Jakobus 1 глава

Jakobus
Schlachter Bibel 1951 → Комментарии Давида Стерна

Schlachter Bibel 1951

1 Jakobus, Knecht Gottes und des Herrn Jesus Christus, grüßt die zwölf Stämme, die in der Zerstreuung sind!
2 Meine Brüder, achtet es für lauter Freude, wenn ihr in mancherlei Anfechtungen geratet,
3 da ihr ja wisset, daß die Bewährung eures Glaubens Geduld wirkt.
4 Die Geduld aber soll ein vollkommenes Werk haben, damit ihr vollkommen und ganz seiet und es euch an nichts mangle.
5 Wenn aber jemandem unter euch Weisheit mangelt, so erbitte er sie von Gott, der allen gern und ohne Vorwurf gibt, so wird sie ihm gegeben werden.
6 Er bitte aber im Glauben und zweifle nicht; denn wer zweifelt, gleicht der Meereswoge, die vom Winde hin und her getrieben wird.
7 Ein solcher Mensch denke nicht, daß er etwas von dem Herrn empfangen werde.
8 Ein Mann mit geteiltem Herzen ist unbeständig in allen seinen Wegen.
9 Der Bruder aber, welcher niedrig gestellt ist, soll sich seiner Hoheit rühmen,
10 der Reiche dagegen seiner Niedrigkeit; denn wie eine Blume des Grases wird er vergehen.
11 Denn kaum ist die Sonne mit ihrer Hitze aufgegangen, so verdorrt das Gras, und seine Blume fällt ab, und seine schöne Gestalt vergeht; so wird auch der Reiche in seinen Wegen verwelken.
12 Selig ist der Mann, der die Anfechtung erduldet; denn nachdem er sich bewährt hat, wird er die Krone des Lebens empfangen, welche Gott denen verheißen hat, die ihn lieben!
13 Niemand sage, wenn er versucht wird: Ich werde von Gott versucht. Denn Gott ist unangefochten vom Bösen; er selbst versucht aber auch niemand.
14 Sondern ein jeder wird versucht, wenn er von seiner eigenen Lust gereizt und gelockt wird.
15 Darnach, wenn die Lust empfangen hat, gebiert sie die Sünde; die Sünde aber, wenn sie vollendet ist, gebiert den Tod.
16 Irret euch nicht, meine lieben Brüder:
17 Jede gute Gabe und jedes vollkommene Geschenk kommt von oben herab, von dem Vater der Lichter, bei welchem keine Veränderung ist, noch ein Schatten infolge von Wechsel.
18 Nach seinem Willen hat er uns erzeugt durch das Wort der Wahrheit, damit wir gleichsam Erstlinge seiner Geschöpfe seien.
19 Darum, meine geliebten Brüder, sei jeder Mensch schnell zum Hören, langsam aber zum Reden, langsam zum Zorn;
20 denn des Menschen Zorn wirkt nicht Gottes Gerechtigkeit!
21 Darum leget allen Schmutz und Vorrat von Bosheit ab und nehmet mit Sanftmut das euch eingepflanzte Wort auf, welches eure Seelen retten kann!
22 Seid aber Täter des Wortes und nicht Hörer allein, womit ihr euch selbst betrügen würdet.
23 Denn wer nur Hörer des Wortes ist und nicht Täter, der gleicht einem Manne, der sein natürliches Angesicht im Spiegel beschaut;
24 er betrachtet sich und läuft davon und hat bald vergessen, wie er gestaltet war.
25 Wer aber hineinschaut in das vollkommene Gesetz der Freiheit und dabei bleibt, nicht als vergeßlicher Hörer, sondern als wirklicher Täter, der wird selig sein in seinem Tun.
26 Wenn jemand fromm zu sein meint, seine Zunge aber nicht im Zaum hält, sondern sein Herz betrügt, dessen Frömmigkeit ist wertlos.
27 Reine und makellose Frömmigkeit vor Gott dem Vater ist es, Waisen und Witwen in ihrer Trübsal zu besuchen und sich von der Welt unbefleckt zu erhalten.

Комментарии Давида Стерна

1 От: Яакова, раба Бога и Господа Мессии Йешуа Кому: Двенадцати коленам в диаспоре: Шалом.

Яаков был не только рабом Господа Мессии Йешуа, но и его братом, а кроме того руководителем мессианской общины Иерусалима. См. Мат. 13:55, Деят. 12:17 и ком.

