К Евреям 11 глава

К Евреям
Слово Жизни → Синода́льный перево́д

 
 

Вера — это уверенность в том, чего мы с надеждой ожидаем, подтверждение того, чего мы не видим.
 
Ве́ра же есть осуществле́ние ожида́емого и уве́ренность в неви́димом.

Наши праотцы жили такой верой и заслужили одобрение.
 
В ней свиде́тельствованы дре́вние.

Именно верой мы принимаем и осознаем, что вселенная была создана по повелению Бога и что все видимое было создано из невидимого.
 
Ве́рою познаём, что ве́ки устро́ены сло́вом Бо́жиим, так что из неви́димого произошло́ ви́димое.

Верой Aвель принес Богу жертву лучшую, чем Каин. Верой он заслужил одобрение как праведник, когда Бог похвалил его жертву. Вера эта по-прежнему говорит к нам, хотя его самого уже нет в живых.
 
Ве́рою А́вель принёс Бо́гу же́ртву лу́чшую, не́жели Ка́ин; е́ю получи́л свиде́тельство, что он пра́веден, как засвиде́тельствовал Бог о дара́х его́; е́ю он и по сме́рти говори́т ещё.

Благодаря вере Енох был взят из этого мира, не увидев смерти. Его нигде не могли найти, потому что Бог взял его. Но до того, как он был взят из этого мира, он заслужил одобрение как человек, угодивший Богу.
 
Ве́рою Ено́х переселён был так, что не ви́дел сме́рти; и не ста́ло его́, потому́ что Бог пересели́л его́. И́бо пре́жде переселе́ния своего́ получи́л он свиде́тельство, что угоди́л Бо́гу.

Без веры же Богу угодить невозможно, потому что каждый, кто приходит к Нему, должен верить в то, что Бог существует и что Он вознаграждает тех, кто Его ищет.
 
А без ве́ры угоди́ть Бо́гу невозмо́жно; и́бо на́добно, что́бы приходя́щий к Бо́гу ве́ровал, что Он есть, и и́щущим Его́ воздаёт.

Верой Ной, получив предупреждение о том, чего еще нельзя было видеть, богобоязненно построил ковчег для спасения своей семьи. Своей верой он осудил мир и стал наследником праведности, которая приходит через веру.
 
Ве́рою Ной, получи́в открове́ние о том, что ещё не́ бы́ло ви́димо, благогове́я, пригото́вил ковче́г для спасе́ния до́ма своего́; е́ю осуди́л он весь мир, и сде́лался насле́дником пра́ведности по ве́ре.

Верой Aвраам, призванный идти туда, где ему в будущем было обещано наследство, подчинился и пошел, хотя он и сам не знал, куда идет.
 
Ве́рою Авраа́м повинова́лся призва́нию идти́ в страну́, кото́рую име́л получи́ть в насле́дие, и пошёл, не зна́я, куда́ идёт.

Верой он поселился в обещанной земле как чужеземец, живя в палатках (так же жили Исаак и Иаков, которые были наследниками согласно тому же обещанию),
 
Ве́рою обита́л он на земле́ обетова́нной, как на чужо́й, и жил в шатра́х с Исаа́ком и Иа́ковом, сонасле́дниками того́ же обетова́ния;

потому что он ожидал города, стоящего на прочных основаниях, архитектор и строитель которого сам Бог.
 
и́бо он ожида́л го́рода, име́ющего основа́ние, кото́рого худо́жник и строи́тель — Бог.

Верой Aвраам стал отцом, хотя и он сам, и Сарра были уже старыми людьми и Сарра была бесплодна, — ведь он полагался на того, кто обещал ему.
 
Ве́рою и сама́ Са́рра (бу́дучи непло́дна) получи́ла си́лу к приня́тию се́мени, и не по вре́мени во́зраста родила́, и́бо зна́ла, что ве́рен Обеща́вший.

И таким образом, от одного человека, тело которого состарилось, произошло столько людей, сколько звезд в небе и сколько песчинок на берегу моря.
 
