Деяния 8 глава

Деяния
Слово Жизни → Переклад Огієнка

 
 

Савл же одобрял это убийство. В тот день началось большое гонение на иерусалимскую церковь, и все, кроме апостолов, рассеялись по Иудее и Самарии.
 
А Савл похваляв його вби́вство. І утиск великий постав того дня проти єрусалимської Церкви, і всі, крім апо́столів, розпоро́шилися по краях юдейських та самарійських.

Благочестивые люди похоронили Стефана и горько оплакивали его.
 
І поховали Степа́на му́жі побожні, і плакали ревно за ним.

А Савл преследовал церковь. Он ходил из дома в дом, хватал мужчин и женщин и бросал их в тюрьму.
 
А Савл нищив Церкву, — вдирався в доми́, витягав чоловіків і жінок та давав до в'язниці.

Между тем, христиане изгнанные из своих мест, проповедовали везде, куда бы они ни приходили.
 
Ходили тоді розпоро́шенці, та Боже Слово благовісти́ли.

Филипп пришел в главный город Самарии и проповедовал там о Христе.
 
Ось Пилип прийшов до самарійського міста, і проповідував їм про Христа.

Толпы народа внимательно слушали то, что он говорил, и видели знамения, которые он совершал,
 
А люди вважали на те, що Пилип говорив, і згідно слухали й бачили чу́да, які він чинив.

потому что из многих одержимых выходили с громким криком нечистые духи; многие парализованные и хромые получали исцеление.
 
Із багатьох бо, що мали їх, ду́хи нечисті вихо́дили з криком великим, і багато розсла́блених та кривих уздорови́лися.

В городе была большая радость.
 
І радість велика в тім місті була́!

Был там один человек по имени Симон, который раньше занимался в этом городе колдовством, изумляя жителей Самарии; сам он считал себя великим.
 
Був один чоловік, на ім'я́ йому́ Си́мон, що до того в цім місті займавсь ворожби́тством та дурив самарійський наро́д, видаючи себе за якогось великого.

Все люди, и простые, и знатные, слушали его с восхищением, говоря: — Этот человек наделен божественной силой, которую называют Великой Силой.
 
Його слухали всі, — від найменшого аж до найбільшого, кажучи: „Він — сила Божа, що зветься велика!“

А восхищались им потому, что он уже долгое время удивлял людей своим колдовством.
 
Його ж слухалися, бо він їх довший час дивував ворожби́тством.

Но когда жители этого города поверили Филиппу, проповедовавшему о Царстве Божьем и об имени Иисуса Христа, то многие мужчины и женщины приняли крещение.
 
Та коли йняли віри Пилипові, що благовістив про Боже Царство й Ім'я́ Ісуса Христа, чоловіки й жінки охристи́лися.

Симон тоже поверил и принял крещение. Он повсюду ходил за Филиппом, удивляясь знамениям и великим чудесам.
 
Увірував навіть сам Си́мон, і, охристившись, тримався Пилипа; а бачивши чуда й знаме́на великі, він дуже дивувався.

Когда апостолы в Иерусалиме услышали о том, что в Самарии приняли слово Божье, они послали к ним Петра и Иоанна.
 
Як зачули ж апо́столи, які в Єрусалимі були, що Боже Слово прийняла́ Самарі́я, то послали до них Петра та Івана.

Те пришли и молились, чтобы новообращенные получили Духа Святого,
 
А вони, як прийшли, помолились за них, щоб Духа Святого вони прийняли́,

потому что ни на кого из них Дух еще не сошел, они только были крещены во имя Господа Иисуса.
 
бо ще ні на о́дного з них Він не схо́див, а були вони тільки охрищені в Ім'я́ Господа Ісуса.

Затем Петр и Иоанн возложили на них руки, и они приняли Святого Духа.
 
Тоді на них руки поклали, і прийняли́ вони Духа Святого!

Когда Симон увидел, что Дух дается через возложение рук апостолов, он предложил им деньги,
 
Як побачив же Си́мон, що через наклада́ння апо́стольських рук Святий Дух подається, то приніс він їм гроші,

говоря: — Дайте и мне такую силу, чтобы тот, на кого я возложу руки, получал Святого Духа.
 
і сказав: „Дайте й мені таку вла́ду, щоб той, на кого́ покладу́ свої руки, одержав би Духа Святого!“

Но Петр ответил: — Пусть твои деньги погибнут вместе с тобой, потому что ты думаешь, что можешь купить дар Божий за деньги!
 
Та промовив до нього Петро: „Нехай згине з тобою те срібло твоє, бо ти ду́мав набути дар Божий за гроші!

У тебя нет никакого права совершать служение, которое мы совершаем, потому что сердце твое не право перед Богом.
 
У цім ділі нема тобі частки ні уділу, бо серце твоє перед Богом не слушне.

Раскайся в этом зле и молись Господу, может быть, Он простит тебе такие мысли.
 
Тож покайся за це лихе ді́ло своє, і проси Господа, — може про́щений буде тобі за́мір серця твого!