Выражение «Двенадцати коленам» относится к евреям и не является образным сравнением, подразумевающим христиан, как полагают некоторые христианские толкователи. Это очевидно из стиля письма, а в особенности из упоминания о синагогах (2:2 и ком). Безусловно, письмо могли читать и верующие неевреи, хотя руководитель мессианской еврейской общины Иерусалима обращается к своим еврейским братьям в диаспоре, за пределами Израиля: ср. Йн. 7:35 и ком., 1 Кеф 1:1 и ком., а также следующую цитату из Талмуда (Шабат 16а): «Раби [Иуда гаНаси] направился в Диаспору», где греческое слово диаспора, означающее «рассеяние», транслитерировано древнееврейскими буквами. Возможно, Яаков пишет тем мессианским евреям, которые знали его лично и некогда жили в Иерусалиме, однако покинули его, опасаясь преследований со стороны Шауля (Деят. 8:1−3) или более поздних гонений, описанных в 12-ой главе Книги Деяний (44 г. н.э.). Более вероятным представляется, что эти евреи уже находились в диаспоре, когда уверовали, и что для них слова Яакова имеют вес как слова брата Господа и руководителя Иерусалимской общины.

Шалом. См. комментарий к Мат. 10:12.

2 С радостью принимайте, братья, различные искушения, с которыми вы сталкиваетесь; 3 зная, что испытание вашей веры производит стойкость. 4 Стойкость же пусть производит свою совершенную работу, чтобы вы были совершенными и целостными, ни в чём не имея недостатка.

Стихи 2−4. С радостью... принимайте искушения (или «испытания»), так как испытание вашей веры производит стойкость, см. также Рим 5:2−5.

5 Если же кому-либо из вас недостаёт мудрости, пусть просит у Бога, дающего всем щедро и без упрёков; и она будет дана ему.

Ср. Притчи 2:3−6.

6 Но пусть просит, доверяя Богу, не сомневаясь; поскольку сомневающийся подобен морской волне, вздымаемой и подгоняемой ветром. 7 Действительно, такой человек пусть не думает, что получит что-либо от Господа, 8 поскольку он двоедушен, не твёрд во всех своих путях.

Стихи 6−8 Ср. 3:10−12; 4:16, 5−6, 8; Мат. 7:15−20; Рим. 7:23; 1 Кеф. 2:11.

9 Пусть брат, находящийся в стеснённых обстоятельствах, хвалится своим высоким положением. 10 А богатый брат пусть хвалится своим унижением, поскольку он исчезнет, словно полевой цветок. 11 Подобно тому, как солнце встаёт, и поднимается шарав, и иссушает растение, и цветки его опадают, и пропадает его красота, так увянет и богач, заботящийся о своих делах.

Стихи 9−11. Яаков вновь возвращается к теме бедных и богатых в 2:1−9, 5:1−6; ср. 1 Кор. 7:22.

Шарав — это горячий, сухой ветер, приходящий в Землю Израиля из пустынь, лежащих к востоку от страны, весной и (реже) осенью. Солнце встаёт, и поднимается шарав. Когда-то в такую же погоду Йона потерял сознание и желал смерти (Книга Йоны 4:8). Ср. Книгу Исайи 40:7 «Засыхает трава, увядает цветок, когда ветер Адоная дунет на него», Псалом 101:4, 11.

12 Благословен тот, кто стойко переносит искушение! Потому что после того, как он выдержит испытание, он получит венец Жизни, который Бог обещал тем, кто любит Его. 13 Никто, проходя через искушение, не должен говорить: "я искушаем Богом". Поскольку Бог не может быть искушён злом, и сам Бог никого не искушает.

Сатан искушал (или «испытывал») Йова (Книга Йова 1−2) и Йешуа (Мат. 4:1−11), но Бог никого не искушает. Отрывок из Книги Бытия (22:1) можно понять так, что Бог был намерен укрепить веру Авраама (ср. Евр. 11:17−19, 12:5−10, см. также ниже, 2:17−24), а не пытался при помощи искушения заставить его согрешить.

14 Более того, каждый человек поддаётся искушению всякий раз, когда увлекается и обольщается собственным желанием.

Собственным желанием, то есть ецер ра («злое побуждение»); см. ком. к Рим. 5:12−21. Происхождение греховных поступков раввины объясняют похожим образом. См., к примеру, «Врата раскаяния» (раби Йона из Героны, кузен Маймонида):

'Совершающий прегрешение был охвачен похотью, его злое побуждение (ецер, подразумевается ецер ра) подтолкнуло его к этому.'

Раскаяние моментально прерывает порочную цепочку, описанную в стихах 14−15.

15 Желание зачинает, затем порождает грех, а грех, когда полностью созреет, порождает смерть.

Грех порождает смерть. Яаков использует в своём письме яркие образы. Противопоставьте стиху 18: Бог «родил нас посредством Слова», рождение свыше, о котором говорится в Йн. 3:3.

16 Не заблуждайтесь, мои дорогие братья — 17 всякое доброе даяние, и всякий совершенный дар приходят свыше, от Отца, сотворившего небесные светила; у Него нет ни перемен, ни тьмы, рождённой изменением.

