От Матфея 21 глава

От Матфея
Слово Жизни → Cовременный перевод WBTC

 
 

Когда они, приближаясь к Иерусалиму, дошли до селения Виффагия, что расположено на Масличной горе, Иисус послал вперед двух учеников,
 
Когда они приблизились к Иерусалиму и пришли в Виффагию, у горы Елеонской, Иисус послал вперёд двух учеников,

сказав им: — Идите в деревню, которая перед вами, там вы сразу же найдете привязанную ослицу и рядом с ней осленка. Отвяжите их и приведите ко Мне.
 
сказав им: "Пойдите в селение, которое перед вами и там сразу же увидите ослицу на привязи и ослёнка рядом с ней; отвяжите их и приведите ко Мне.

Если кто-то вас спросит, зачем вы это делаете, то отвечайте, что они нужны Господу, и вам тут же дадут их.
 
Если кто-нибудь спросит вас, то скажите: "Они нужны Господу, но Он тотчас пошлёт их обратно".

Это произошло для того, чтобы исполнилось сказанное через пророка:
 
Всё это происходило во исполнение того, что было сказано пророком:

"Скажите дочери Сиона: вот Царь твой идет к тебе, кроткий, верхом на ослице и осленке, сыне вьючного животного!"
 
"Скажите дочери Сиона: "Вот твой Царь идёт к тебе кроткий, сидя на осле и на ослёнке, рождённом от упряжного животного".

Ученики пошли и сделали все так, как Иисус велел им.
 
Ученики пошли и сделали всё в точности, как велел им Иисус.

Они привели ослицу и осленка, положили на них свою одежду, и Иисус сел поверх нее.
 
Они привели ослицу с ослёнком, положили на них свои одежды, и Он сел поверх них.

Собралось очень много людей, они расстилали свою одежду на дороге, срезали ветви с деревьев и тоже постилали на дороге.
 
Толпы людей стали расстилать по дороге свои одежды, а другие срезали ветви с деревьев и раскладывали их на дороге.

Народ, что шел впереди, и те, что шли следом, громко кричали: — "Осанна Сыну Давида! Благословен тот, кто приходит во имя Господа! Осанна в небесах!"
 
Впереди и позади Него шли толпы народа, восклицая: "Хвала Сыну Давидову, "благословен Грядущий во имя Господа". Хвала Господу на небесах!"

И когда Иисус вошел в Иерусалим, весь город пришел в волнение, и все спрашивали: — Кто это? —
 
Когда Он вошёл в Иерусалим, весь город был охвачен волнением, и люди спрашивали: "Кто это Такой?"

А из толпы отвечали: — Это пророк Иисус из Назарета в Галилее!
 
А из толпы отвечали: "Это Пророк Иисус из Назарета, что в Галилее".

Иисус вошел в храм и выгнал оттуда всех торговцев и покупателей. Он перевернул столы менял и прилавки торговцев голубями.
 
Иисус вошёл во двор храма и выгнал оттуда всех, кто занимался куплей и продажей в храме. Он опрокинул столы менял и скамьи торговцев голубями

— Написано, — сказал Он, — "Дом Мой будет называться домом молитвы", а вы превратили его в разбойничье логово.
 
и сказал им: "Написано: "Дом Мой будет называться домом молитвенным", а вы превратили его в разбойничье логово".

В храме к Нему подошли слепые и хромые, и Он исцелил их.
 
И стали к Нему приходить туда слепые и хромые, и Он исцелял их.

Первосвященники и учителя закона, увидев чудеса, которые совершал Иисус, и услышав, как дети кричат в храме: "Осанна Сыну Давида", — сильно рассердились.
 
Когда первосвященники и законоучителя увидели все чудеса, которые Он творил и услышали, как дети в храме восклицают: "Хвала Сыну Давидову!", то вознегодовали они

— Ты слышишь, что кричат эти дети? — спросили они Его. — Да, — ответил Иисус, — разве вы не читали, что написано: "Из уст младенцев и грудных детей Ты вызовешь хвалу себе"?
 
