Подстрочный перевод Винокурова 1

Подстрочный перевод Винокурова
Аверинцев: отдельные книги → Подстрочник Винокурова

 
 

 
Ἔτους Года 2094 N-GSN δευτέρου второго 1208 βασιλεύοντος царствующего 936 V-PAPGS Ἀρταξέρξου Артаксеркса   N-GSM τοῦ   3588 RA-GSM/N μεγάλου великого 3173 A-GSM τῇ   3588 T-DSF μιᾷ [в] первый [день] 1520 A-DSF τοῦ   3588 RA-GSM/N Νισα Нисана   N-GSM ἐνύπνιον сон 1798 N-NASN εἶδεν увидел 1492 V-2AAI-3S Μαρδοχαῖος Мардохей   N-GSM который 3588 T-NSM τοῦ   3588 RA-GSM/N Ιαιρου Иэра   N-GSM τοῦ   3588 RA-GSM/N Σεμειου Сэмия   N-GSM τοῦ   3588 RA-GSM/N Κισαιου Кисэя   N-GSM ἐκ из 1537 PREP φυλῆς племени 5443 N-GSF Βενιαμιν, Вениамина, 958 N-PRI [1b] ἄνθρωπος человек 444 N-NSM Ιουδαῖος иудей 2453 N-NSM οἰκῶν живущий 3624 V-PAP-NSM ἐν в 1722 PREP Σούσοις Сузах   N-DPM τῇ   3588 T-DSF πόλει, городе, 4172 N-DSF ἄνθρωπος человек 444 N-NSM μέγας большой 3173 A-NSM θεραπεύων служащий 2323 V-PAP-NSM ἐν при 1722 PREP τῇ   3588 T-DSF αὐλῇ дворе 833 N-DSF τοῦ   3588 RA-GSM/N βασιλέως· царя; 935 N-GSM [1c] ἦν был 3739 V-IAI-3S δὲ же 1161 CONJ ἐκ из 1537 PREP τῆς   3588 T-GSF αἰχμαλωσίας, пленения, 161 N-GSF ἧς которым 3739 R-GSF ᾐχμαλώτευσεν пленил 162 V-AAI-3S Ναβουχοδονοσορ Навуходоносор   N-NSM   3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM Βαβυλῶνος Вавилона 897 N-GSF ἐξ из 1537 PREP Ιερουσαλημ Иерусалима 2419 NP μετὰ с 3326 PREP Ιεχονιου Иэхонием 2423 N-GSM τοῦ   3588 RA-GSM/N βασιλέως царём 935 N-GSM τῆς   3588 T-GSF Ιουδαίας. Иудеи. 2449 N-GSF [1d] καὶ И 2532 CONJ τοῦτο это 5124 RD-NASN αὐτοῦ его 846 RC-GSM τὸ   3588 RA-NASN ἐνύπνιον· сон; 1798 N-NASN καὶ и 2532 CONJ ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S φωναὶ голоса́ 5456 N-NPF καὶ и 2532 CONJ θόρυβος, шум, 2351 N-NSM βρονταὶ громы 1027 N-NPF καὶ и 2532 CONJ σεισμός, землетрясение, 4578 N-NSM τάραχος волнение 5017 N-NSM ἐπὶ на 1909 PREP τῆς   3588 T-GSF γῆς· земле; 1093 N-GSF [1e] καὶ и 2532 CONJ ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S δύο два 1417 A-NUI δράκοντες дракона 1404 N-NPM μεγάλοι великие 3173 A-NPM ἕτοιμοι готовые [к войне] 2092 προῆλθον пришли 4281 V-2AAI-3P ἀμφότεροι оба 297 A-NPM παλαίειν, бороться,   V-2AAN καὶ и 2532 CONJ ἐγένετο сделался 1096 V-2ADI-3S αὐτῶν их 846 φωνὴ голос 5456 N-NSF μεγάλη· великий; 3173 A-NSF [1f] καὶ и 2532 CONJ τῇ   3588 T-DSF φωνῇ голос 5456 N-DSF αὐτῶν их 846 ἡτοιμάσθη приготовил 2090 V-API-3S πᾶν всякий 3956 A-NASN ἔθνος народ 1484 N-NASN εἰς на 1519 PREP πόλεμον войну 4171 N-ASM ὥστε чтобы 5620 CONJ πολεμῆσαι идти войной [на] 4170 V-AAN δικαίων праведных 1342 A-GPM ἔθνος. народ. 