К Галатам 3 глава

К Галатам
Слово Жизни → Подстрочник Винокурова

 
 

Глупые галаты! И кто это так заворожил вас, людей, которым ясно был представлен распятый Христос?
 
О 3739 INJ ἀνόητοι неразумные 453 A-VPM Γαλάται, Галаты, 1052 N-VPM τίς кто 5100 I-NSM ὑμᾶς вас 5209 P-2AP ἐβάσκανεν, завораживал, 940 V-AAI-3S οἷς [у] которых 3739 R-DPM κατ᾽ на 2596 PREP ὀφθαλμοὺς глазах 3788 N-APM Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM Χριστὸς Христос 5547 N-NSM προεγράφη был прежде описан 4270 V-2API-3S ἐσταυρωμένος; распятый? 4717 V-RPP-NSM

Ответьте мне на такой вопрос: вы получили Духа благодаря соблюдению закона или же по вере в то, что вы услышали?
 
τοῦτο Этому 5124 D-ASN μόνον только 3440 ADV θέλω хочу 2309 V-PAI-1S μαθεῖν научиться 3129 V-2AAN ἀφ᾽ от 575 PREP ὑμῶν, вас, 5216 P-2GP ἐξ из 1537 PREP ἔργων дел 2041 N-GPN νόμου Закона 3551 N-GSM τὸ  3588 T-ASN πνεῦμα Духа 4151 N-ASN ἐλάβετε вы получили 2983 V-2AAI-2P или 1510 PRT ἐξ из 1537 PREP ἀκοῆς слуха 189 N-GSF πίστεως; веры? 4102 N-GSF

Неужели вы так глупы? Вы начали Духом, а теперь хотите достичь цели человеческими усилиями?
 
οὕτως Так [ли] 3779 ADV ἀνόητοί неразумные 453 A-NPM ἐστε; вы есть? 1510 V-PAI-2P ἐναρξάμενοι Начавшие 1728 V-ADP-NPM πνεύματι духом 4151 N-DSN νῦν теперь 3568 ADV σαρκὶ плотью 4561 N-DSF ἐπιτελεῖσθε; завершаете? 2005 V-PEI-2P

Неужели все, через что вы прошли, было напрасно? Если бы это и в самом деле было напрасно!
 
τοσαῦτα Столькое 5118 D-APN ἐπάθετε вы претерпели 3958 V-2AAI-2P εἰκῇ; напрасно? 1500 ADV εἴ Если 1487 COND γε конечно 1065 PRT καὶ и 2532 CONJ εἰκῇ. напрасно. 1500 ADV

Разве Бог дает вам Духа и совершает среди вас чудеса потому, что вы соблюдаете закон, или же потому, что вы поверили тому, о чем вы услышали?
 
 3588 T-NSM οὖν Итак 3767 CONJ ἐπιχορηγῶν Предоставляющий 2023 V-PAP-NSM ὑμῖν вам 5213 P-2DP τὸ  3588 T-ASN πνεῦμα Духа 4151 N-ASN καὶ и 2532 CONJ ἐνεργῶν Производящий действием 1754 V-PAP-NSM δυνάμεις силы 1411 N-APF ἐν в 1722 PREP ὑμῖν вас 5213 P-2DP ἐξ из 1537 PREP ἔργων дел 2041 N-GPN νόμου Закона 3551 N-GSM или 1510 PRT ἐξ из 1537 PREP ἀκοῆς слуха 189 N-GSF πίστεως; веры? 4102 N-GSF

Вспомните Aвраама: о нем написано, что "он поверил Богу, и это было вменено ему в праведность".
 
καθὼς Как 2531 ADV Ἀβραὰμ Авраам 11 N-PRI ἐπίστευσεν поверил 4100 V-AAI-3S τῷ  3588 T-DSM θεῷ, Богу, 2316 N-DSM καὶ и 2532 CONJ ἐλογίσθη было засчитано 3049 V-API-3S αὐτῷ ему 846 P-DSM εἰς в 1519 PREP δικαιοσύνην. праведность. 1343 N-ASF

Так поймите же, что те, кто верят, — дети Aвраама!
 
