От Матфея 19 глава

От Матфея
Слово Жизни → Синода́льный перево́д

 
 

Закончив говорить это, Иисус покинул Галилею и отправился в ту часть Иудеи, что на другой стороне Иордана.
 
Когда́ Иису́с око́нчил слова́ сии́, то вы́шел из Галиле́и и пришёл в преде́лы Иуде́йские, Заиорда́нскою стороно́ю.

За Ним последовало множество людей, и Он исцелил их там.
 
За Ним после́довало мно́го люде́й, и Он исцели́л их там.

Однажды к Нему подошли фарисеи и, испытывая Его, спросили: — По любой ли причине мужчине разрешается разводиться с женой?
 
И приступи́ли к Нему́ фарисе́и и, искуша́я Его́, говори́ли Ему́: по вся́кой ли причи́не позволи́тельно челове́ку разводи́ться с жено́ю свое́ю?

— Разве вы не читали, — ответил Иисус, — что в начале Создатель сотворил мужчину и женщину
 
Он сказа́л им в отве́т: не чита́ли ли вы, что Сотвори́вший в нача́ле мужчи́ну и же́нщину сотвори́л их?

и сказал: "Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и двое станут одной плотью"?
 
И сказа́л: посему́ оста́вит челове́к отца́ и мать и приле́пится к жене́ свое́й, и бу́дут два одно́ю пло́тью,

Так что их уже не двое — они одно целое. Итак, что Бог соединил, то человек не должен разделять.
 
так что они́ уже́ не дво́е, но одна́ плоть. Ита́к, что Бог сочета́л, того́ челове́к да не разлуча́ет.

Фарисеи продолжали: — Почему же тогда Моисей заповедал нам давать жене разводное свидетельство и отпускать ее?
 
Они́ говоря́т Ему́: как же Моисе́й запове́дал дава́ть разво́дное письмо́ и разводи́ться с не́ю?

— Моисей разрешил вам разводиться с женами ввиду жестокости ваших сердец, — ответил им Иисус. — Но вначале так не было.
 
Он говори́т им: Моисе́й по жестокосе́рдию ва́шему позво́лил вам разводи́ться с жёнами ва́шими, а снача́ла не́ бы́ло так;

Говорю вам, что каждый, кто разводится со своей женой по любой другой причине, кроме ее неверности, и женится на другой, тот совершает грех супружеской измены.
 
но Я говорю́ вам: кто разведётся с жено́ю свое́ю не за прелюбодея́ние и же́нится на друго́й, тот прелюбоде́йствует; и жени́вшийся на разведённой прелюбоде́йствует.

Ученики сказали Иисусу: — Если обязательства мужа к жене так строги, то лучше вообще не жениться.
 
Говоря́т Ему́ ученики́ Его́: е́сли такова́ обя́занность челове́ка к жене́, то лу́чше не жени́ться.

Иисус ответил: — Не все могут принять это учение, а лишь те, кому это дано.
 
Он же сказа́л им: не все вмеща́ют сло́во сие́, но кому́ дано́,

Есть люди, которые от рождения неспособны к супружеской жизни, другие были оскоплены, а третьи сами себя сделали скопцами ради Небесного Царства. Пусть это учение примет тот, кто способен его принять.
 
и́бо есть скопцы́, кото́рые из чре́ва ма́тернего роди́лись так; и есть скопцы́, кото́рые оскоплены́ от люде́й; и есть скопцы́, кото́рые сде́лали са́ми себя́ скопца́ми для Ца́рства Небе́сного. Кто мо́жет вмести́ть, да вмести́т.

К Иисусу приносили маленьких детей, чтобы Он возложил на них руки и помолился, но ученики не подпускали к Нему этих людей.
 
Тогда́ приведены́ бы́ли к Нему́ де́ти, что́бы Он возложи́л на них ру́ки и помоли́лся; ученики́ же возбраня́ли им.

Иисус же сказал: — Не запрещайте им, пусть дети приходят ко Мне, ведь Небесное Царство принадлежит таким, как они.
 
Но Иису́с сказа́л: пусти́те дете́й и не препя́тствуйте им приходи́ть ко Мне, и́бо таковы́х есть Ца́рство Небе́сное.

И, возложив на детей руки, Иисус ушел оттуда.
 
И, возложи́в на них ру́ки, пошёл отту́да.

Однажды к Иисусу подошел человек и спросил: — Учитель, что доброе я должен сделать, чтобы получить вечную жизнь?
 
