К Филиппийцам 1 глава

К Филиппийцам
Слово Жизни → Переклад Хоменка

 
 

Павел и Тимофей, рабы Христа Иисуса, обращаются ко всем святым в Христе Иисусе, находящимся в Филиппах, включая епископов и диаконов.
 
Павло і Тимотей, слуги Христа Ісуса, усім святим у Христі Ісусі, що перебувають у Филиппах, з єпископами та дияконами:

Благодать и мир вам от Бога, Отца нашего и Господа Иисуса Христа.
 
благодать вам і мир від Бога, нашого Отця, і Господа Ісуса Христа

Я всегда благодарю Бога моего, вспоминая о вас
 
Дякую Богові моєму щоразу, коли вас згадаю,

в каждой моей молитве за всех вас. Я молюсь с радостью,
 
завжди в кожній моїй молитві за всіх вас із радістю молившися,

потому что вы с первого дня и доныне участвуете со мной в служении Евангелия.
 
за участь вашу в Євангелії від першого дня і досі;

Я уверен, что тот, кто начал в вас это доброе дело, доведет его до конца ко дню пришествия Христа Иисуса.
 
я певний того, що хто розпочав у вас добре діло, він його й закінчить аж до дня Христа Ісуса.

Мне и подобает так думать о вас, потому что вы в моем сердце. Вы все разделяете со мной Божью, благодать и в узах моих, и в защите и утверждении Евангелия.
 
Воно й справедливо думати це мені про всіх вас, бо ви в мене у серці; всі ви, чи то в моїх кайданах чи то обороні, чи в утвердженні Євангелії, берете участь у моїй благодаті.

Бог свидетель тому, как я люблю всех вас любовью Христа Иисуса.
 
Бог мені свідок, як я тужу за всіма вами любов'ю Христа Ісуса.

И я молюсь о том, чтобы ваша любовь возрастала, обогащалась знанием и углублялась в проницательности,
 
Молюся і про те, щоб любов ваша дедалі більш і більш зростала у досконалім знанні та в усякому досвіді,

чтобы вы определили, в чем заключается лучшее для вас, чтобы вы были чисты и беспорочны в день прихода Христа,
 
щоб ви могли розпізнавати те, що ліпше; і щоб були чисті й бездоганні в день Христа,

чтобы вы приносили плод праведности, который приходит через Иисуса Христа ради прославления Бога и хвалы Ему.
 
повні плодів праведности, що їх маємо через Ісуса Христа на славу й хвалу Божу.

Хочу, чтобы вы знали, братья, что все, что произошло со мной, послужило на пользу в распространении Евангелия.
 
Бажаю, брати, щоб ви знали, що те, що мені сталося, вийшло більше на користь Євангелії.

Сейчас всем императорским стражникам известно, что я нахожусь в заключении за Христа.
 
Бож вістка, що я у кайданах за Христа, стала відома в цілій Преторії та й усім іншим;

Благодаря моему заключению, большинство братьев укрепились в вере в Господа и смелее и бесстрашнее, чем когда-либо, проповедуют слово Божье.
 
і більшість братів, яким, власне, мої кайдани додали сміливости в Господі, ще більш набрали відваги безстрашно проголошувати слово Боже.

Правда и то, что некоторые проповедуют Христа из-за зависти и соперничества друг с другом, но другие проповедуют из самых добрых побуждений.
 
Деякі, щоправда, проповідують Христа із заздрощів та суперництва, а деякі з доброї волі.

Они руководствуются любовью, понимая, что я попал сюда для того, чтобы защищать Евангелие,
 
Ці — з любови, знаючи, що я тут поставлений на оборону Євангелії;

тогда как первые проповедуют Христа из эгоистичных побуждений, неискренне, желая доставить мне здесь, в заключении, больше трудностей.
 
а інші, з заздрощів, звіщають Христа нещиро, гадаючи додати тягару моїм кайданам.

Ну что же? Ложные или искренние побуждения ими руководят, главное, что они говорят о Христе, и я рад этому. И я не перестану радоваться,
 
Та що ж? В усякому разі, чи то сповидно, чи по правді, Христос проповідується, і я тому радий і буду радіти.

зная, что благодаря вашим молитвам и с помощью Духа Иисуса Христа это послужит моему освобождению.
 
Знаю бо, що це для мене вийде на спасіння завдяки вашим молитвам та допомозі Духа Ісуса Христа,

Я ожидаю и надеюсь, что мне не придется стыдиться. Я, как всегда, так и теперь, буду открыто прославлять Христа своим телом, будь то жизнью или смертью.
 
за моїм твердим очікуванням і надією, що я не буду осоромлений ні в чому, а, навпаки, я цілком певний, що нині, як і завжди, Христос буде звеличений у моїм тілі, чи то моїм життям, чи смертю.

Для меня жизнь — это Христос, и смерть — приобретение.
 
Для мене бо життя — Христос, а смерть — прибуток.

Если мне предстоит еще жить в теле, то для меня это означает плодотворную работу. Но что мне лучше выбрать, я не знаю.
 
Однак, як я живу в цім смертнім тілі, я можу ще корисно працювати; — та що вибрати, не знаю.

Я стою на распутье: мне хочется уйти и быть с Христом, что лучше всего,
 
Тягне бо мене на обидва боки: хотілося б мені померти, щоб із Христом бути, бо так багато краще;

но для вас лучше, чтобы я еще жил.
 
та задля вас мені куди конечніше зостатися в тілі.

Я убежден в этом и знаю, что буду жить и продолжать мое служение, чтобы росла ваша радость, чтобы вы шли вперед в вере
 
І це певно знаю, що зостанусь і перебуватиму з усіма вами на розвиток вам і радість у вірі,

и чтобы мое пребывание с вами увеличивало вашу хвалу во Христе Иисусе.
 
щоб через мене ваша хвала збільшувалась у Христі Ісусі, завдяки моєму поворотові до вас.

Что бы ни случилось, живите достойно Евангелия Христа. Увижу я вас или же до меня дойдут только слухи о вас, я буду знать, что вы непоколебимы и что вы живете в единстве, что вы плечом к плечу стоите твердо за евангельскую веру
 
Тільки поводьтеся достойно Євангелії Христової, щоб я, — чи то як прийду і вас побачу, чи то бувши далеко, — довідаюся про вас, що ви стоїте твердо в однім дусі, змагаючись однодушно за євангельську віру,

и что вас не пугают противники. Это уже знак того, что они погибнут, а вы будете спасены; так определено Богом.
 
ні в чому не боявшися ваших противників; це буде для них певним знаком погибелі, а для вас — спасіння, і то від Бога,

Вам было дано не только верить в Христа, но и страдать за Него.
 
бож вам дана ласка Христа, не тільки вірувати в нього, але за нього також і страждати.

Вы встречаете те же трудности, какие я встречал раньше и какие, как вы слышите, я переношу сейчас.
 
Отак ви переносите ту саму боротьбу, яку ви бачили в мені та яка й тепер в мені, як це вам відомо.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.