Я вижу, что ты полон горькой желчи и скован цепями неправды.
 
Бо я бачу, що ти пробува́єш у жо́вчі гіркі́й та в пу́тах неправди“.

Симон ответил: — Помолитесь обо мне Господу, чтобы со мной не приключилось ничего из того, о чем вы говорили.
 
А Си́мон озвався й сказав: „Помоліться за мене до Господа, щоб мене не спіткало нічого з того, про що ви говорили“.

Aпостолы свидетельствовали там и проповедовали слово Господа. Потом они пошли обратно в Иерусалим и по дороге проповедовали Радостную весть во многих самарийских деревнях.
 
А вони ж, засвідчивши, і Слово Господнє звістивши, повернулись до Єрусалиму, і звіщали Єва́нгелію в багатьох самарійських осе́лях.

Aнгел Господа сказал Филиппу: — Ступай на юг, на дорогу, что ведет через пустыню из Иерусалима в Газу.
 
А ангол Господній промовив Пилипові, кажучи: „Устань та на пі́вдень іди, на дорогу, що від Єрусалиму до Га́зи спускається, — порожня вона“.

Филипп встал и пошел. В это время там находился эфиопский евнух, придворный Кандакии, царицы эфиопов, заведовавший всей ее казной. Он приезжал на поклонение в Иерусалим
 
І, вставши, пішов він. І ось муж етіо́пський, скопе́ць, вельможа Канда́ки, цариці етіопської, що був над усіма́ її ска́рбами, що до Єрусалиму прибув поклонитись,

и теперь возвращался домой. Сидя в своей колеснице, он читал книгу пророка Исайи.
 
вертався, і, сидючи́ на пово́зі своїм, читав пророка Ісаю.

Дух сказал Филиппу: — Подойди к этой колеснице и иди рядом.
 
А Дух до Пилипа промовив: „Підійди, та й пристань до цього пово́зу“.

Филипп подбежал к колеснице и услышал, что в ней читают пророка Исайю. — Ты понимаешь то, о чем читаешь? — спросил Филипп.
 
Пилип же підбіг і почув, що той читає пророка Ісаю, та й спитав: „Чи розумієш, що́ ти читаєш?“

— Как же мне понять без объяснения? — ответил тот и пригласил Филиппа подняться и сесть с ним.
 
А той відказав: „Як же мо́жу, як ніхто не напу́тить мене?“ І впросив він Пилипа піднятись та сісти з ним.

А он читал такое место из Писания: "Как овца веден Он был на заклание, и как ягненок перед стригущим, Он не открывал уст своих.
 
А слово Писа́ння, що його він читав, було це: „Як вівцю́ на заріз Його ве́дено, і як ягня супроти стрижія́ безголосе, так Він не відкрив Своїх уст!

Он был унижен и лишен права на справедливый суд. Кто может рассказать о Его потомках? Ведь Его жизнь берется с земли".
 
У прини́женні суд Йому віднятий був, а про рід Його хто розповість? Бо життя Його із землі забирається“.

Евнух спросил Филиппа: — Скажи мне, о ком это пророк здесь говорит, о себе или о ком-то другом?
 
Відізвався ж скопе́ць до Пилипа й сказав: „Благаю тебе, — це про ко́го говорить пророк? Чи про себе, чи про іншого кого?“

Тогда Филипп стал объяснять, начав с этого места Писания, и рассказал ему радостную весть об Иисусе.
 
А Пилип відкрив у́ста свої, і, зачавши від цього Писа́ння, благовістив про Ісуса йому.

Тем временем они приблизились к воде. — Смотри, вот вода, — сказал евнух. — Что мешает мне принять крещение?
 
І, як шляхо́м вони їхали, прибули́ до якоїсь води. І озвався скопець: „Ось вода. Що мені заважає христитись?“

Некоторые рукописи включают стих: "Филипп сказал: — Если ты веришь всем сердцем, то можно. Евнух сказал: — Я верю, что Иисус Христос — Сын Божий".
 
А Пилип відказав: „Якщо віруєш із повного серця свого, то можна“. А той відповів і сказав: „Я вірую, що Ісус Христос — то Син Божий!“

Он приказал остановить колесницу, оба они, Филипп и евнух, вошли в воду, и Филипп крестил его.
 
І звелів, щоб по́віз спинився. І оби́два — Пилип та скопе́ць — увійшли до води, і охристив він його.

Когда они вышли из воды, Дух Господа вдруг взял Филиппа оттуда, и евнух его больше не видел. Радостный, он продолжал свой путь.
 
А коли вони вийшли з води, Дух Господній Пилипа забрав, і скопе́ць уже більше не бачив його. І він їхав, радіючи, шляхом своїм.

А Филипп оказался в городе Aзоте. Он проповедовал Радостную весть во всех городах, пока не пришел в Кесарию.
 
А Пилип опинився в Азо́ті, і, переходячи, звіщав Єва́нгелію всім містам, аж поки прийшов у Кесарі́ю.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.