Новый русский перевод 5

Новый русский перевод Библии. IBS 2010
Аверинцев: отдельные книги → Новый русский перевод

 
 

 
Для свободы Христос освободил нас. Поэтому стойте твердо и не впрягайтесь вновь в ярмо рабства.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
2 [35] — Обрезание как знак старого завета, символизировало собой посвящение в иудаизм и, строго говоря, подчинение требованиям и повелениям Закона. Здесь Павел не осуждает обрезание как таковое (см. Деян 16:1-3; Гал 5:6), но он выступает против учения, что обрезание необходимо для оправдания перед Богом, что оно служит условием для спасения (см. Деян 15:1).
2 [36] — Здесь Павел не осуждает само обрезание (см. Деян 16:1-3; Гал 5:6), а выступает против учения, что обрезание необходимо для оправдания перед Богом, является условием для спасения (см. Деян 15:1).
9 [37] — То есть даже небольшое искажение истины может испортить всю церковь.
13 [38] — Букв.: на поводу вашей плоти. Также в ст. 24; Гал 6:8.
14 [39]Лев 19:18; Мф 22:39-40.
20 [40] — На языке оригинала: фармакея (отсюда — современный термин «фармакология»). В древние времена колдуны часто использовали различные наркотические снадобья.
22 [41] — С греческого это слово также переводится как: вера.
23 [42] — Или: « Против этих качеств Закон ничего не имеет».
24 [43] — Букв.: распяли свою плоть.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.