И потому́ от одного́, и прито́м омертве́лого, роди́лось так мно́го, как мно́го звёзд на не́бе и как бесчи́слен песо́к на берегу́ морско́м.

Все эти люди так и умерли, храня веру, не дождавшись того, что им было обещано. Они видели это лишь издали и приветствовали. Они признавали, что на этой земле они всего лишь пришельцы и странники.
 
Все сии́ у́мерли в ве́ре, не получи́в обетова́ний, а то́лько и́здали ви́дели о́ные, и ра́довались, и говори́ли о себе́, что они́ стра́нники и прише́льцы на земле́;

Те, кто так считает, показывают тем самым, что они ищут свою истинную родину.
 
и́бо те, кото́рые так говоря́т, пока́зывают, что они́ и́щут оте́чества.

Если бы они думали лишь о той стране, которую им пришлось покинуть, они могли бы в нее и возвратиться.
 
И е́сли бы они́ в мы́слях име́ли то оте́чество, из кото́рого вы́шли, то име́ли бы вре́мя возврати́ться;

Но на самом деле они стремились к лучшей стране — к небесной. Поэтому Богу не стыдно, когда они называют Его своим Богом, ведь Он приготовил для них город.
 
но они́ стреми́лись к лу́чшему, то́ есть к небе́сному; посему́ и Бог не стыди́тся их, называ́я Себя́ их Бо́гом: и́бо Он пригото́вил им го́род.

Верой Aвраам, когда Бог испытывал его, принес Исаака в жертву. Ему было дано обещание, и он готов был принести в жертву своего единственного сына,
 
Ве́рою Авраа́м, бу́дучи искуша́ем, принёс в же́ртву Исаа́ка и, име́я обетова́ние, принёс единоро́дного,

и это, невзирая на то, что Бог сказал ему: "Через Исаака будут названы тебе потомки".
 
о кото́ром бы́ло ска́зано: «в Исаа́ке наречётся тебе́ се́мя».

Aвраам считал, что Бог может даже воскрешать из мертвых, и, образно говоря, Исаак был действительно возвращен из мертвых.
 
И́бо он ду́мал, что Бог силён и из мёртвых воскреси́ть, почему́ и получи́л его́ в предзнаменова́ние.

Верой Исаак благословил Иакова и Исава ради будущего.
 
Ве́рою в бу́дущее Исаа́к благослови́л Иа́кова и Иса́ва.

Верой Иаков, находясь при смерти, благословил каждого из сыновей Иосифа и поклонился Богу, склонившись на свой посох.
 
Ве́рою Иа́ков, умира́я, благослови́л ка́ждого сы́на Ио́сифова и поклони́лся на верх же́зла своего́.

Верой Иосиф в конце своей жизни говорил о выходе израильтян из Египта и распорядился о своих останках.
 
Ве́рою Ио́сиф, при кончи́не, напомина́л об исхо́де сыно́в Изра́илевых и завеща́л о костя́х свои́х.

Верой родители Моисея прятали его три месяца после того, как он родился, потому что они видели, что он был замечательным ребенком, и их не напугал царский указ.
 
Ве́рою Моисе́й по рожде́нии три ме́сяца скрыва́ем был роди́телями свои́ми, и́бо ви́дели они́, что дитя́ прекра́сно, и не устраши́лись ца́рского повеле́ния.

Верой Моисей, став взрослым, отказался называться сыном дочери фараона.
 
Ве́рою Моисе́й, придя́ в во́зраст, отказа́лся называ́ться сы́ном до́чери фарао́новой,

Он предпочел лучше страдать вместе с Божьим народом, чем наслаждаться кратковременными греховными радостями.
 
и лу́чше захоте́л страда́ть с наро́дом Бо́жиим, не́жели име́ть вре́менное грехо́вное наслажде́ние,

Он видел, какая награда ждет его впереди, и поэтому унижение ради Христа для него было ценнее богатств Египта.
 
и поноше́ние Христо́во почёл бо́льшим для себя́ бога́тством, не́жели Еги́петские сокро́вища; и́бо он взира́л на воздая́ние.

