёт петух сегодня, как ты трижды отречёшься, что не знаешь Меня.

Потом Иисус спросил их: — Когда Я посылал вас без кошелька, без сумки, без сандалий, нуждались ли вы в чем-либо? — Ни в чем, — ответили ученики.
 
И сказал им: когда Я посылал вас без мешка и без сумы и без обуви, имели ли вы в чём недостаток? Они отвечали: ни в чём.

— Сейчас же, если у вас есть кошелек, возьмите его, возьмите и сумку, и если у вас нет меча, то продайте плащ, но купите меч.
 
Тогда Он сказал им: но теперь, кто имеет мешок, тот возьми его, также и суму; а у кого нет, продай одежду свою и купи меч;

Говорю вам, что со Мной должно исполниться сказанное в Писании: "Он был причислен к беззаконным". Все, что обо Мне было написано, скоро исполнится.
 
ибо сказываю вам, что должно исполниться на Мне и сему написанному: «и к злодеям причтён». Ибо то, что о Мне, приходит к концу.

Ученики сказали: — Смотри, Господи, у нас есть два меча. — Достаточно, — ответил Иисус.
 
Они сказали: Господи! вот, здесь два меча. Он сказал им: довольно.

Иисус, как обычно, пошел на Масличную гору, и Его ученики пошли с Ним.
 
И, выйдя, пошёл по обыкновению на гору Елеонскую, за Ним последовали и ученики Его.

Придя на место, Иисус сказал: — Молитесь, чтобы вам не впасть в искушение.
 
Придя же на место, сказал им: молитесь, чтобы не впасть в искушение.

Он отошел от них примерно на расстояние брошенного камня, опустился на колени и начал молиться:
 
И Сам отошёл от них на вержение камня, и, преклонив колени, молился,

— Отец, если Ты хочешь, забери эту чашу от Меня, но пусть все будет не по Моей воле, а по Твоей.
 
говоря: Отче! о, если бы Ты благоволил пронести чашу сию мимо Меня! впрочем, не Моя воля, но Твоя да будет.

Тогда с небес Ему явился ангел, укреплявший Его.
 
Явился же Ему Ангел с небес и укреплял Его.

В муках Иисус стал молиться еще горячее, и Его пот, как капли крови, стекал на землю.
 
И, находясь в борении, прилежнее молился, и был пот Его, как капли крови, падающие на землю.

Когда Он поднялся с молитвы и вернулся к ученикам, то нашел их спящими, потому что они были измучены печалью.
 
Встав от молитвы, Он пришёл к ученикам, и нашёл их спящими от печали,

— Почему вы спите? — спросил Иисус. — Вставайте и молитесь, чтобы вам не впасть в искушение.
 
и сказал им: что вы спите? встаньте и молитесь, чтобы не впасть в искушение.

Он еще говорил, когда приблизилась толпа, во главе которой шел один из двенадцати — Иуда. Он подошел к Иисусу, чтобы поцеловать Его.
 
Когда Он ещё говорил это, появился народ, а впереди его шёл один из двенадцати, называемый Иуда, и он подошёл к Иисусу, чтобы поцеловать Его. Ибо он такой им дал знак: Кого я поцелую, Тот и есть.

Иисус сказал: — Иуда, ты поцелуем предаешь Сына Человеческого?
 
Иисус же сказал ему: Иуда! целованием ли предаёшь Сына Человеческого?

Когда те, кто был с Иисусом, увидели, что происходит, они спросили: — Господи, а что если нам ударить мечом?
 
Бывшие же с Ним, видя, к чему идёт дело, сказали Ему: Господи! не ударить ли нам мечом?

И один из них ударил слугу первосвященника и отсек ему правое ухо.
 
И один из них ударил раба первосвященникова, и отсёк ему правое ухо.

Но Иисус сказал: — Прекратите, довольно! Он прикоснулся к уху слуги и исцелил его.
 
Тогда Иисус сказал: оставьте, довольно. И, коснувшись уха его, исцелил его.

Затем Иисус сказал первосвященникам, начальникам храмовой стражи и старейшинам, которые пришли за Ним: — Что Я, разбойник, что вы пришли с мечами и кольями?
 
