3 Иоанна 1 глава

3-е Иоанна
Слово Жизни → Переклад Огієнка

 
 

Старейшина дорогому Гаю, которого я люблю в истине.
 
Ста́рець — улю́бленому Гаєві, якого я направду люблю́.

Дорогой, я молюсь, чтобы все у тебя было благополучно и чтобы ты был здоров, как благополучна твоя душа.
 
Улю́блений, — я молюся, щоб добре вело́ся в усьому тобі, і щоб був ти здоровий, як добре веде́ться душі твоїй.

Меня очень обрадовало, что приходившие братья свидетельствовали о твоей истине, как ты ходишь в истине.
 
Бо я дуже зрадів, як прийшли були браття, і засві́дчили правду твою, як ти живеш у правді.

Для меня нет большей радости, чем слышать о том, что мои дети ходят в истине.
 
Я не маю більшої радости від цієї, щоб чути, що діти мої живуть у правді.

Дорогой, ты верен во всем, что бы ты ни делал для братьев, даже незнакомых тебе.
 
Улю́блений, — вірно ти чи́ниш, як що робиш для братті та для чужи́нців, —

Они засвидетельствовали о твоей любви перед церковью, и будет хорошо, если ты поможешь им продолжить путешествие, так, чтобы это было угодно Богу.
 
вони про любов твою свідчили Церкві; добре ти зробиш, як їх ви́провадиш, як достойно для Бога,

Они ради имени Иисуса отправились в путь, ничего не взяв от язычников.
 
бо вийшли вони ради Йме́ння Його, нічого не взявши від поган.

Мы должны поддерживать таких людей, чтобы содействовать распространению истины.
 
Отож, ми повинні приймати таких, щоб бути співробі́тниками правді.

Я написал общине, но Диотреф, который стремится у них главенствовать, не принимает нас.
 
Я до Церкви писав був, але Діотре́ф, що любить бути першим у них, нас не приймає.

Если я приду, то расскажу, чем он занимается, разнося о нас недобрые слухи. Мало того, что он сам отказывается принимать братьев, но и запрещает это делать другим и выгоняет их из общины.
 
Тому́ то, коли я прийду́, то згадаю про вчинки його, що їх ро́бить, словами лихими обмовля́ючи нас. І він тим не задово́льнюється, — а й сам не приймає братів, і тим, що бажають приймати, боронить, і виго́нить із Церкви.

Дорогой, подражай не злу, а добру. Тот, кто делает добро, тот от Бога, а кто делает зло, тот Бога не видел.
 
Улюблений, — не робися подібним до лихо́го, а до доброго: доброчинець від Бога, а злочинець Бога не бачив.

Все хорошо говорят о Димитрии, то же говорит и сама истина. Мы тоже свидетели этому, и ты знаешь, что наше свидетельство верно.
 
Про Димитрія сві́дчили всі й сама правда. І сві́дчимо й ми, а ви знаєте, що свідчення наше правдиве.

О многом хотелось бы еще тебе сказать, но не буду делать это чернилами и пером.
 
Багато хотів я писати, та не хочу писати до тебе чорнилом та очерети́нкою,

Я надеюсь скоро тебя увидеть, и тогда мы поговорим лично.
 
але маю надію побачити тебе незаба́ром, і говорити уста́ми до уст.

Мир тебе. Твои друзья передают тебе приветы. Привет всем нашим друзьям, каждому лично.
 
Мир тобі! Друзі вітають тебе. Привітай друзів пойменно! Амі́нь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.