Деяния 28 глава

Деяния
Слово Жизни → Синода́льный перево́д

 
 

Спасшись, мы узнали, что остров называется Мальта.
 
Спа́сшись же, бы́вшие с Па́влом узна́ли, что о́стров называ́ется Мели́т.

Жители острова нам необычайное гостеприимство. Они разожгли костер и пригласили нас к себе. Было холодно и шел дождь.
 
Иноплеме́нники оказа́ли нам нема́лое человеколю́бие, и́бо они́, по причи́не бы́вшего дождя́ и хо́лода, разложи́ли ого́нь и при́няли всех нас.

Когда Павел, собрав охапку дров, стал бросать их в костер, у него на руке повисла змея, выползшая из огня.
 
Когда́ же Па́вел набра́л мно́жество хво́роста и клал на ого́нь, тогда́ ехи́дна, вы́йдя от жа́ра, пови́сла на руке́ его́.

Когда жители острова увидели, что с руки Павла свисает змея, они стали говорить друг другу: — Этот человек, наверное, убийца: он спасся в море, но справедливость не позволила ему остаться в живых.
 
Иноплеме́нники, когда́ уви́дели вися́щую на руке́ его́ змею́, говори́ли друг дру́гу: ве́рно э́тот челове́к — уби́йца, когда́ его́, спа́сшегося от мо́ря, суд Бо́жий не оставля́ет жить.

Но Павел стряхнул змею в огонь, и она не причинила ему никакого вреда.
 
Но он, стряхну́в змею́ в ого́нь, не потерпе́л никако́го вреда́.

Люди ожидали, что он начнет опухать или внезапно упадет мертвым. Они прождали долгое время, и когда увидели, что с ним ничего не происходит, изменили мнение и стали говорить, что он бог.
 
Они́ ожида́ли бы́ло, что у него́ бу́дет воспале́ние, и́ли он внеза́пно упадёт мёртвым; но, ожида́я до́лго и ви́дя, что не случи́лось с ним никако́й беды́, перемени́ли мы́сли и говори́ли, что он Бог.

Неподалеку было имение, принадлежавшее правителю острова по имени Публий. Он принял нас у себя, и три дня мы гостили у него.
 
О́коло того́ ме́ста бы́ли поме́стья нача́льника о́строва, и́менем Пу́блия; он при́нял нас и три дня дружелю́бно угоща́л.

Отец Публия был болен и лежал в постели, у него была горячка и дизентерия. Павел вошел к нему, помолился, возложил на него руки и исцелил его.
 
Оте́ц Пу́блия лежа́л, страда́я горя́чкою и бо́лью в животе́; Па́вел вошёл к нему́, помоли́лся и, возложи́в на него́ ру́ки свои́, исцели́л его́.

Когда народ это увидел, то все больные острова стали приходить и получали исцеление.
 
По́сле сего́ собы́тия и про́чие на о́строве, име́вшие боле́зни, приходи́ли и бы́ли исцеля́емы,

Они воздали нам много почестей, и когда мы должны были отплывать, они снабдили нас в дорогу всем необходимым.
 
и ока́зывали нам мно́го по́чести и при отъе́зде снабди́ли ну́жным.

Спустя три месяца мы вышли в море на александрийском корабле "Диоскуры", зимовавшем на острове.
 
Че́рез три ме́сяца мы отплы́ли на Александри́йском корабле́, называ́емом Диоску́ры, зимова́вшем на том о́строве,

Мы приплыли в Сиракузы и пробыли там три дня.
 
и, приплы́в в Сираку́зы, пробы́ли там три дня.

Оттуда мы прибыли в Ригий. На следующий день подул южный ветер, и мы прибыли в Путеолы.
 
Отту́да отплы́в, при́были в Ри́гию; и как че́рез день поду́л ю́жный ве́тер, при́были на второ́й день в Путео́л,

Там мы нашли братьев, и они попросили нас провести с ними неделю. И вот мы наконец прибыли в Рим.
 
где нашли́ бра́тьев, и бы́ли упро́шены пробы́ть у них семь дней, а пото́м пошли́ в Рим.

Братья в Риме слышали о том, что мы должны прибыть, и вышли навстречу нам до самого Aппиева Форума и Трех Таверн. Когда Павел увидел их, он поблагодарил Бога и ободрился.
 
Та́мошние бра́тья, услы́шав о нас, вы́шли нам навстре́чу до А́ппиевой пло́щади и трёх гости́ниц. Уви́дев их, Па́вел возблагодари́л Бо́га и ободри́лся.

Мы прибыли в Рим, и Павлу разрешили жить отдельно, с солдатом, который стерег его.
 
Когда́ же пришли́ мы в Рим, то со́тник переда́л у́зников военача́льнику, а Па́влу позво́лено жить осо́бо с во́ином, стерегу́щим его́.

Три дня спустя Павел созвал руководителей иудейской общины Рима. Когда они собрались, он сказал им: — Братья, я был арестован в Иерусалиме и выдан римлянам, хотя я не сделал ничего ни против нашего народа, ни против обычаев наших предков.
 
