1 Фессалоникийцам 5 глава

1-е Фессалоникийцам
Слово Жизни → Переклад Огієнка

 
 

Братья, нам нет нужды писать вам о временах и сроках.
 
А про часи́ та про по́ри, брати, не потрібно писати до вас,

Вы и сами хорошо знаете, что день Господа придет неожиданно, как вор ночью.
 
бо самі ви докладно те знаєте, що при́йде день Господній так, як злодій вночі.

Люди будут говорить "мир и безопасность", но внезапно их постигнет беда, как родовые схватки неожиданно застигают беременную женщину, и тогда никто не убежит.
 
Бо коли говоритимуть: „Мир і безпечність“, тоді несподівано при́йде заги́біль на них, як му́ка тієї, що носить в утро́бі, — і вони не втечуть!

Но вы, братья, достаточно осведомлены, чтобы день этот не застиг вас внезапно, как вор.
 
А ви, браття, не в те́мряві, щоб той день захопи́в вас, як злодій.

Вы все дети света и дня. У нас нет ничего общего с ночью или тьмой,
 
Бо ви всі сини світла й сини дня. Не належимо ми ночі, ні те́мряві.

поэтому не будем спать, как другие, но будем бодрствовать и оставаться трезвыми.
 
Тож не бу́демо спати, як інші, а пильнуймо та будьмо твере́зі!

Те, кто спит, — спят ночью, и те, кто пьянствует, напиваются ночью.
 
Ті бо, що сплять — сплять уночі, а ті, що напиваються — вночі напиваються.

Но если мы принадлежим дню, то давайте же оставаться трезвыми, одевшись, как в броню, в веру и любовь, и, как шлем, надев на голову надежду на спасение.
 
А ми, що належимо дневі, будьмо тверезі, зодягнувшися в броню́ віри й любови, та в шоло́м надії спасі́ння,

Ведь Бог предназначил нас не для гнева, а для спасения, которое мы получаем через Господа нашего Иисуса Христа.
 
бо Бог нас не призна́чив на гнів, але щоб спасі́ння оде́ржали Господом нашим Ісусом Христом,

Он умер за нас, чтобы нам, окажемся мы к тому дню среди умерших или среди живых, жить вместе с Ним.
 
що помер був за нас, щоб, чи пильнуємо ми чи спимо́, укупі з Ним ми жили́.

Поэтому продолжайте ободрять и укреплять друг друга.
 
Утішайте тому́ один о́дного, і збудо́вуйте один о́дного, — як і чините ви!

Мы обращаемся к вам, братья, с просьбой: оказывайте почет тем, кто так усердно трудится среди вас, кто возглавляет вашу общину перед Господом и наставляет вас.
 
Благаємо ж, бра́ття, ми вас, — шануйте тих, що працюють між вами, і в вас старшину́ють у Господі, і навчають вас вони,

Проявляйте к ним большое уважение и любовь за ту работу, которую они совершают. Будьте в мире друг с другом.
 
і в великій любові їх майте за їхню працю. Між собою заховуйте мир!

Мы умоляем вас, братья, убеждайте тех, кто не хочет трудиться; ободряйте боязливых; помогайте слабым; будьте терпеливы со всеми.
 
Благаємо ж, бра́ття, ми вас: напоумля́йте непорядних, потішайте малодушних, підтримуйте слаби́х, усім довготерпіть!

Никто пусть не платит никому злом за зло, но будьте всегда добры друг ко другу и ко всем.
 
Глядіть, щоб ніхто ніко́му не віддавав злом за зло, але за́вжди дбайте про добро один для о́дного й для всіх!

Всегда радуйтесь,
 
За́вжди радійте!

постоянно молитесь,
 
Безперестанку моліться!

при любых обстоятельствах будьте благодарны Богу, потому что именно в этом состоит воля Божья в Иисусе Христе для вас.
 
Подяку складайте за все, бо така Божа воля про вас у Христі Ісусі.

Не угашайте Духа,
 
Духа не вгаша́йте!

не пренебрегайте даром пророчества,
 
Не горду́йте пророцтвами!

но все проверяйте. Держитесь добра
 
Усе досліджуючи, тримайтеся доброго!

и избегайте всякого зла.
 
Стережіться лихого в усякому ви́гляді!

Итак, пусть сам Бог мира освятит вас всецело, чтобы ваши дух, душа и тело были совершенно беспорочными, когда придет Господь наш Иисус Христос.
 
А Сам Бог миру нехай освя́тить вас цілко́м доскона́ло, а непору́шений дух ваш, і душа, і тіло нехай непорочно збере́жені бу́дуть на при́хід Господа нашого Ісуса Христа!

Тот, кто вас призвал, верен, и Он выполнит то, что обещал.
 
Вірний Той, Хто вас кличе, — Він і вчинить оте!

Братья, молитесь о нас.
 
Бра́ття, моліться за нас!

Приветствуйте всех братьев святым поцелуем.
 
Привітайте всю бра́ттю святим поцілунком!

Я прошу вас перед Господом, прочитайте это письмо всем братьям!
 
Заклинаю вас Господом, — цього листа прочитати перед усіма́ братами!

Пусть с вами будет благодать Господа нашего Иисуса Христа.
 
Благода́ть Господа нашого Ісуса Христа нехай буде з вами. Амі́нь!



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.