1484 N-NASN [1g] καὶ И 2532 CONJ ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S ἡμέρα день 2250 N-NSF σκότους тьмы 4655 N-GSN καὶ и 2532 CONJ γνόφου, мрака, 1105 N-GSM θλῖψις бедствие 2347 N-NSF καὶ и 2532 CONJ στενοχωρία, притеснение, 4730 N-NSF κάκωσις лишение 2561 N-NSF καὶ и 2532 CONJ τάραχος волнение 5017 N-NSM μέγας великое 3173 A-NSM ἐπὶ на 1909 PREP τῆς   3588 T-GSF γῆς· земле; 1093 N-GSF [1h] καὶ и 2532 CONJ ἐταράχθη встревожился 5015 V-API-3S δίκαιον праведный 1342 πᾶν весь 3956 A-NASN ἔθνος народ 1484 N-NASN φοβούμενοι боящиеся 5399 V-PNP-NPM τὰ   3588 RA-NAPN ἑαυτῶν себе 1438 F-3GPM κακὰ зла 2556 καὶ и 2532 CONJ ἡτοιμάσθησαν приготовились 2090 V-API-3P ἀπολέσθαι погибнуть 622 V-2AMN καὶ и 2532 CONJ ἐβόησαν воззвали 994 V-AAI-3P πρὸς к 4314 PREP τὸν   3588 T-ASM θεόν. Богу. 2316 N-ASM [1i] ἀπὸ От 575 PREP δὲ же 1161 CONJ τῆς   3588 T-GSF βοῆς вопля 995 N-GSF αὐτῶν их 846 ἐγένετο сделалась 1096 V-2ADI-3S ὡσανεὶ как будто   ADV ἀπὸ от 575 PREP μικρᾶς малого 3398 A-APF πηγῆς источника 4077 N-GSF ποταμὸς река 4215 N-NSM μέγας, великая, 3173 A-NSM ὕδωρ вода 5204 N-NASN πολύ· многая; 4183 A-NASN [1j] φῶς свет 5457 N-NASN καὶ и 2532 CONJ   3588 T-NSM ἥλιος солнце 2246 N-NSM ἀνέτειλεν, взошло, 393 V-AAI-3S καὶ и 2532 CONJ οἱ   3588 T-NPM ταπεινοὶ смиренные 5011 A-NPM ὑψώθησαν возвысились 5312 V-API-3P καὶ и 2532 CONJ κατέφαγον съели 2719 V-2AAI-1S τοὺς   3588 T-APM ἐνδόξους. славных. 1741 A-APM [1k] καὶ И 2532 CONJ διεγερθεὶς разбуженный 1326 V-APP-NSM Μαρδοχαῖος Мардохей   N-GSM   3588 T-NSM ἑωρακὼς увидевший 3708 V-RAP-NSM-ATT τὸ   3588 RA-NASN ἐνύπνιον сон 1798 N-NASN τοῦτο этот 5124 RD-NASN καὶ и 2532 CONJ τί что 5100 RX-NASN   3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM βεβούλευται замыслил 1011 V-RMI-3S ποιῆσαι, сделать, 4160 V-AAN εἶχεν имел 2192 V-IAI-3S αὐτὸ его 846 RP-NASN ἐν в 1722 PREP τῇ   3588 T-DSF καρδίᾳ сердце 2588 N-DSF καὶ и 2532 CONJ ἐν во 1722 PREP παντὶ всяком 3956 A-DSM/N λόγῳ слове 3056 N-DSM ἤθελεν желал 2309 V-IAI-3S ἐπιγνῶναι узнать 1921 V-2AAN αὐτὸ его 846 RP-NASN ἕως до 2193 ADV τῆς   3588 T-GSF νυκτός. но́чи. 3571 N-GSF [1l] καὶ И 2532 CONJ ἡσύχασεν успокоился 2270 V-AAI-3S Μαρδοχαῖος Мардохей   N-GSM ἐν во 1722 PREP τῇ   3588 T-DSF αὐλῇ дворе 833 N-DSF μετὰ с 3326 PREP Γαβαθα Гавафой   N-GSM καὶ и 2532 CONJ Θαρρα Фаррой   N-GSM τῶν [которые] 3588 RA-GP3 δύο два 1417 A-NUI εὐνούχων евнуха 2135 N-GPM τοῦ   3588 RA-GSM/N βασιλέως царя 935 N-GSM τῶν   3588 RA-GP3 φυλασσόντων стерегущие 5442 V-PAPGP τὴν   3588 T-ASF αὐλὴν двор 833 N-ASF [1m] ἤκουσέν услышал 191 V-AAI-3S τε же 5037 PRT αὐτῶν их 846 τοὺς   3588 T-APM λογισμοὺς расчёты 3053 