К Филиппийцам 2 глава

К Филиппийцам
Слово Жизни → Синодальный перевод

 
 

Если союз со Христом дает вам ободрение, если Его любовь утешает вас, если вы находитесь в общении с Духом и имеете чувство сострадания,
 
Итак, если есть какое утешение во Христе, если есть какая отрада любви, если есть какое общение духа, если есть какое милосердие и сострадательность,

то дополните еще мою радость: мыслите одинаково, имейте одну и ту же любовь, проявляйте единодушие, будьте единомышленниками.
 
то дополните мою радость: имейте одни мысли, имейте ту же любовь, будьте единодушны и единомысленны;

Не делайте ничего из эгоистичных или же из тщеславных побуждений. Будьте скромны и считайте других выше себя.
 
ничего не делайте по любопрению или по тщеславию, но по смиренномудрию почитайте один другого высшим себя.

Руководствуйтесь не только своими интересами, но и интересами других.
 
Не о себе только каждый заботься, но каждый и о других.

Ваш образ мыслей должен быть таким же, как и образ мыслей Христа Иисуса.
 
Ибо в вас должны быть те же чувствования, какие и во Христе Иисусе:

Он по своей природе был Богом, но Он не выставлял это напоказ,
 
Он, будучи образом Божиим, не почитал хищением быть равным Богу;

а наоборот, унизил себя до того, что стал как раб, как один из нас.
 
но уничижил Себя Самого, приняв образ раба, сделавшись подобным человекам и по виду став как человек;

Приняв подобие человека, Он был до смерти покорным, даже до смерти на кресте!
 
смирил Себя, быв послушным даже до смерти, и смерти крестной.

Поэтому Бог возвысил Его и сделал выше всех. Он дал Ему имя превыше всех имен.
 
Посему и Бог превознёс Его и дал Ему имя выше всякого имени,

И перед именем Иисуса преклонятся все на небесах, на земле и под землей,
 
дабы пред именем Иисуса преклонилось всякое колено небесных, земных и преисподних,

Каждый язык признает во славу Бога Отца, что Христос есть Господь!
 
и всякий язык исповедал, что Господь Иисус Христос в славу Бога Отца.

Мои дорогие друзья, вы всегда были послушны, не только когда я был с вами, но и гораздо больше сейчас, в мое отсутствие. Со страхом и трепетом совершайте ваше спасение,
 
Итак, возлюбленные мои, как вы всегда были послушны, не только в присутствии моём, но гораздо более ныне во время отсутствия моего, со страхом и трепетом совершайте своё спасение,

потому что это сам Бог совершает в вас работу, пробуждая в вас и желание, и действия согласно своей воле.
 
потому что Бог производит в вас и хотение и действие по Своему благоволению.

Делайте все без жалоб и споров,
 
Всё делайте без ропота и сомнения,

чтобы вам быть непорочными, чистыми и незапятнанными Божьими детьми среди этого развращенного и злого поколения. Вы сияете среди него, как звезды во вселенной,
 
чтобы вам быть неукоризненными и чистыми, чадами Божиими непорочными среди строптивого и развращённого рода, в котором вы сияете, как светила в мире,

живя по слову жизни, и этим я буду хвалиться в день Христа, что я не напрасно бежал и не напрасно трудился.
 
содержа слово жизни, к похвале моей в день Христов, что я не тщетно подвизался и не тщетно трудился.

Даже если мне придется пролить свою кровь как жертвенное возлияние за вашу веру, я радуюсь вместе с вами.
 
Но если я и соделываюсь жертвою за жертву и служение веры вашей, то радуюсь и сорадуюсь всем вам.

Радуйтесь и веселитесь и вы со мной!
 
О сём самом и вы радуйтесь и сорадуйтесь мне.

Господь Иисус дает мне надежду на то, что я скоро смогу послать к вам Тимофея, чтобы мне ободриться вестями о вас, которые он принесет.
 
Надеюсь же в Господе Иисусе вскоре послать к вам Тимофея, дабы и я, узнав о ваших обстоятельствах, утешился духом.

У меня нет другого человека, который бы чувствовал такую ответственность за вас, как Тимофей.
 
Ибо я не имею никого равно усердного, кто бы столь искренно заботился о вас,

Все заботятся в первую очередь о своем, а потом уж о том, что угодно Иисусу Христу.
 
потому что все ищут своего, а не того, что угодно Иисусу Христу.

Вы знаете, что Тимофей проявил свои качества на деле, он совершал служение Евангелия вместе со мной, как сын с отцом.
 
А его верность вам известна, потому что он, как сын отцу, служил мне в благовествовании.

Я надеюсь поэтому послать его к вам, как только буду знать, что будет дальше со мной.
 
Итак, я надеюсь послать его тотчас же, как скоро узнаю, что будет со мною.

Господь дает мне уверенность в том, что я и сам тоже скоро буду у вас.
 
Я уверен в Господе, что и сам скоро приду к вам.

Сейчас же я считаю нужным послать к вам обратно Эпафродита, моего брата, соработника и соратника, которого вы отправили позаботиться обо мне.
 
Впрочем, я почёл нужным послать к вам Епафродита, брата и сотрудника и сподвижника моего, а вашего посланника и служителя в нужде моей,

Он хочет опять встретиться с вами, но его огорчает то, что до вас дошли слухи о его болезни.
 
потому что он сильно желал видеть всех вас и тяжко скорбел о том, что до вас дошёл слух о его болезни.

Да, он был серьезно болен и почти при смерти, но Бог его помиловал, и не только его, но и меня, чтобы не добавлять печали к печали.
 
Ибо он был болен при смерти; но Бог помиловал его, и не его только, но и меня, чтобы не прибавилась мне печаль к печали.

Поэтому я с еще большим желанием посылаю его к вам, чтобы вы, увидев его, обрадовались, а у меня стало бы меньше печали.
 
Посему я скорее послал его, чтобы вы, увидев его снова, возрадовались, и я был менее печален.

Примите его с радостью в Господе и уважайте таких людей, как он.
 
Примите же его в Господе со всякою радостью, и таких имейте в уважении,

Ведь он, рискуя своей жизнью, работал для Христа и оказывал мне помощь, которую вы не могли мне оказать.
 
ибо он за дело Христово был близок к смерти, подвергая опасности жизнь, дабы восполнить недостаток ваших услуг мне.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод
15 чадами — детьми.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.