От Луки 5 глава

От Луки
Слово Жизни → Синода́льный перево́д

 
 

Однажды Иисус стоял у Геннисаретского озера, и народ, столпившись вокруг Него, слушал слово Божье.
 
Одна́жды, когда́ наро́д тесни́лся к Нему́, что́бы слы́шать сло́во Бо́жие, а Он стоя́л у озе́ра Геннисаре́тского,

Иисус увидел у воды две лодки, которые принадлежали рыбакам, промывавшим невдалеке сети.
 
уви́дел Он две ло́дки, стоя́щие на о́зере; а рыболо́вы, вы́йдя из них, вымыва́ли се́ти.

Он вошел в одну из лодок, которая принадлежала Симону, и попросил того отплыть немного от берега. Затем Он сел и стал учить народ из лодки.
 
Войдя́ в одну́ ло́дку, кото́рая была́ Си́монова, Он проси́л его́ отплы́ть не́сколько от бе́рега и, сев, учи́л наро́д из ло́дки.

Когда Иисус закончил говорить, Он сказал Симону: — Отплыви на глубокое место и закинь сети для лова.
 
Когда́ же переста́л учи́ть, сказа́л Си́мону: отплыви́ на глубину́, и заки́ньте се́ти свои́ для ло́ва.

Симон ответил: — Наставник, мы трудились всю ночь и ничего не поймали, но если Ты так говоришь, то я закину сети.
 
Си́мон сказа́л Ему́ в отве́т: Наста́вник! мы труди́лись всю ночь и ничего́ не пойма́ли, но по сло́ву Твоему́ заки́ну сеть.

И когда они сделали это, то поймали столько рыбы, что сети начали рваться.
 
Сде́лав э́то, они́ пойма́ли вели́кое мно́жество ры́бы, и да́же сеть у них прорыва́лась.

Они стали звать на помощь товарищей из другой лодки. Те подплыли, и вместе они наполнили две лодки так, что те стали тонуть.
 
И да́ли знак това́рищам, находи́вшимся на друго́й ло́дке, что́бы пришли́ помо́чь им; и пришли́, и напо́лнили о́бе ло́дки, так что они́ начина́ли тону́ть.

Когда Симон Петр это увидел, он упал к ногам Иисуса и сказал: — Выйди от меня, Господи, ведь я человек грешный!
 
Уви́дев э́то, Си́мон Пётр припа́л к коле́ням Иису́са и сказа́л: вы́йди от меня́, Го́споди! потому́ что я челове́к гре́шный.

Он сказал так потому, что его и всех, кто вместе с ним ловил рыбу, объял ужас при виде столь обильного улова.
 
И́бо у́жас объя́л его́ и всех, бы́вших с ним, от э́того ло́ва рыб, и́ми по́йманных;

Были поражены и товарищи Петра: Иаков и Иоанн, сыновья Зеведея. Иисус же сказал Симону: — Не бойся, отныне ты будешь ловить людей.
 
та́кже и Иа́кова и Иоа́нна, сынове́й Зеведе́евых, бы́вших това́рищами Си́мону. И сказа́л Си́мону Иису́с: не бо́йся; отны́не бу́дешь лови́ть челове́ков.

И вытащив лодки на берег, они оставили все и пошли за Иисусом.
 
И, вы́тащив о́бе ло́дки на бе́рег, оста́вили всё и после́довали за Ним.

Однажды, когда Иисус находился в одном из городов, Ему встретился человек, покрытый проказой. Когда он увидел Иисуса, то упал лицом на землю и стал умолять Его: — Господи, если Ты захочешь, Ты можешь меня очистить.
 
Когда́ Иису́с был в одно́м го́роде, пришёл челове́к весь в прока́зе и, уви́дев Иису́са, пал ниц, умоля́я Его́ и говоря́: Го́споди! е́сли хо́чешь, мо́жешь меня́ очи́стить.