Небесные светила... перемен... тьмы, рождённой изменением. Язык астрономии, имеется в виду затмение или фазы луны. В космологии Яаков скорее следует Копернику, нежели Птолемею; римско-католическая церковь, осудившая Галилея (и только недавно отменившая это решение), вероятно, проигнорировала этот стих. Смысл, безусловно, в том, что Бог не изменяется (Малахия 3:6, 1 Йн. 1:5).

18 Приняв решение, Он родил нас посредством Слова, на которое можно положиться, чтобы мы стали первыми плодами из всего сотворённого Им.

Приняв решение, по Собственной воле, по благодати, а не на основании наших заслуг, Бог родил нас посредством Слова, на которое можно положиться (ср. Рим. 10:17). Слово истины — это Мессия Йешуа; об этом недвусмысленно заявляет Евангелие Йоханана (см. Йн. 1:1, 14; 3:5−8; 15:26; 16:7−15; также 1 Йн. 5:4−8). Мы своего рода первые плоды всего сотворённого Богом, что можно заключить из Рим. 8:19−23, 29; 1 Кор. 15:20 и ком., 23.

19 Поэтому, мои дорогие братья, пусть всякий будет скор на слушание, но медлен на слова, медлен на гнев;

Пусть всякий будет скор на слушание, но медлен на слова (ср 3:3−12), медлен на гнев (ср. Книгу Екклесиаста 7:9). Может ли современная психология предложить что-то лучшее, нежели этот совет, касающийся межличностных отношений? Когда какой-то человек делает или говорит что-либо такое, что может естественным образом спровоцировать ответные гневные слова, попросите его объяснить во всех деталях сказанное или сделанное им. Выслушайте такого человека, попытайтесь понять его, те обстоятельства, которые подвигли его на определённые слова или дела: отвечайте ему в любви, осознавая, что он, как и вы, был «создан по образу Бога» (3:5, Бытие 1:27).

20 так как гнев человека не достигает Божьей праведности!

История взаимоотношений евреев и христиан переполнена печальными последствиями того факта, что верующие отказались прислушаться к этому стиху. То, что евреи упорно противились вере в Йешуа, частично объясняется тем, что разочарованные христиане пытались достигнуть Божьей праведности через свой собственный гнев. Это недопустимо. Евреи получают Божью праведность только благодаря тому, что верующие язычники проявляют сострадание, а не гнев (Рим. 11:31 и ком.), смирение, а не высокомерие (Рим. 11:16−22).

21 Итак, избавьтесь от всякой непристойности и очевидного зла, и кротко примите насаждаемое в вас Слово, способное спасти ваши жизни. 22 Не обманывайте самих себя: не просто [слушайте] Слово, но исполняйте его! 23 Ибо всякий, кто слушает Слово, но не делает того, что оно говорит, подобен человеку, смотрящемуся в зеркало: 24 он видит себя, отходит и тут же забывает, как выглядит. 25 Если же человек непрестанно всматривается в совершенную Тору, дающую свободу, становясь не забывчивым слушателем, но исполнителем требуемых ею дел, тогда он будет благословен в том, что делает.

Стихи 23−25. Подобен человеку, смотрящемуся в зеркало: он видит себя, ходит и тут же забывает, как выглядит (вместо того, чтобы причесаться, привести себя в порядок и подготовиться к новому дню), то есть он не использует зеркало должным образом или использует его пассивно, а не активно. Совершенная Тора — это совершенное зеркало верующего; она совершенным образом отражает его «неухоженное» (т.е. грешное) состояние, или, как говорит Шауль: «Тора ясно показывает людям, насколько они грешны» (Рим. 3:20). Верующий человек использует ту оценку, которую совершенное зеркало даёт его духовному состоянию, чтобы поправить и привести в порядок своё поведение. Это зеркало, как и зеркало в ванной комнате, мы используем постоянно на протяжении всей нашей жизни.

В совершенную Тору, дающую свободу, буквально «совершенный закон свободы». В 2:12 Яаков вновь говорит о «Торе, дающей свободу», после того, как упоминает о «Царстве Торы» (2:8 и ком.). В то же самое время он считает её Богом данным стандартом, который никто не может преступать (2:9−11), злословить или осуждать (4:11−12).

Совершенную Тору. Йехиэль Лихтенштейн (см. ком. к Евр. 3:13) пишет, вновь ссылаясь на Мат. 5:17:

'Мессия сделал её совершенной, так как Господь сказал, что он пришёл довести Тору до завершённого состояния.'

Тору, дающую свободу. Он продолжает:

'Это означает, что верующий в Йешуа больше не служит Богу, как раб, из страха, но как сын, служащий своему отцу из любви. Дух Мессии освободил его и дал ему новый дух.' («Комментарий к Новому Завету»).