Че́рез три дня Па́вел созва́л знатне́йших из Иуде́ев и, когда́ они́ сошли́сь, говори́л им: мужи́ бра́тия! не сде́лав ничего́ про́тив наро́да и́ли оте́ческих обы́чаев, я в у́зах из Иерусали́ма пре́дан в ру́ки Ри́млян.

Римляне провели расследование по моему делу и хотели меня отпустить, так как за мной нет никакой вины, за которую я заслуживал бы смерти.
 
Они́, суди́в меня́, хоте́ли освободи́ть, потому́ что нет во мне никако́й вины́, досто́йной сме́рти;

Но поскольку иудеи всячески искали возможности погубить меня, я вынужден был потребовать суда императора, и сделал я это вовсе не для того, чтобы в чем-либо обвинить мой народ.
 
но так как Иуде́и противоре́чили, то я принуждён был потре́бовать суда́ у ке́саря, впро́чем, не с тем, что́бы обвини́ть в чём-ли́бо мой наро́д.

Я и созвал вас сегодня, чтобы увидеть вас и поговорить с вами. Ведь за надежду Израиля на мне сегодня эти кандалы.
 
По э́той причи́не я и призва́л вас, что́бы уви́деться и поговори́ть с ва́ми, и́бо за наде́жду Изра́илеву обло́жен я э́тими у́зами.

Слушавшие Павла ответили: — Мы не получали о тебе никаких писем из Иудеи, и никто из братьев, которые приходили к нам, не говорил нам о тебе ничего плохого.
 
Они́ же сказа́ли ему́: мы ни пи́сем не получа́ли о тебе́ из Иуде́и, ни из приходя́щих бра́тьев никто́ не извести́л о тебе́ и не сказа́л чего́-ли́бо худо́го.

Но мы хотели бы от тебя самого услышать, что ты думаешь, потому что мы слышим, что повсюду говорят против этой секты.
 
Впро́чем, жела́тельно нам слы́шать от тебя́, как ты мы́слишь; и́бо изве́стно нам, что об э́том уче́нии везде́ спо́рят.

Они условились с Павлом, и в назначенный день к нему пришло еще больше народу. Павел с утра и до вечера говорил им о Божьем Царстве и убеждал их из закона Моисея и из Пророков об Иисусе.
 
И, назна́чив ему́ день, о́чень мно́гие пришли́ к нему́ в гости́ницу; и он от утра́ до ве́чера излага́л им уче́ние о Ца́рствии Бо́жием, приводя́ свиде́тельства и удостоверя́я их о Иису́се из зако́на Моисе́ева и проро́ков.

Некоторых он убедил, другие же не верили.
 
Одни́ убежда́лись слова́ми его́, а други́е не ве́рили.

У них начались разногласия между собой, и когда они стали уходить, Павел произнес такие слова: — Дух Святой правильно сказал вашим отцам через пророка Исайю:
 
Бу́дучи же не согла́сны ме́жду собо́ю, они́ уходи́ли, когда́ Па́вел сказа́л сле́дующие слова́: хорошо́ Дух Свято́й сказа́л отца́м на́шим че́рез проро́ка Иса́ию:

"Пойди к этому народу и скажи: вы будете слышать, но не поймете, будете смотреть, но не увидите.
 
пойди́ к наро́ду сему́ и скажи́: слу́хом услы́шите, и не уразуме́ете, и оча́ми смотре́ть бу́дете, и не уви́дите.

Сердца этих людей огрубели, они почти не слышат, они закрыли глаза. Иначе они увидели бы и услышали, и поняли сердцами и обратились бы, и Я исцелил бы их!"
 
И́бо огрубе́ло се́рдце люде́й сих, и уша́ми с трудо́м слы́шат, и о́чи свои́ сомкну́ли, да не узря́т оча́ми, и не услы́шат уша́ми, и не уразуме́ют се́рдцем, и не обратя́тся, что́бы Я исцели́л их».

— Поэтому я хочу, чтобы вы знали, что спасение Божье послано язычникам, и они выслушают и примут эту весть!
 
Ита́к, да бу́дет вам изве́стно, что спасе́ние Бо́жие по́слано язы́чникам: они́ и услы́шат.

После этих слов иудеи разошлись, горячо споря друг с другом
 
Когда́ он сказа́л э́то, Иуде́и ушли́, мно́го спо́ря ме́жду собо́ю.

Павел жил в Риме еще целых два года на своем содержании и принимал всех, кто приходил к нему.
 
И жил Па́вел це́лых два го́да на своём иждиве́нии и принима́л всех, приходи́вших к нему́,

Он смело и беспрепятственно проповедовал Царство Божье и учил о Господе Иисусе Христе.
 
пропове́дуя Ца́рствие Бо́жие и уча́ о Го́споде Иису́се Христе́ со вся́ким дерзнове́нием невозбра́нно.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.