Псалтирь 1 псалом

Псалтирь
Аверинцев: отдельные книги → Luther Bibel 1984

 
 

О, благо тому, кто совета с лукавыми не устроял, на стезю грешных не вступал, меж кощунниками не сидел;
 
Wohl dem, der nicht wandelt im Rat der Gottlosen noch tritt auf den Weg der Sünder noch sitzt, wo die Spötter sitzen,

но в законе Господнем — радость его, слова закона в уме его день и ночь. [1]
 
sondern hat Lust am Gesetz des HERRN und sinnt über seinem Gesetz Tag und Nacht!

Он, как дерево, что насаждено у самого течения вод, что в должное время принесет плоды и не увянут листы его. Устроится всякое дело его.
 
Der ist wie ein Baum, gepflanzt an den Wasserbächen, der seine Frucht bringt zu seiner Zeit, und seine Blätter verwelken nicht. Und was er macht, das gerät wohl.

Грешные не таковы, они — как развеваемый ветром прах.
 
Aber so sind die Gottlosen nicht, sondern wie Spreu, die der Wind verstreut.

Грешные на суде не устоят, лукавым меж праведных места нет;
 
Darum bestehen die Gottlosen nicht im Gerichtnoch die Sünder in der Gemeinde der Gerechten.

путь праведных ведает Господь, но потерян лукавых путь.
 
Denn der HERR kennt den Weg der Gerechten, aber der Gottlosen Weg vergeht.

Примечания:

 
Аверинцев: отдельные книги

2  [1] — слова закона в уме его… Буквально — «шепчет он»

 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.