Γινώσκετε Знайте 1097 V-PAI-2P ἄρα итак 686 PRT ὅτι что 3754 CONJ οἱ которые 3588 T-NPM ἐκ из 1537 PREP πίστεως, веры, 4102 N-GSF οὗτοι эти 3778 D-NPM υἱοί сыновья́ 5207 N-NPM εἰσιν есть 1510 V-PAI-3P Ἀβραάμ. Авраама. 11 N-PRI

В Писании было предсказано, что Бог оправдает язычников по вере, и поэтому еще Aврааму было сказано: "В тебе получат благословение все народы".
 
προϊδοῦσα Предувидевшее 4275 V-2AAP-NSF δὲ же 1161 CONJ  1510 T-NSF γραφὴ Писание 1124 N-NSF ὅτι что 3754 CONJ ἐκ из 1537 PREP πίστεως веры 4102 N-GSF δικαιοῖ оправдывает 1344 V-PAI-3S τὰ  3588 T-APN ἔθνη народы 1484 N-APN  3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM προευηγγελίσατο прежде благовозвестило 4283 V-ADI-3S τῷ  3588 T-DSM Ἀβραὰμ Аврааму 11 N-PRI ὅτι что 3754 CONJ Ἐνευλογηθήσονται Будут благословлены 1757 V-FPI-3P ἐν в 1722 PREP σοὶ тебе 4671 P-2DS πάντα все 3956 A-NPN τὰ  3588 T-NPN ἔθνη. народы. 1484 N-NPN

Поэтому те, кто верит, получают благословение вместе с верующим Aвраамом.
 
ὥστε Так что 5620 CONJ οἱ  3588 T-NPM ἐκ из 1537 PREP πίστεως веры 4102 N-GSF εὐλογοῦνται благословляются 2127 V-PPI-3P σὺν с 4862 PREP τῷ  3588 T-DSM πιστῷ верным 4103 A-DSM Ἀβραάμ. Авраамом. 11 N-PRI

Все, кто полагается на соблюдение закона, находятся под проклятием. Ведь написано: "Проклят каждый, кто не исполняет всего, о чем записано в Книге закона".
 
ὅσοι Сколькие 3745 K-NPM γὰρ ведь 1063 CONJ ἐξ из 1537 PREP ἔργων дел 2041 N-GPN νόμου Закона 3551 N-GSM εἰσὶν есть 1510 V-PAI-3P ὑπὸ под 5259 PREP κατάραν проклятием 2671 N-ASF εἰσίν· они есть; 1510 V-PAI-3P γέγραπται написано 1125 V-RPI-3S γὰρ ведь 1063 CONJ ὅτι что 3754 CONJ Ἐπικατάρατος Проклят 1944 A-NSM πᾶς всякий 3956 A-NSM ὃς который 3739 R-NSM οὐκ не 3756 PRT-N ἐμμένει остаётся [во] 1696 V-PAI-3S πᾶσιν всём 3956 A-DPN τοῖς  3588 T-DPN γεγραμμένοις написанном 1125 V-RPP-DPN ἐν в 1722 PREP τῷ  3588 T-DSN βιβλίῳ книге 975 N-DSN τοῦ  3588 T-GSM νόμου Закона 3551 N-GSM τοῦ  3588 T-GSN ποιῆσαι [чтобы] сделать 4160 V-AAN αὐτά. это. 846 P-APN

Ясно ведь, что никто не получает оправдания от Бога исполнением закона, потому что "праведный верой жив будет".
 