N-APM καὶ и 2532 CONJ τὰς   3588 T-APF μερίμνας заботящихся 3309 V-PAI-2S αὐτῶν их 846 ἐξηρεύνησεν нашёл 1830 V-AAI-3S καὶ и 2532 CONJ ἔμαθεν узнал 3129 V-2AAI-3S ὅτι что 3754 CONJ ἑτοιμάζουσιν приготовили 2090 V-PAI-3P τὰς   3588 T-APF χεῖρας ру́ки 5495 N-APF ἐπιβαλεῖν наложить 1911 V-2AAN Ἀρταξέρξῃ Артаксерксу   N-DSM τῷ   3588 RA-DSM/N βασιλεῖ, царю, 935 N-DSM καὶ и 2532 CONJ ὑπέδειξεν показал 5263 V-AAI-3S τῷ   3588 RA-DSM/N βασιλεῖ царю 935 N-DSM περὶ о 4012 PREP αὐτῶν· них; 846 [1n] καὶ и 2532 CONJ ἐξήτασεν проверил 1833 V-AAI-3S   3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM τοὺς   3588 T-APM δύο двух 1417 A-NUI εὐνούχους, евнухов, 2135 N-APM καὶ и 2532 CONJ ὁμολογήσαντες признавшие 3670 V-AAP-NPM ἀπήχθησαν. были приговорены. 520 V-API-3P [1o] καὶ И 2532 CONJ ἔγραψεν написал 1125 V-AAI-3S   3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM τοὺς   3588 T-APM λόγους слова́ 3056 N-APM τούτους эти 5128 D-APM εἰς в 1519 PREP μνημόσυνον, воспоминание, 3422 N-ASN καὶ и 2532 CONJ Μαρδοχαῖος Мардохей   N-GSM ἔγραψεν написал 1125 V-AAI-3S περὶ относительно 4012 PREP τῶν   3588 RA-GP3 λόγων слов 3056 N-GPM τούτων· этих; 5130 [1p] καὶ и 2532 CONJ ἐπέταξεν приказал 2004 V-AAI-3S   3588 T-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM Μαρδοχαίῳ Мардохею   N-DSM θεραπεύειν служить 2323 V-PAN ἐν при 1722 PREP τῇ   3588 T-DSF αὐλῇ дворе 833 N-DSF καὶ и 2532 CONJ ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S αὐτῷ ему 846 δόματα дары 1390 N-APN περὶ за 4012 PREP τούτων. этих. 5130 [1q] καὶ И 2532 CONJ ἦν был 3739 V-IAI-3S Αμαν Аман   N-NSM Αμαδαθου [сын] Амадафа   N-GSM Βουγαῖος вугеянина   N-NSM ἔνδοξος славный 1741 A-NSM ἐνώπιον перед 1799 ADV τοῦ   3588 RA-GSM/N βασιλέως· царём; 935 N-GSM καὶ и 2532 CONJ ἐζήτησεν искал 2212 V-AAI-3S κακοποιῆσαι сделать зло 2554 V-AAN τὸν   3588 T-ASM Μαρδοχαῖον Мардохею   N-ASM καὶ и 2532 CONJ τὸν   3588 T-ASM λαὸν народу 2992 N-ASM αὐτοῦ его 846 RC-GSM ὑπὲρ за 5228 PREP τῶν   3588 RA-GP3 δύο двух 1417 A-NUI εὐνούχων евнухов 2135 N-GPM τοῦ   3588 RA-GSM/N βασιλέως. царя. 935 N-GSM [1r] Καὶ И 2532 CONJ ἐγένετο случилось 1096 V-2ADI-3S μετὰ после 3326 PREP τοὺς   3588 T-APM λόγους слов 3056 N-APM τούτους этих 5128 D-APM ἐν в 1722 PREP ταῖς   3588 T-DPF ἡμέραις дни 2250 N-DPF Ἀρταξέρξου- Артаксеркса,   N-GSM οὗτος этот 3778 D-NSM   3588 T-NSM Ἀρταξέρξης Артаксеркс   N-NSM ἀπὸ от 575 PREP τῆς   3588 T-GSF Ἰνδικῆς Индии   N-GS ἑκατὸν сто 1540 A-NUI εἴκοσι двадцать 1501 A-NUI ἑπτὰ семь 2033 A-NUI χωρῶν стран 5561 N-GPF ἐκράτησεν- взял, 2902 V-AAI-3S



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.