Иисус протянул руку, прикоснулся к нему и сказал: — Хочу, очистись! Проказа сразу же сошла с этого человека,
 
Он простёр ру́ку, прикосну́лся к нему́ и сказа́л: хочу́, очи́стись. И то́тчас прока́за сошла́ с него́.

и Иисус велел ему: — Никому об этом не рассказывай, а пойди, покажись священнику и принеси жертву за очищение, как заповедал Моисей, этим твое исцеление будет удостоверено перед людьми.
 
И Он повеле́л ему́ никому́ не ска́зывать, а пойти́ показа́ться свяще́ннику и принести́ же́ртву за очище́ние своё, как повеле́л Моисе́й, во свиде́тельство им.

Однако слух об Иисусе распространялся все шире, и люди толпами шли к Нему, чтобы послушать Его и исцелиться от болезней.
 
Но тем бо́лее распространя́лась молва́ о Нём, и вели́кое мно́жество наро́да стека́лось к Нему́ слу́шать и врачева́ться у Него́ от боле́зней свои́х.

Иисус же часто уходил в уединенные места и молился.
 
Но Он уходи́л в пусты́нные места́ и моли́лся.

Однажды, когда Иисус учил, рядом сидели фарисеи и учителя закона, которые собрались изо всех деревень Галилеи, Иудеи и из Иерусалима. С Иисусом была сила Господа, чтобы исцелять больных.
 
В оди́н день, когда́ Он учи́л, и сиде́ли тут фарисе́и и законоучи́тели, прише́дшие из всех мест Галиле́и и Иуде́и и из Иерусали́ма, и си́ла Госпо́дня явля́лась в исцеле́нии больны́х, —

И тут пришли несколько человек, неся на циновке парализованного, и пытались внести его в дом, чтобы положить перед Иисусом.
 
вот, принесли́ не́которые на посте́ли челове́ка, кото́рый был рассла́блен, и стара́лись внести́ его́ в дом и положи́ть пе́ред Иису́сом;

Но в доме было столько людей, что они не смогли этого сделать, и тогда они поднялись на крышу и, разобрав черепицу, опустили парализованного на циновке в середину толпы, прямо перед Иисусом.
 
и, не найдя́, где пронести́ его́ за многолю́дством, вле́зли на верх до́ма и сквозь кро́влю спусти́ли его́ с посте́лью на среди́ну пред Иису́са.

Когда Иисус увидел их веру, Он сказал больному: — Друг, твои грехи тебе прощены.
 
И Он, ви́дя ве́ру их, сказа́л челове́ку тому́: проща́ются тебе́ грехи́ твои́.

Фарисеи и учителя закона начали спрашивать: — Кто этот богохульник? Кто, кроме одного лишь Бога, может прощать грехи?
 
Кни́жники и фарисе́и на́чали рассужда́ть, говоря́: кто э́то, кото́рый богоху́льствует? кто мо́жет проща́ть грехи́, кро́ме одного́ Бо́га?

Узнав, о чем они думают, Иисус ответил им: — Почему у вас такие мысли?
 
Иису́с, уразуме́в помышле́ния их, сказа́л им в отве́т: что вы помышля́ете в сердца́х ва́ших?

Что легче, сказать: "Твои грехи прощены", или сказать: "Встань и ходи"?
 
Что ле́гче сказа́ть: «проща́ются тебе́ грехи́ твои́», и́ли сказа́ть: «встань и ходи́»?

Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи... — И тут Иисус обратился к парализованному: — Говорю тебе, встань, возьми свою циновку и иди домой!
 
Но что́бы вы зна́ли, что Сын Челове́ческий име́ет власть на земле́ проща́ть грехи́, — сказа́л Он рассла́бленному: тебе́ говорю́: встань, возьми́ посте́ль твою́ и иди́ в дом твой.

Тот сразу же встал перед ними, взял свою циновку и пошел домой, прославляя Бога.
 