ὅτι Что 3754 CONJ δὲ же 1161 CONJ ἐν в 1722 PREP νόμῳ Законе 3551 N-DSM οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N δικαιοῦται признается праведный 1344 V-PPI-3S παρὰ у 3844 PREP τῷ  3588 T-DSM θεῷ Бога 2316 N-DSM δῆλον, явно, 1212 A-NSN ὅτι потому что 3754 CONJ  3588 T-NSM δίκαιος Праведный 1342 A-NSM ἐκ из 1537 PREP πίστεως веры 4102 N-GSF ζήσεται· будет жить; 2198 V-FDI-3S

Закон же основывается не на вере, а как там написано: "Тот, кто исполнит заповеди, получит жизнь через них".
 
 3588 T-NSM δὲ же 1161 CONJ νόμος Закон 3551 N-NSM οὐκ не 3756 PRT-N ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S ἐκ из 1537 PREP πίστεως, веры, 4102 N-GSF ἀλλ᾽ но 235 CONJ  3588 T-NSM ποιήσας Сделавший 4160 V-AAP-NSM αὐτὰ это 846 P-APN ζήσεται будет жить 2198 V-FDI-3S ἐν в 1722 PREP αὐτοῖς. этом. 846 P-DPN

Так вот, Христос искупил нас от проклятия закона. Он сам понес проклятие вместо нас (как об этом и сказано: "Проклят каждый висящий на дереве"),
 
Χριστὸς Христос 5547 N-NSM ἡμᾶς нас 2248 P-1AP ἐξηγόρασεν выкупил 1805 V-AAI-3S ἐκ из 1537 PREP τῆς  3588 T-GSF κατάρας проклятия 2671 N-GSF τοῦ  3588 T-GSM νόμου Закона 3551 N-GSM γενόμενος сделавшийся 1096 V-2ADP-NSM ὑπὲρ ради 5228 PREP ἡμῶν нас 2257 P-1GP κατάρα, проклятием, 2671 N-NSF ὅτι потому что 3754 CONJ γέγραπται, написано, 1125 V-RPI-3S Ἐπικατάρατος Проклят 1944 A-NSM πᾶς всякий 3956 A-NSM  3588 T-NSM κρεμάμενος повешенный 2910 V-PMP-NSM ἐπὶ на 1909 PREP ξύλου, дереве, 3586 N-GSN

чтобы и язычники могли получить в Иисусе Христе благословение, данное Aврааму, а мы получили обещанный Дух по вере.
 
ἵνα чтобы 2443 CONJ εἰς для 1519 PREP τὰ  3588 T-APN ἔθνη народов 1484 N-APN  1510 T-NSF εὐλογία благословение 2129 N-NSF τοῦ  3588 T-GSM Ἀβραὰμ Авраама 11 N-PRI γένηται осуществилось 1096 V-2ADS-3S ἐν в 1722 PREP Χριστῷ Христе 5547 N-DSM Ἰησοῦ, Иисусе, 2424 N-DSM ἵνα чтобы 2443 CONJ τὴν  3588 T-ASF ἐπαγγελίαν обещание 1860 N-ASF τοῦ  3588 T-GSN πνεύματος Духа 4151 N-GSN λάβωμεν мы получили 2983 V-2AAS-1P διὰ через 1223 PREP τῆς  3588 T-GSF πίστεως. веру. 4102 N-GSF

Братья, возьмем пример из повседневной жизни: ведь даже завещание человека, которое должным образом утверждено, никто не вправе изменять или дополнять.
 
Ἀδελφοί, Братья, 80 N-VPM κατὰ по 2596 PREP ἄνθρωπον человеку 444 N-ASM λέγω· говорю; 3004 V-PAI-1S ὅμως даже 3676 CONJ ἀνθρώπου человека 444 N-GSM κεκυρωμένην заверенное 2964 V-RPP-ASF διαθήκην завещание 1242 N-ASF οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N ἀθετεῖ отвергает 114 V-PAI-3S или 1510 PRT ἐπιδιατάσσεται. дополнительно распоряжается. 1928 V-PNI-3S

Точно так же и с обещанием, данным Aврааму и его потомку. Заметьте, что в Писании не сказано "его потомкам", а "его потомку", то есть имеется в виду один его потомок — Христос!
 