Верой он вышел из Египта, не боясь гнева царя. Он вытерпел все благодаря тому, что видел перед собой Невидимого.
 
Ве́рою оста́вил он Еги́пет, не убоя́вшись гне́ва ца́рского, и́бо он, как бы ви́дя Неви́димого, был твёрд.

Верой он совершил Пасху, и окропив дверные косяки кровью, чтобы губитель первенцев не прикоснулся к семьям израильтян.
 
Ве́рою соверши́л он Па́сху и проли́тие кро́ви, дабы́ истреби́тель пе́рвенцев не косну́лся их.

Верой народ перешел Красное море, как по суше; когда же египтяне попытались сделать то же самое, они утонули.
 
Ве́рою перешли́ они́ Че́рмное мо́ре, как по су́ше, — на что покуси́вшись, Египтя́не потону́ли.

Верой упали стены Иерихона после того, как израильтяне обходили город семь дней подряд.
 
Ве́рою па́ли сте́ны Иерихо́нские, по семидне́вном обхожде́нии.

Верой проститутка Раав, приняв израильских разведчиков, как друзей, не была убита вместе с неверующими.
 
Ве́рою Раа́в блудни́ца, с ми́ром приня́в согляда́таев (и проводи́в их други́м путём), не поги́бла с неве́рными.

Есть ли нужда говорить больше? Время не позволяет мне рассказать о Гедеоне, Вараке, Самсоне, Иеффае, Давиде, Самуиле и пророках.
 
И что ещё скажу́? Недоста́нет мне вре́мени, что́бы повествова́ть о Гедео́не, о Вара́ке, о Самсо́не и Иеффа́е, о Дави́де, Самуи́ле и (други́х) проро́ках,

Они верой покоряли царства, восстанавливали справедливость, получали обещанное, закрывали пасти львам,
 
кото́рые ве́рою побежда́ли ца́рства, твори́ли пра́вду, получа́ли обетова́ния, загражда́ли уста́ львов,

гасили яростное пламя, спасались от острия меча. Их слабость становилась силой, они были сильными в битве и обращали в бегство чужеземные армии.
 
угаша́ли си́лу огня́, избега́ли острия́ меча́, укрепля́лись от не́мощи, бы́ли кре́пки на войне́, прогоня́ли полки́ чужи́х;

К женщинам возвращались их умершие близкие, воскрешенные к жизни. Другие были замучены до смерти, отказавшись от предложенной им свободы. Они ожидали воскресения к лучшей жизни.
 
жёны получа́ли уме́рших свои́х воскре́сшими; ины́е же заму́чены бы́ли, не приня́в освобожде́ния, дабы́ получи́ть лу́чшее воскресе́ние;

Третьи терпели насмешки и побои, кандалы и тюрьму.
 
други́е испыта́ли поруга́ния и побо́и, а та́кже у́зы и темни́цу,

Их побивали камнями, распиливали надвое, убивали мечом, им приходилось скитаться в овечьих и козьих шкурах, они были в нужде, их преследовали и над ними издевались.
 
бы́ли побива́емы камня́ми, перепи́ливаемы, подверга́емы пы́тке, умира́ли от меча́, скита́лись в мило́тях и ко́зьих ко́жах, терпя́ недоста́тки, ско́рби, озлобле́ния;

Те, кого весь мир не был достоин, скитались по пустыням, горам, пещерам и ущельям.
 
те, кото́рых весь мир не́ был досто́ин, скита́лись по пусты́ням и гора́м, по пеще́рам и уще́льям земли́.

Все они получили одобрение Бога за свою веру, но ни один из них при жизни не получил того, что им было обещано,
 
И все сии́, свиде́тельствованные в ве́ре, не получи́ли обе́щанного,

потому что и для нас Бог приготовил нечто лучшее, чтобы и мы вместе с ними достигли совершенства.
 
потому́ что Бог предусмотре́л о нас не́что лу́чшее, дабы́ они́ не без нас дости́гли соверше́нства.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.