1 Коринфянам 8 глава

1-е Коринфянам
Слово Жизни → Синодальный перевод

 
 

Теперь к вопросу о пище, посвященной идолам. Нам известно, что все мы обладаем знанием, но знание делает людей гордыми, а вот любовь укрепляет.
 
О идоложертвенных яствах мы знаем, потому что мы все имеем знание; но знание надмевает, а любовь назидает.

Тот, кто думает, что он что-то знает, на самом деле еще не знает того, что ему следовало бы знать.
 
Кто думает, что он знает что-нибудь, тот ничего ещё не знает так, как должно знать.

Но Богу известны те, кто Его любит.
 
Но кто любит Бога, тому дано знание от Него.

Итак, о пище, посвященной идолам. Всем нам известно, что идолы, которым мир поклоняется, ничего не значат, и что нет другого Бога, кроме Единого.
 
Итак, об употреблении в пищу идоложертвенного мы знаем, что идол в мире ничто, и что нет иного Бога, кроме Единого.

Даже если и существуют так называемые боги, будь то на небе или на земле, а в мире действительно много разных богов и господ,
 
Ибо хотя и есть так называемые боги, или на небе, или на земле, — так как есть много богов и господ много, —

то для нас есть только один Бог — Отец, благодаря которому все получило свое начало и благодаря которому мы имеем жизнь, и только один Господь — Иисус Христос, через которого все начало существовать и через которого мы получили жизнь.
 
но у нас один Бог Отец, из Которого всё, и мы для Него, и один Господь Иисус Христос, Которым всё, и мы Им.

Но не всем еще это известно. Некоторые настолько привыкли к идолам, что когда они едят такую пищу, они до сих пор думают о ней как о пище, посвященной идолам, и при этом их слабая совесть смущается.
 
Но не у всех такое знание: некоторые и доныне с совестью, признающей идолов, едят идоложертвенное, как жертвы идольские, и совесть их, будучи немощна, оскверняется.

Но пища не помогает приблизиться к Богу. Нам не становится хуже, если мы не едим чего-то, и не становится лучше, если мы едим.
 
Пища не приближает нас к Богу: ибо, едим ли мы, ничего не приобретаем; не едим ли, ничего не теряем.

Смотрите, однако, чтобы ваша свобода в выборе пищи не стала камнем преткновения для слабых.
 
Берегитесь, однако же, чтобы эта свобода ваша не послужила соблазном для немощных.

Потому что если кто-то увидит, что ты при всем твоем знании ешь в языческом храме, то и он со своей слабой совестью вслед за тобой станет есть пищу, посвященную идолам.
 
Ибо если кто-нибудь увидит, что ты, имея знание, сидишь за столом в капище, то совесть его, как немощного, не расположит ли и его есть идоложертвенное?

Твое знание погубит слабого брата, за которого умер Христос.
 
И от знания твоего погибнет немощный брат, за которого умер Христос.

Согрешая против братьев и раня их слабую совесть, вы согрешаете против Христа.
 
А согрешая таким образом против братьев и уязвляя немощную совесть их, вы согрешаете против Христа.

Поэтому, если моя пища приводит моего брата ко греху, я лучше не буду есть мяса вообще, чтобы не погубить брата.
 
И потому, если пища соблазняет брата моего, не буду есть мяса вовек, чтобы не соблазнить брата моего.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод
1 яство — еда, пища.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.