τῷ  3588 T-DSM δὲ Же 1161 CONJ Ἀβραὰμ Аврааму 11 N-PRI ἐρρέθησαν были сказаны 2046 V-API-3P αἱ  3588 T-NPF ἐπαγγελίαι обещания 1860 N-NPF καὶ и 2532 CONJ τῷ  3588 T-DSN σπέρματι семени 4690 N-DSN αὐτοῦ. его. 846 P-GSM οὐ Не 3739 PRT-N λέγει, говорит, 3004 V-PAI-3S Καὶ И 2532 CONJ τοῖς  3588 T-DPN σπέρμασιν, семенам, 4690 N-DPN ὡς как 5613 ADV ἐπὶ за 1909 PREP πολλῶν, многих, 4183 A-GPN ἀλλ᾽ но 235 CONJ ὡς как 5613 ADV ἐφ᾽ относительно 1909 PREP ἑνός, одного, 1520 A-GSN Καὶ И 2532 CONJ τῷ  3588 T-DSN σπέρματί семени 4690 N-DSN σου, твоему, 4675 P-2GS ὅς Которое 3739 R-NSM ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S Χριστός. Христос. 5547 N-NSM

Закон, данный людям 430 лет спустя, не мог отменить союза с Авраамом, установленного Богом прежде, и тем самым сделать недействительным данное Аврааму обещание.
 
τοῦτο Это 5124 D-ASN δὲ же 1161 CONJ λέγω· говорю; 3004 V-PAI-1S διαθήκην завета 1242 N-ASF προκεκυρωμένην прежде заверенного 4300 V-RPP-ASF ὑπὸ  5259 PREP τοῦ  3588 T-GSM θεοῦ Богом 2316 N-GSM  3588 T-NSM μετὰ после 3326 PREP τετρακόσια четырёхсот 5071 A-APN καὶ и 2532 CONJ τριάκοντα тридцати 5144 A-NUI ἔτη лет 2094 N-APN γεγονὼς появившийся 1096 V-2RAP-NSM νόμος Закон 3551 N-NSM οὐκ не 3756 PRT-N ἀκυροῖ, отменяет, 208 V-PAI-3S εἰς для 1519 PREP τὸ  3588 T-ASN καταργῆσαι упразднения 2673 V-AAN τὴν  3588 T-ASF ἐπαγγελίαν. обещания. 1860 N-ASF

Если бы наследство зависело от закона, то оно не могло бы основываться на обещании, но Бог по своей благодати дал его Aврааму по обещанию!
 
εἰ Если 1487 COND γὰρ ведь 1063 CONJ ἐκ от 1537 PREP νόμου Закона 3551 N-GSM  1510 T-NSF κληρονομία, наследство, 2817 N-NSF οὐκέτι уже́ не 3765 ADV-N ἐξ из 1537 PREP ἐπαγγελίας· обещания; 1860 N-GSF τῷ  3588 T-DSM δὲ же 1161 CONJ Ἀβραὰμ Аврааму 11 N-PRI δι᾽ через 1223 PREP ἐπαγγελίας обещание 1860 N-GSF κεχάρισται даровал 5483 V-RNI-3S  3588 T-NSM θεός. Бог. 2316 N-NSM

В чем же тогда назначение закона? Закон был добавлен позже, по причине греховности людей, и действовал до времени, когда пришел Потомок, который был обещан. Закон был дан через ангелов рукой посредника.
 
