2 Коринфянам 13 глава

2-е Коринфянам
Слово Жизни → Синода́льный перево́д

 
 

Я прихожу к вам в третий раз. Написано, что "любое обвинение должно подтверждаться показаниями двух или трех свидетелей".
 
В тре́тий уже́ раз иду́ к вам. При уста́х двух и́ли трёх свиде́телей бу́дет твёрдо вся́кое сло́во.

Я уже предупреждал вас, когда был у вас во второй раз, и сейчас повторяю это всем, кто грешит, и всем остальным: раз я жалеть вас не буду.
 
Я предваря́л и предваря́ю, как бы находя́сь у вас во второ́й раз, и тепе́рь, отсу́тствуя, пишу́ пре́жде согреши́вшим и всем про́чим, что, когда́ опя́ть приду́, не пощажу́.

Вы хотите видеть доказательство того, что через меня говорит Христос? Его сила не ослабла, и Он скоро проявит ее среди вас!
 
Вы и́щете доказа́тельства на то, Христо́с ли говори́т во мне: Он не бесси́лен для вас, но силён в вас.

Христос был распят в слабости, но Он жив могуществом Бога! Так и мы слабы в Нем, но будем жить могуществом Бога, чтобы служить вам.
 
И́бо хотя́ Он и распя́т в не́мощи, но жив си́лою Бо́жиею; и мы та́кже, хотя́ не́мощны в Нём, но бу́дем жи́вы с Ним си́лою Бо́жиею в вас.

Проверяйте себя, есть ли у вас еще вера; испытывайте себя. Неужели вы не знаете, что в вас живет Иисус Христос? Если, конечно, вы действительно смогли выдержать испытание.
 
Испы́тывайте сами́х себя́, в ве́ре ли вы; сами́х себя́ иссле́дывайте. И́ли вы не зна́ете сами́х себя́, что Иису́с Христо́с в вас? Ра́зве то́лько вы не то, чем должны́ быть.

А что касается нас, то я надеюсь, вы увидите, что мы эту проверку выдержали.
 
О нас же, наде́юсь, узна́ете, что мы то, чем быть должны́.

Мы молимся Богу о том, чтобы вы не сделали зла. Не ради того, чтобы нам выглядеть выдержавшими испытание, а ради того, чтобы вы поступали по правде, пусть даже мы будем казаться невыдержавшими испытания.
 
Мо́лим Бо́га, что́бы вы не де́лали никако́го зла, не для того́, что́бы нам показа́ться, чем должны́ быть; но что́бы вы де́лали добро́, хотя́ бы мы каза́лись и не тем, чем должны́ быть.

Мы не можем делать ничего вопреки истине, а только ради истины.
 
И́бо мы не си́льны про́тив и́стины, но си́льны за и́стину.

Мы радуемся, когда мы слабы, а вы сильны, и мы молимся о том, чтобы вы шли к совершенству.
 
Мы ра́дуемся, когда́ мы не́мощны, а вы си́льны; о сём-то и мо́лимся, о ва́шем соверше́нстве.

Сейчас, не будучи с вами, я пишу вам для того, чтобы когда я буду у вас, мне не пришлось бы проявлять строгость. Господь дал мне власть для того, чтобы созидать, а не для того, чтобы разрушать.
 
Для того́ я и пишу́ сие́ в отсу́тствии, что́бы в прису́тствии не употреби́ть стро́гости по вла́сти, да́нной мне Го́сподом к созида́нию, а не к разоре́нию.

И в заключение, братья, хочу еще раз сказать: радуйтесь, стремитесь к совершенству, ободряйте друг друга, пусть среди вас будет единство, живите в мире, и Бог любви и мира будет с вами.
 
Впро́чем, бра́тия, ра́дуйтесь, усоверша́йтесь, утеша́йтесь, бу́дьте единомы́сленны, ми́рны, — и Бог любви́ и ми́ра бу́дет с ва́ми.

Приветствуйте друг друга святым поцелуем. Вам передают приветы все святые.
 
Приве́тствуйте друг дру́га лобза́нием святы́м. Приве́тствуют вас все святы́е.

Пусть со всеми вами будет благодать Господа Иисуса Христа, любовь Бога и общение Святого Духа.
 
Благода́ть Го́спода на́шего Иису́са Христа́, и любо́вь Бо́га Отца́, и обще́ние Свято́го Ду́ха со все́ми ва́ми. Ами́нь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.