Лихтенштейн прав, однако некоторые христиане злоупотребляют этим стихом, а равно и Рим. 7:3, заявляя, что они «свободны от закона», подразумевая под этим «свободу от тягостных правил и постановлений, предписанных евреям Торой Моисея». На самом деле, всё обстоит с точностью до наоборот: именно Тора, будучи совершенной, даёт свободу! Только мятежные антиномисты стремятся быть свободными от правил и предписаний: мудрые же понимают, что истинная свобода возможна только в рамках закона.

Более того, сам Новый Завет (брит хадаша, Новый Договор) «был дан как Тора» (Евр. 8:6 и ком.; см. также Деят. 6:13−14 и ком., 1 Кор. 9:20 и ком., Гал. 6:2 и ком.), и ни один верующий не может быть свободным от него. Следовательно, «совершенная» или «завершённая» Тора — это Тора, включающая в себя и Новый Договор. В рамках этой совершенной Торы мессианские евреи, соблюдающие мицвот, данные еврейскому народу на горе Синай, служат Богу в абсолютной свободе, и эта же совершенная Тора предоставляет мессианским неевреям равноценную свободу не соблюдать их (Деят. 15:20−21 и ком., 28−29). Тем не менее, не забывайте, что эту совершенную Тору можно легко превратить в гнетущую законническую систему, как это было и в случае с Торой до заключения Нового Договора (см. Гал. 3:26 и ком.).

Но неужели из этого следует, что Тора Моисея незавершённая, несовершенная? Конечно же, не следует. Она стала совершенным и исчерпывающим откровением, данным Богом человечеству в определённый момент истории. Впоследствии, «в назначенный срок Бог послал Своего Сына» (Гал. 4:4), чтобы заключить Новый Договор и предоставить дальнейшие откровения и указания (Тору), дополняя и доводя до состояния завершённости, в свете исторических событий после Синая, Тору, которая уже была совершенной. Нам также дано обещание более полного откровения в Конце Дней, когда возвратится Мессия, и мы будем видеть его не словно в зеркале, (нечётко), но таким, каким он является в действительности (1 Кор. 13:12, 1 Йн. 3:2).

26 Всякий, кто думает о себе, что он послушный религии человек, но не контролирует свой язык, заблуждается, и его благочестие ничего не стоит.

Всякий, кто думает о себе, что он послушный религии человек. Греческие слова трескос в настоящем стихе и трескейа («религиозное благочестие») в следующем (как те же или однокоренные слова в Кол 2:18, 23) подразумевают особую ревностность в совершении поступков, предписанных религией, религией истинной или ложной. Если использовать терминологию иудаизма, можно сказать: «Всякий, кто думает о себе, что он религиозный, или фрам (идиш. «благочестивый»), или шомер-мицвот («соблюдающий заповеди» Торы), но не контролирует свой язык (см. 1:19−21, 3:3−12, также Псалмы 33:14, 38:2, 140:3), заблуждается.

27 Религиозное благочестие, которое Бог Отец считает чистым и безупречным, заключается в следующем: заботиться о сиротах и вдовах в их бедах, и оберегать себя от пагубного влияния мира.

Данный стих, по-видимому, берущий за основу Книгу Исайи 1:15−16 (отрывок процитирован ниже, в ком. к 4:8), суммирует учение всех Пророков, которые настаивали на том, что истинная религия должна выражаться не просто во внешнем соблюдении, но в добрых делах, проистекающих из здорового духовного состояния. Сокращая Тору до двух заповедей (одна предписывает практическое выражение жертвенной любви по отношению к тем, кто ничего не может предложить взамен, вторая касается внутренней духовной и внешней этической чистоты, являющейся необходимым условием правильных поступков), Яаков следует освящённой веками еврейской традиции сведения сути Торы до основополагающих принципов, как это видно из широко известного отрывка Талмуда, Макот 23б-24а, процитированного в ком. к Гал. 5:14.

Этот стих, подобно Посланию к Галатам, является предостережением для тех верующих, которые чрезмерно увлечены внешним соблюдением конкретных предписаний, оставив при этом «важнейшие вопросы Торы: правосудие, милосердие, веру» (Мат. 23:23).

Стихи 21−27. Будучи заново рождены Словом Божьим (ст. 18), мы должны принять его (ст. 21) и исполнять (ст. 22). Истинная религия предполагает не просто слушание, но и исполнение (ст. 22−27). Во всём письме подчёркивается превосходство дел над верованиями, поступков над исповеданием, и это традиционный еврейский подход к религии, морали и жизни. См. ком. к Отк. 1:3 и приведённые там ссылки.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.