и сказали Ему: "Ты слышишь, что они говорят?" Иисус им ответил: "Да. Разве вы никогда не читали: "В уста детей и младенцев вложил Ты слова хвалы".

Он оставил их и пошел из города в Вифанию, где и заночевал.
 
И Он ушёл оттуда и пошёл в город Вифанию, где остановился на ночь.

Возвращаясь рано утром в город, Иисус почувствовал сильный голод.
 
Утром, когда Иисус возвращался в город, Он почувствовал, что голоден.

Увидев у дороги инжирное дерево, Он подошел к нему, но не нашел на нем ничего, кроме листьев. Тогда Иисус сказал дереву: — Пусть же от тебя никогда больше не будет плодов! Инжир сразу же засох.
 
Увидев у дороги одинокое фиговое дерево, Он подошёл к нему, но не нашёл на нём ничего, кроме листьев. Тогда Он сказал дереву: "Пусть же ты никогда больше не принесёшь никаких плодов". И фиговое дерево тотчас засохло.

Когда ученики это увидели, то удивились: — Как это инжир мог так быстро засохнуть?
 
Увидев это, ученики удивились и сказали: "Как это фиговое дерево вмиг засохло?"

Иисус ответил: — Говорю вам истину: если вы будете верить, не сомневаясь, то сможете сделать не только то, что было сделано с инжиром, но даже если вы скажете этой горе: "Поднимись и бросься в море", так и случится.
 
Иисус ответил: "Истинно говорю: если будете верить и не усомнитесь, то не только сможете сделать то, что произошло с этим фиговым деревом, но если скажете этой горе: "Поднимись и низвергнись в море", то так и случится.

Если вы верите, то все, о чем бы вы ни попросили в молитве, получите.
 
И всё, о чём просите в молитвах, будет дано вам, если вы веруете".

Когда Иисус вошел в храм и стал учить народ, к Нему подошли первосвященники и старейшины народа с вопросом: — Какой властью Ты все это делаешь и кто дал Тебе эту власть?
 
Когда Он пришёл в храм, то первосвященники и старейшины подошли к Нему, когда Он учил народ и сказали: "Чьей властью делаешь Ты всё это и кто дал Тебе такую власть?"

Иисус ответил им: — Я тоже задам вам вопрос, и если вы Мне ответите, то и Я скажу вам, какой властью Я это делаю.
 
Иисус ответил им: "Я тоже задам вам один вопрос, и если вы Мне ответите на него, то и Я вам скажу, чьей властью Я всё это делаю.

От кого Иоанн получил свое право крестить, от Бога или от людей? Они стали рассуждать между собой: — Если мы скажем: "От Бога", то Он спросит: "Так почему же вы ему не поверили?"
 
Откуда пришло крещение Иоанново, от людей или с небес?" Обсуждая это между собой, они говорили: "Если мы скажем, что с небес, то Он спросит нас: "Почему же вы тогда не поверили Мне?"

Сказать "От людей" нельзя, ведь все считают, что Иоанн был пророком.
 
Сказать же, что от людей, опасно из-за народа, ибо все считают Иоанна пророком".

— Мы не знаем, — ответили они. — И Я вам тоже не скажу, какой властью Я это делаю, — сказал тогда Иисус.
 
И они ответили Иисусу: "Мы не знаем". Тогда Он сказал им: "И Я вам не скажу, чьей властью Я делаю всё это".

— Что вы скажете на такое: у одного человека было два сына. Как-то он подошел к одному из них и говорит: "Сын, пойди, поработай сегодня в винограднике".
 
"А как вам кажется? У одного человека было два сына. Он подошёл к первому и говорит: "Сын, пойди поработай сегодня в моём винограднике".

"Не хочу", — ответил сын, но потом передумал и все же пошел.
 
А тот сказал: "Не хочу", но потом передумал и пошёл.

Подойдя и к другому сыну, отец попросил его о том же. Сын ответил: "Иду, господин", — а сам не пошел.
 
Тогда отец пошёл к другому сыну и сказал ему то же самое. Тот ответил: "Да, господин", но не пошёл.