И он то́тчас встал пе́ред ни́ми, взял, на чём лежа́л, и пошёл в дом свой, сла́вя Бо́га.

Всех охватило изумление, и они прославляли Бога. Объятые страхом, они говорили: — Невероятные вещи видели мы сегодня.
 
И у́жас объя́л всех, и сла́вили Бо́га и, быв испо́лнены стра́ха, говори́ли: чу́дные дела́ ви́дели мы ны́не.

Выйдя из этого дома, Иисус увидел сборщика податей по имени Левий, который сидел у таможни. — Иди за Мной, — сказал ему Иисус.
 
По́сле сего́ Иису́с вы́шел и уви́дел мы́таря, и́менем Ле́вия, сидя́щего у сбо́ра по́шлин, и говори́т ему́: сле́дуй за Мно́ю.

Левий встал, оставил все и пошел за Иисусом.
 
И он, оста́вив всё, встал и после́довал за Ним.

Потом он устроил у себя дома большой пир для Иисуса. На пир собралось много сборщиков податей и другого народа. Они ели вместе с Иисусом.
 
И сде́лал для Него́ Леви́й в до́ме своём большо́е угоще́ние; и там бы́ло мно́жество мы́тарей и други́х, кото́рые возлежа́ли с ни́ми.

Фарисеи же и учителя закона возмущенно спрашивали учеников Иисуса: — Почему вы едите и пьете со сборщиками податей и с грешниками?
 
Кни́жники же и фарисе́и ропта́ли и говори́ли ученика́м Его́: заче́м вы еди́те и пьёте с мы́тарями и гре́шниками?

Иисус ответил им: — Не здоровым нужен врач, а больным.
 
Иису́с же сказа́л им в отве́т: не здоро́вые име́ют нужду́ во враче́, но больны́е;

Я пришел призвать к покаянию не праведников, а грешников.
 
Я пришёл призва́ть не пра́ведников, а гре́шников к покая́нию.

Тогда они сказали Иисусу: — Ученики Иоанна и фарисеев часто постятся и молятся, а Твои ученики — едят и пьют.
 
Они́ же сказа́ли Ему́: почему́ ученики́ Иоа́нновы постя́тся ча́сто и моли́твы творя́т, та́кже и фарисе́йские, а Твои́ едя́т и пьют?

Иисус ответил: — Как можно заставить гостей на свадьбе поститься, пока с ними жених?
 
Он сказа́л им: мо́жете ли заста́вить сыно́в черто́га бра́чного пости́ться, когда́ с ни́ми жени́х?

Но наступит время, когда жених будет взят от них, вот тогда они и будут поститься.
 
Но приду́т дни, когда́ отни́мется у них жени́х, и тогда́ бу́дут пости́ться в те дни.

Он также рассказал им притчу: — Никто не пришивает заплату к старому плащу, оторвав для этого кусок от нового. Если он это сделает, то он и новый плащ испортит, и старому заплата не подойдет.
 
При сём сказа́л им при́тчу: никто́ не приставля́ет запла́ты к ве́тхой оде́жде, отодра́в от но́вой оде́жды; а ина́че и но́вую раздерёт, и к ста́рой не подойдёт запла́та от но́вой.

И никто не наливает молодое вино в старые бурдюки. Если это сделать, то молодое вино разорвет бурдюки и вытечет, и бурдюки тоже пропадут.
 
И никто́ не влива́ет молодо́го вина́ в мехи́ ве́тхие; а ина́че молодо́е вино́ прорвёт мехи́, и само́ вы́течет, и мехи́ пропаду́т;

Нет, молодое вино льют в новые бурдюки.
 
но молодо́е вино́ должно́ влива́ть в мехи́ но́вые; тогда́ сбережётся и то и друго́е.

И никто, выпив старого вина, не захочет молодого, потому что скажет: "Старое лучше".
 
И никто́, пив ста́рое вино́, не захо́чет то́тчас молодо́го, и́бо говори́т: «ста́рое лу́чше».



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.