И вот, не́кто, подойдя́, сказа́л Ему́: Учи́тель бла́гий! что сде́лать мне до́брого, что́бы име́ть жизнь ве́чную?

— Зачем ты спрашиваешь Меня о добром? — ответил Иисус. — Добр только один Бог. Но если ты хочешь войти в вечную жизнь, то соблюдай заповеди.
 
Он же сказа́л ему́: что ты называ́ешь Меня́ благи́м? Никто́ не благ, как то́лько оди́н Бог. Е́сли же хо́чешь войти́ в жизнь ве́чную, соблюди́ за́поведи.

— Какие? — спросил тот. Иисус ответил: — "Не убивай", "храни супружескую верность", "не кради", "не лжесвидетельствуй",
 
Говори́т Ему́: каки́е? Иису́с же сказа́л: «не убива́й»; «не прелюбоде́йствуй»; «не кради́»; «не лжесвиде́тельствуй»;

"чти отца и мать" и "люби своего ближнего, как самого себя".
 
«почита́й отца́ и мать»; и: «люби́ бли́жнего твоего́, как са́мого себя́».

— Все это я соблюдаю, — ответил молодой человек, — чего еще мне недостает?
 
Ю́ноша говори́т Ему́: всё э́то сохрани́л я от ю́ности мое́й; чего́ ещё недостаёт мне?

Иисус сказал: — Если хочешь быть совершенным, то пойди, продай все, что у тебя есть, раздай деньги бедным, и тогда у тебя будет сокровище на небесах. Потом приходи и следуй за Мной.
 
Иису́с сказа́л ему́: е́сли хо́чешь быть соверше́нным, пойди́, прода́й име́ние твоё и разда́й ни́щим; и бу́дешь име́ть сокро́вище на небеса́х; и приходи́ и сле́дуй за Мно́ю.

Когда молодой человек это услышал, то отошел опечаленный, потому что он был очень богат.
 
Услы́шав сло́во сие́, ю́ноша отошёл с печа́лью, потому́ что у него́ бы́ло большо́е име́ние.

Тогда Иисус сказал своим ученикам: — Говорю вам истину: трудно будет богатому войти в Небесное Царство.
 
Иису́с же сказа́л ученика́м Свои́м: и́стинно говорю́ вам, что тру́дно бога́тому войти́ в Ца́рство Небе́сное;

И более того, легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богатому войти в Царство Бога.
 
и ещё говорю́ вам: удо́бнее верблю́ду пройти́ сквозь иго́льные у́ши, не́жели бога́тому войти́ в Ца́рство Бо́жие.

Когда ученики это услышали, они удивились: — Кто же тогда вообще может быть спасен?
 
Услы́шав э́то, ученики́ Его́ весьма́ изуми́лись и сказа́ли: так кто же мо́жет спасти́сь?

Иисус, посмотрев на них, сказал: — Человеку это невозможно, но Богу все возможно.
 
А Иису́с, воззре́в, сказа́л им: челове́кам э́то невозмо́жно, Бо́гу же всё возмо́жно.

Петр сказал Ему: — Вот мы все оставили и пошли за Тобой! Что нам будет?
 
Тогда́ Пётр, отвеча́я, сказа́л Ему́: вот, мы оста́вили всё и после́довали за Тобо́ю; что же бу́дет нам?

На это Иисус ответил им: — Говорю вам истину: когда весь мир обновится и Сын Человеческий сядет на престоле своей славы, тогда и вы, последовавшие за Мной, тоже сядете на двенадцати престолах править двенадцатью племенами Израиля.
 
Иису́с же сказа́л им: и́стинно говорю́ вам, что вы, после́довавшие за Мно́ю, — в пакибы́тии, когда́ ся́дет Сын Челове́ческий на престо́ле сла́вы Свое́й, ся́дете и вы на двена́дцати престо́лах суди́ть двена́дцать коле́н Изра́илевых.

И всякий, кто оставил дома, или братьев, или сестер, или отца, или мать, или детей, или земли ради Меня, получит во сто крат больше и станет наследником вечной жизни.
 
И вся́кий, кто оста́вит домы́, и́ли бра́тьев, и́ли сестёр, и́ли отца́, и́ли мать, и́ли жену́, и́ли дете́й, и́ли земли́, ра́ди и́мени Моего́, полу́чит во сто крат и насле́дует жизнь ве́чную.

Но многие, кто были первыми, станут последними, и многие последние окажутся первыми.
 
Мно́гие же бу́дут пе́рвые после́дними, и после́дние пе́рвыми.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.