К Евреям 2 глава

К Евреям
Слово Жизни → Синодальный перевод

 
 

Итак мы должны со всем вниманием отнестись к тому, о чем мы услышали, чтобы нам не потерять верное направление.
 
Посему мы должны быть особенно внимательны к слышанному, чтобы не отпасть.

Весть, переданная через ангелов, имела силу, и каждый проступок и непослушание влекли за собой справедливое наказание.
 
Ибо, если через Ангелов возвещённое слово было твёрдо, и всякое преступление и непослушание получало праведное воздаяние,

Как же нам избежать наказания теперь, если мы пренебрегаем таким великим спасением? Ведь оно было провозглашено самим Господом, и нам это подтвердили те, кто лично слышал от Него эту весть,
 
то как мы избежим, вознерадев о толиком спасении, которое, быв сначала проповедано Господом, в нас утвердилось слышавшими от Него,

которую сам Бог удостоверил знамениями, чудесами, различными удивительными деяниями и дарами Святого Духа, распределяемыми Им по Его усмотрению.
 
при засвидетельствовании от Бога знамениями и чудесами, и различными силами, и раздаянием Духа Святого по Его воле?

Будущую вселенную, о которой мы проповедуем, Он подчинил не ангелам.
 
Ибо не Ангелам Бог покорил будущую вселенную, о которой говорим;

Некто негде засвидетельствовал: "Кто такой человек, что Ты так переживаешь о нем? Кто такой сын человеческий, что Ты так заботишься о нем?
 
напротив, некто негде засвидетельствовал, говоря: «что значит человек, что Ты помнишь его? или сын человеческий, что Ты посещаешь его?

Ты на короткое время сделал его ниже ангелов; Ты увенчал его славой и честью,
 
Не много Ты унизил его пред Ангелами; славою и честью увенчал его, и поставил его над делами рук Твоих,

Ты все положил к его ногам!" Бог все покорил человеку, не оставив ничего непокоренным ему. Но сейчас пока мы не видим, что человеку подчинено все.
 
всё покорил под ноги его». Когда же покорил ему всё, то не оставил ничего не покорённым ему. Ныне же ещё не видим, чтобы всё было ему покорено;

Однако мы видим, что Иисус, который действительно был на некоторое время поставлен ниже ангелов, теперь увенчан славой и честью, потому что претерпел смерть; по благодати Божьей Он вкусил смерть за каждого человека.
 
но видим, что за претерпение смерти увенчан славою и честью Иисус, Который не много был унижен пред Ангелами, дабы Ему, по благодати Божией, вкусить смерть за всех.

Так подобало, что приводящий многих сыновей во славу Бог, для которого и благодаря которому все существует, сделал вождя их спасения совершенным через страдания.
 
Ибо надлежало, чтобы Тот, для Которого всё и от Которого всё, приводящего многих сынов в славу, вождя спасения их совершил через страдания.

Тот, кто освящает людей, и те, кто освящаются благодаря Ему, — все дети одного Отца, и поэтому Иисусу не стыдно называть их братьями.
 
Ибо и освящающий и освящаемые, все — от Единого; поэтому Он не стыдится называть их братиями, говоря:

Он говорит: "Я возвещу Твое имя братьям Моим и буду петь славу Тебе в присутствии всего собрания".
 
«возвещу имя Твоё братиям Моим, посреди церкви воспою Тебя».

Он говорит: "Я буду полагаться на Него", и: "Вот Я и дети, которых дал Мне Бог".
 
И ещё: «Я буду уповать на Него». И ещё: «вот Я и дети, которых дал Мне Бог».

А так как дети обладают человеческой природой, то и Он сам получил человеческую природу, чтобы своей смертью лишить власти того, кому принадлежит власть над смертью — то есть дьявола, —
 
А как дети причастны плоти и крови, то и Он также воспринял оные, дабы смертью лишить силы имеющего державу смерти, то есть диавола,

и освободить тех, кто всю свою жизнь находился в рабстве у страха перед смертью.
 
и избавить тех, которые от страха смерти через всю жизнь были подвержены рабству.

Ведь не ангелам Он помогает, а потомкам Aвраама!
 
Ибо не Ангелов восприемлет Он, но восприемлет семя Авраамово.

Для этого Христу надо было во всем стать таким, как Его братья, чтобы быть милосердным и верным в служении Богу Первосвященником и искупить грехи народа.
 
Посему Он должен был во всём уподобиться братиям, чтобы быть милостивым и верным первосвященником пред Богом, для умилостивления за грехи народа.

Он сам страдал, перенося искушения, и может теперь помочь тем, кто встречает искушения в жизни.
 
Ибо, как Сам Он претерпел, быв искушён, то может и искушаемым помочь.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод
3 толиком — столь великом.
14 диавол — старое написание, но не ошибка; сейчас пишут «дьявол», однако, чтобы искать по симфонии, нужно понимать, как слово пишется в старой орфографии.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.