Τί Что 5100 I-NSN οὖν итак 3767 CONJ  3588 T-NSM νόμος; Закон? 3551 N-NSM τῶν  3588 T-GPF παραβάσεων Преступлений 3847 N-GPF χάριν ради 5485 ADV προσετέθη, он был прибавлен, 4369 V-API-3S ἄχρις до 891 ADV οὗ которого [времени] 3739 R-GSM ἔλθῃ придёт 2064 V-2AAS-3S τὸ  3588 T-NSN σπέρμα семя 4690 N-NSN которому 3739 R-DSM ἐπήγγελται, обещано, 1861 V-RPI-3S διαταγεὶς данный распоряжением 1299 V-2APP-NSM δι᾽ через 1223 PREP ἀγγέλων ангелов 32 N-GPM ἐν в 1722 PREP χειρὶ руке 5495 N-DSF μεσίτου. посредника. 3316 N-GSM

Посредник же всегда представляет интересы двух сторон, а Бог один.
 
 3588 T-NSM δὲ Же 1161 CONJ μεσίτης посредник 3316 N-NSM ἑνὸς одного 1520 A-GSM οὐκ не 3756 PRT-N ἔστιν, есть, 1510 V-PAI-3S  3588 T-NSM δὲ же 1161 CONJ θεὸς Бог 2316 N-NSM εἷς один 1519 A-NSM ἐστιν. есть. 1510 V-PAI-3S

Так что же, выходит, закон противоречит Божьим обещаниям? Ни в коем случае! Если бы данный нам закон был в силах давать жизнь, то праведность действительно зависела бы от закона.
 
 3588 T-NSM οὖν Итак 3767 CONJ νόμος Закон 3551 N-NSM κατὰ против 2596 PREP τῶν  3588 T-GPF ἐπαγγελιῶν обещаний 1860 N-GPF [τοῦ  3588 T-GSM θεοῦ]; Бога? 2316 N-GSM μὴ Не 3361 PRT-N γένοιτο· пусть осуществится; 1096 V-2ADO-3S εἰ если 1487 COND γὰρ ведь 1063 CONJ ἐδόθη был [бы] дан 1325 V-API-3S νόμος Закон 3551 N-NSM  3588 T-NSM δυνάμενος могущий 1410 V-PNP-NSM ζῳοποιῆσαι, оживить, 2227 V-AAN ὄντως действительно 3689 ADV ἐκ от 1537 PREP νόμου Закона 3551 N-GSM ἂν  302 PRT ἦν была [бы] 3739 V-IXI-3S  1510 T-NSF δικαιοσύνη. праведность. 1343 N-NSF

Но Писание говорит, что весь мир находится в рабстве греха, а значит, обещанное может быть дано только по вере в Иисуса Христа и лишь тем, кто верит.
 
ἀλλὰ Но 235 CONJ συνέκλεισεν заключило 4788 V-AAI-3S  1510 T-NSF γραφὴ Писание 1124 N-NSF τὰ  3588 T-APN πάντα всё 3956 A-APN ὑπὸ под 5259 PREP ἁμαρτίαν грех 266 N-ASF ἵνα чтобы 2443 CONJ  1510 T-NSF ἐπαγγελία обещание 1860 N-NSF ἐκ из 1537 PREP πίστεως веры 4102 N-GSF Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM δοθῇ было дано 1325 V-APS-3S τοῖς  3588 T-DPM πιστεύουσιν. верящим. 4100 V-PAP-DPM

До того, как пришла вера, мы были узниками, охраняемыми законом, ожидая, когда эта вера будет нам открыта.
 
Πρὸ Прежде 4253 PREP τοῦ  3588 T-GSN δὲ же 1161 CONJ ἐλθεῖν прийти 2064 V-2AAN τὴν  3588 T-ASF πίστιν вере 4102 N-ASF ὑπὸ под 5259 PREP νόμον Законом 3551 N-ASM ἐφρουρούμεθα мы охранялись 5432 V-IPI-1P συγκλειόμενοι заключаемые 4788 V-PPP-NPM εἰς в 1519 PREP τὴν  3588 T-ASF μέλλουσαν готовящуюся 3195 V-PAP-ASF πίστιν веру 4102 N-ASF ἀποκαλυφθῆναι. быть открытой. 601 V-APN

Итак, назначением закона было присматривать за нами до прихода Христа, чтобы нам получить оправдание по вере.
 