Кто из них исполнил волю отца? — Первый, — ответили они. Тогда Иисус сказал им: — Говорю вам истину: сборщики податей и проститутки впереди вас идут в Царство Бога.
 
Который из двух исполнил желание отца?" Они ответили: "Первый". И сказал им Иисус: "Истинно говорю: сборщики налогов и блудницы попадут в Царство Божие раньше вас.

Ведь Иоанн пришел к вам показать путь праведности, и вы не поверили ему, а они поверили. А вы даже после того, как это увидели, не раскаялись и не поверили.
 
Ибо Иоанн Креститель пришёл к вам праведным путём, но вы не поверили ему; а сборщики налогов и блудницы поверили. Вы же, даже видя всё это, всё равно потом не раскаялись и не поверили".

— Послушайте еще одну притчу: один землевладелец посадил виноградник. Он огородил его стеной, выкопал яму для давильного пресса и построил сторожевую башню. Затем он отдал виноградник в аренду, а сам отправился в далекое путешествие.
 
"Послушайте другую притчу. Один человек посадил виноградник на своём участке земли, огородил его, выкопал яму для виноградных тисков и построил башню, а потом сдал его в наём виноградарям и отправился в путешествие.

Когда пришло время сбора винограда, он послал своих слуг к виноградарям за причитающейся ему долей.
 
Позже, когда пришло время собирать урожай, он послал слуг к виноградарям за своей долей.

Те же схватили слуг и кого избили, кого убили, а кого закидали камнями.
 
Но виноградари схватили его слуг и одного избили, другого убили, а третьего забросали камнями.

Тогда хозяин послал других слуг, их было больше, чем в первый раз, но виноградари и с теми поступили так же.
 
Тогда послал он к ним ещё больше слуг, но и с ними виноградари обошлись так же.

В конце концов он послал своего сына. "Уж к сыну-то моему они проявят уважение", — думал он.
 
Наконец, он послал к ним своего сына, говоря: "К сыну моему они отнесутся с уважением".

Но когда виноградари увидели сына, они решили: "Это наследник. Давайте убьем его, и наследство будет нашим".
 
Но когда виноградари увидели сына, то сказали друг другу: "Это наследник, давайте убьём его и захватим его наследство".

Они схватили его, вышвырнули из виноградника и убили.
 
Они набросились на него, вытолкали его из виноградника и убили.

Итак, когда придет хозяин виноградника, что он сделает с этими виноградарями?
 
Так как же по-вашему, что владелец виноградника сделает с этими виноградарями, когда придёт туда?"

— Он жестоко казнит злодеев, — ответили они, — и сдаст виноградник другим виноградарям, которые отдадут ему его долю урожая в условленный срок.
 
Они ответили Ему: "За такую жестокость он безжалостно их уничтожит и передаст виноградник другим виноградарям, которые отдадут ему его долю, когда придёт время собирать урожай".

Иисус сказал им: — Разве вы не читали в Писаниях: "Камень, который отвергли строители, стал краеугольным. Это совершил Господь, и как это изумительно для нас!"?
 
Иисус сказал им: "Разве вы не читали в Писании: "Камень, отвергнутый строителями, стал краеугольным; это свершил Господь, и чудесно видеть это".

Поэтому Я и говорю вам, что Божье Царство будет отнято у вас и отдано народу, который приносит плод.
 
А потому говорю вам, что Царство Божие будет отнято у вас и отдано народу, приносящему плоды его.

Кто упадет на этот камень, тот разобьется, а на кого камень упадет, того он раздавит.
 
И тот, кто упадёт на этот камень, разобьётся; а на кого он упадёт, того раздавит".

Выслушав притчи Иисуса, первосвященники и фарисеи поняли, что Он говорит о них.
 
Когда первосвященники и фарисеи послушали Его притчи, то поняли, что Он говорит о них

Они хотели арестовать Иисуса, но боялись народа, потому что люди считали Иисуса пророком.
 
и захотели схватить Его, но побоялись народа, считавшего Его пророком.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.