Первосвященникам же и начальникам храма и старейшинам, собравшимся против Него, сказал Иисус: как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями, чтобы взять Меня?

Я каждый день был с вами в храме, и вы не пытались схватить Меня. Но сейчас ваше время, сейчас власть тьмы.
 
Каждый день бывал Я с вами в храме, и вы не поднимали на Меня рук, но теперь ваше время и власть тьмы.

Они схватили Его и повели в дом первосвященника. Петр шел за ними на некотором расстоянии.
 
Взяв Его, повели и привели в дом первосвященника. Пётр же следовал издали.

Посреди двора первосвященника разожгли костер, и Петр вместе с другими людьми сел к нему греться.
 
Когда они развели огонь среди двора и сели вместе, сел и Пётр между ними.

Одна из служанок, увидев Петра в свете огня, пристально всмотрелась в него и сказала: — Этот человек тоже был с Ним.
 
Одна служанка, увидев его сидящего у огня и всмотревшись в него, сказала: и этот был с Ним.

Но Петр отрицал это. — Я не знаю Его, женщина, — сказал он.
 
Но он отрёкся от Него, сказав женщине: я не знаю Его.

Немного позже кто-то другой увидел его и сказал: — Ты тоже один из них. — Нет, друг, — ответил Петр.
 
Вскоре потом другой, увидев его, сказал: и ты из них. Но Пётр сказал этому человеку: нет!

Примерно час спустя еще кто-то стал утверждать: — Этот человек точно был с Ним, ведь он тоже галилеянин.
 
Прошло с час времени, ещё некто настоятельно говорил: точно и этот был с Ним, ибо он Галилеянин.

Но Петр сказал: — Я не знаю, о чем ты говоришь! И когда он еще говорил, пропел петух.
 
Но Пётр сказал тому человеку: не знаю, что ты говоришь. И тотчас, когда ещё говорил он, запел петух.

Господь повернулся и посмотрел на Петра. Тогда Петр вспомнил слова Господа, как Он сказал ему: — Не успеет и петух пропеть сегодня, как ты трижды отречешься от Меня.
 
Тогда Господь, обратившись, взглянул на Петра, и Пётр вспомнил слово Господа, как Он сказал ему: «прежде нежели пропоёт петух, отречёшься от Меня трижды».

И выйдя наружу, он горько заплакал.
 
И, выйдя вон, горько заплакал.

Люди, охранявшие Иисуса, стали насмехаться над Ним и бить Его.
 
Люди, державшие Иисуса, ругались над Ним и били Его;

Они завязывали Ему глаза и требовали: — Пророчествуй! Кто Тебя ударил?
 
и, закрыв Его, ударяли Его по лицу и спрашивали Его: прореки, кто ударил Тебя?

И говорили Ему много других оскорблений.
 
И много иных хулений произносили против Него.

Рано утром старейшины народа, первосвященники и учителя закона собрались вместе на Совет. К ним ввели Иисуса.
 
И как настал день, собрались старейшины народа, первосвященники и книжники, и ввели Его в свой синедрион,

— Если Ты Мессия, то скажи нам прямо, — требовали они. Иисус ответил: — Если Я скажу вам, вы не поверите,
 
и сказали: Ты ли Христос? скажи нам. Он сказал им: если скажу вам, вы не поверите;

и если Я вас спрошу, вы Мне не ответите.
 
если же и спрошу вас, не будете отвечать Мне и не отпустите Меня;

Однако с этого времени Сын Человеческий будет сидеть по правую руку Божьей силы.
 
отныне Сын Человеческий воссядет одесную силы Божией.

Они все стали спрашивать: — Так Ты что, Божий Сын? Он ответил: — Вы говорите, что Я.
 
И сказали все: итак, Ты Сын Божий? Он отвечал им: вы говорите, что Я.

Тогда они сказали: — Какие нам еще нужны свидетельства? Мы слышали это из Его собственных уст!
 
Они же сказали: какое ещё нужно нам свидетельство? ибо мы сами слышали из уст Его.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод
17 приимите — примите, возьмите.
41 вержение — бросок.
61 обратившись — в смысле обернувшись, повернувшись.
69 одесную — по правую руку, справа.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.