ὥστε Так что 5620 CONJ  3588 T-NSM νόμος Закон 3551 N-NSM παιδαγωγὸς воспитатель 3807 N-NSM ἡμῶν наш 2257 P-1GP γέγονεν сделался 1096 V-2RAI-3S εἰς для 1519 PREP Χριστόν, Христа, 5547 N-ASM ἵνα чтобы 2443 CONJ ἐκ из 1537 PREP πίστεως веры 4102 N-GSF δικαιωθῶμεν· мы были оправданы; 1344 V-APS-1P

Но вера уже пришла, и нам больше не нужен надзор закона.
 
ἐλθούσης пришедшей 2064 V-2AAP-GSF δὲ же 1161 CONJ τῆς  3588 T-GSF πίστεως веры 4102 N-GSF οὐκέτι уже́ не 3765 ADV-N ὑπὸ под 5259 PREP παιδαγωγόν воспитателем 3807 N-ASM ἐσμεν. мы есть. 1510 V-PAI-1P

Благодаря вере в Христа Иисуса все вы стали детьми Бога.
 
Πάντες Все 3956 A-NPM γὰρ ведь 1063 CONJ υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM θεοῦ Бога 2316 N-GSM ἐστε вы есть 1510 V-PXI-2P διὰ через 1223 PREP τῆς  3588 T-GSF πίστεως веру 4102 N-GSF ἐν в 1722 PREP Χριστῷ Христе 5547 N-DSM Ἰησοῦ. Иисусе. 2424 N-DSM

Все крещеные во Христа "оделись" во Христа.
 
ὅσοι Сколькие 3745 K-NPM γὰρ ведь 1063 CONJ εἰς в 1519 PREP Χριστὸν Христа 5547 N-ASM ἐβαπτίσθητε, вы были погружены, 907 V-API-2P Χριστὸν Христа 5547 N-ASM ἐνεδύσασθε· вы надели; 1746 V-AMI-2P

Нет больше ни еврея, ни грека, ни раба, ни свободного, ни мужчины и ни женщины, вы все одно во Христе Иисусе!
 
οὐκ не 3756 PRT-N ἔνι есть 1762 V-PAI-3S Ἰουδαῖος Иудей 2453 A-NSM οὐδὲ и не 3761 CONJ-N Ἕλλην, Эллин, 1672 N-NSM οὐκ не 3756 PRT-N ἔνι есть 1762 V-PAI-3S δοῦλος раб 1401 N-NSM οὐδὲ и не 3761 CONJ-N ἐλεύθερος, свободный, 1658 A-NSM οὐκ не 3756 PRT-N ἔνι есть 1762 V-PAI-3S ἄρσεν мужчина 730 A-NSN καὶ и 2532 CONJ θῆλυ· женщина; 2338 A-NSN πάντες все 3956 A-NPM γὰρ ведь 1063 CONJ ὑμεῖς вы 5210 P-2NP εἷς одно 1519 A-NSM ἐστε есть 1510 V-PXI-2P ἐν в 1722 PREP Χριστῷ Христе 5547 N-DSM Ἰησοῦ. Иисусе. 2424 N-DSM

A если вы принадлежите Христу, то вы и есть потомки Aвраама и наследники Божьего обещания.
 
εἰ Если 1487 COND δὲ же 1161 CONJ ὑμεῖς вы 5210 P-2NP Χριστοῦ, Христа, 5547 N-GSM ἄρα то 686 PRT τοῦ  3588 T-GSM Ἀβραὰμ Авраама 11 N-PRI σπέρμα семя 4690 N-NSN ἐστέ, вы есть, 1510 V-PAI-2P κατ᾽ по 2596 PREP ἐπαγγελίαν обещанию 1860 N-ASF κληρονόμοι. наследники. 2818 N-NPM



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.