К Филимону 1 глава

К Филимону
Слово Жизни → Переклад Куліша та Пулюя

 
 

От Павла, осужденного за веру в Христа Иисуса, и от брата Тимофея. Дорогому нашему сотруднику Филимону,
 
Павел, вязник Ісуса Христа, та Тимотей брат, Филимонові, нашому любому і помічникові,

сестре Aпфии и соратнику нашему Aрхипу, а также общине, которая встречается в твоем доме.
 
та любій Апфиї, та Архипові, товаришові воїну нашому і домашній твоїй церкві:

Благодать вам и мир от Бога, Отца нашего и Господа Иисуса Христа.
 
Благодать вам і мир од Бога Отця нашого і Господа Ісуса Христа.

Я всегда в молитвах благодарю Бога моего за тебя, дорогой Филимон,
 
Дякую Богу моєму всякого часу, згадуючи тебе в молитвах моїх,

так как до меня доходят слухи о твоей вере в Господа Иисуса и о твоей любви ко всем Его последователям.
 
чуючи про любов твою та віру, що маєш до Господа Ісуса і до всїх сьвятих,

Я молюсь о том, чтобы твоя вера, которой ты деятельно делишься с другими, привела тебя к познанию всех благ, обретаемых нами в Христе.
 
щоб спільність віри твоєї була дїйственна в розумінню всякого добра, яке в вас є через Христа Ісуса.

Меня очень радует и утешает твоя любовь: ведь благодаря тебе, брат, успокоились сердца верующих.
 
Велику бо маємо радість і утїху з любови твоєї, бо серця сьвятих дізнали одради через тебе, брате.

Поэтому, хотя я мог бы смело потребовать от тебя во имя Христа исполнить твой долг,
 
Тим, хоч велику сьміливость маю в Христї, наказувати тобі, що треба,

я предпочитаю обратиться к тебе не с требованием, а с просьбой, потому что люблю тебя. Я, Павел, старик, а теперь еще и заключенный за веру в Христа Иисуса,
 
та ради любови лучче благаю, бувши таким, як Павел, старець, тепер же і вязник Ісуса Христа;

прошу тебя проявить милость к Онисиму, который здесь в тюрьме стал мне сыном.
 
благаю тебе про мого сина, котрого я породив у кайданах моїх, Онисима,

Может быть, раньше он был для тебя и бесполезным, но сейчас он действительно "Полезный" и тебе и мне.
 
колись тобі непотрібного, тепер же тобі й менї вельми потрібного, котрого я послав,

Я посылаю его обратно к тебе, и для меня это все равно что отделить часть самого себя.
 
ти ж його, чи то серце моє, прийми.

Я очень хотел бы оставить его при себе, чтобы он вместо тебя помогал мне здесь в тюрьме, куда я заключен за проповедь Радостной вести.
 
Хотїв був я при собі держати його, щоб замість тебе служив менї в кайданах благовістя;

Но я не хочу ничего делать без твоего согласия. Хотелось бы, чтобы твоя доброта была проявлена не по долгу, но по желанию.
 
та без твоєї волї не хотїв я нїчого зробити, щоб не мов по неволї добро твоє було, а по волї.

Ведь, может быть, твой раб отсутствовал у тебя некоторое время для того, чтобы возвратиться к тебе навсегда,
 
Бо може тому розлучивсь на час, щоб на віки прийняв єси його,

теперь уже не как раб, а больше чем раб — как дорогой брат. Он очень дорог мне, и я верю, что еще дороже он станет тебе, и как человек, и как христианин.
 
вже не яко слугу, а вище слуги, яко брата любого, найбільше менї, скілько ж більше тобі, і по тїлу, і в Господї.

Итак, если ты считаешь меня своим сотоварищем, то прими его так, как ты принял бы меня.
 
Коли ж маєш мене за спільника, прийми його, як мене.

Если он обидел тебя чем-то, или же должен тебе — считай это моим долгом.
 
Коли ж чим обидив тебе, або (чим) винуватий, на менї те полїчи.

Я, Павел, пишу тебе своей рукой и даю расписку в том, что оплачу тебе все его долги. Не будем уже говорить о том, что ты и сам должник передо мной, ты обязан мне самим собой.
 
Я, Павел, написав рукою моєю: я оддам, щоб не казати тобі, що і сам себе менї завинуватив.

Поэтому, брат, окажи мне услугу в Господе и обрадуй меня этим.
 
Так, брате, нехай маю потїху з тебе в Господї; звесели серце моє в Господї.

Пишу тебе с уверенностью, что ты не только ответишь на мою просьбу, но и сделаешь больше, чем я прошу.
 
Надїявшись на слухняність твою, написав я тобі, знаючи, що і більш, нїж говорю, зробиш.

И еще одно. Приготовь, пожалуйста, для меня комнату, так как я надеюсь, что благодаря вашим молитвам я скоро буду возвращен вам.
 
Разом же наготов менї і господу; надїюсь бо, що молитвами вашими буду дарований вам.

Приветы тебе передают Эпафрас, который тоже находится в заключении за веру в Христа Иисуса,
 
Витають тебе Єпафрас, товариш, неволї моєї в Христї Ісусї, Марко, Аристарх, Димас, Лука, помічники мої.

и мои сотрудники Марк, Aристарх, Димас и Лука.
 
Благодать Господа нашого Ісуса Христа з духом вашим. Амінь.

Пусть благодать Господа Иисуса Христа будет с вашим духом.
 



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.