2 Timotheus 1 глава

2 Timotheus
Schlachter Bibel 1951 → Новой Женевской Библии

Schlachter Bibel 1951

1 Paulus, Apostel Jesu Christi durch Gottes Willen, nach der Verheißung des Lebens in Christus Jesus,
2 an Timotheus, seinen geliebten Sohn: Gnade, Barmherzigkeit, Friede von Gott, dem Vater und Christus Jesus, unsrem Herrn!
3 Ich danke Gott, welchem ich von den Voreltern her mit reinem Gewissen diene, wie ich unablässig deiner gedenke in meinen Gebeten Tag und Nacht,
4 voll Verlangen, dich zu sehen, eingedenk deiner Tränen, damit ich mit Freude erfüllt werde,
5 da ich die Erinnerung an deinen ungeheuchelten Glauben festhalte, der zuvor in deiner Großmutter Lois und deiner Mutter Eunike gewohnt hat, ich bin aber versichert, auch in dir.
6 Aus diesem Grunde erinnere ich dich daran, die Gabe Gottes anzufachen, die durch Auflegung meiner Hände in dir ist;
7 denn Gott hat uns nicht einen Geist der Furchtsamkeit gegeben, sondern der Kraft und der Liebe und der Zucht.
8 So schäme dich nun nicht des Zeugnisses unsres Herrn, auch nicht meiner, der ich sein Gebundener bin; sondern leide Ungemach mit dem Evangelium, nach der Kraft Gottes,
9 der uns gerettet und mit einem heiligen Ruf berufen hat, nicht nach unsren Werken, sondern nach seinem eigenen Vorsatz und der Gnade, die uns in Christus Jesus vor ewigen Zeiten gegeben,
10 jetzt aber geoffenbart worden ist durch die Erscheinung unsres Retters Jesus Christus, der dem Tode die Macht genommen, aber Leben und Unvergänglichkeit ans Licht gebracht hat durch das Evangelium,
11 für welches ich als Prediger und Apostel und Lehrer der Heiden eingesetzt worden bin.
12 Aus diesem Grunde leide ich auch solches; aber ich schäme mich dessen nicht. Denn ich weiß, wem ich mein Vertrauen geschenkt habe, und ich bin überzeugt, daß er mächtig ist, das mir anvertraute Gut zu verwahren bis auf jenen Tag.
13 Halte dich an das Muster der gesunden Worte, die du von mir gehört hast, im Glauben und in der Liebe, die in Christus Jesus ist!
14 Dieses edle anvertraute Gut bewahre durch den heiligen Geist, der in uns wohnt.
15 Das weißt du, daß sich von mir alle abgewandt haben, die in Asien sind, unter ihnen auch Phygellus und Hermogenes.
16 Der Herr erweise Barmherzigkeit dem Hause des Onesiphorus, weil er mich oft erquickt und sich meiner Ketten nicht geschämt hat;
17 sondern als er in Rom war, suchte er mich fleißig und fand mich auch.
18 Der Herr gebe ihm, daß er Barmherzigkeit erlange vom Herrn an jenem Tage! Und wieviel er mir zu Ephesus gedient hat, weißt du am besten.

Новой Женевской Библии

1:1−2 Приветствие с упоминанием автора и адресата послания и благословением.

1:1 Апостол Иисуса Христа. Человек, посланный Иисусом Христом свидетельствовать о Нем (см. ком. к 1Тим 1:1).

волею Божиею. Павел указывает, Кем он послан (1Кор 1:1; 2Кор 1:1; Еф 1:1; Кол 1:1).

по обетованию жизни во Христе Иисусе. Назначение апостола — возвещать о жизни вечной во Христе (см. ком. к 1Тим 1:16).

1:2 возлюбленному сыну. 1Кор 4:17; ср. 1Тим 1:2. См. Первое послание к Тимофею. Введение: Время и обстоятельства написания.

милость... Господа нашего. См. ком. к 1Тим 1:2.

1:4 воспоминая о слезах твоих. Вероятно, о слезах, пролитых Тимофеем при последнем расставании с Павлом.

и желаю видеть тебя. См. 4:9, 21.

1:5 Лоиде... Евнике. См. Первое послание к Тимофею. Введение: Время и обстоятельства написания.

1:6−14 Павел переходит к основной части послания. Призывая Тимофея к мужеству и верности (см. Введение: Время и обстоятельства написания), Павел говорит о Евангелии и своем призвании благовестника.

1:6 возгревать дар Божий. Подразумевается, что Тимофей был недостаточно усердным в пользовании духовным даром, полученным им от Бога.

который в тебе через мое рукоположение. См. ком. к 1Тим 1:18.

1:7 боязни. Боязнь, очевидно, объясняется, с одной стороны, природной нерешительностью Тимофея, а с другой — серьезностью ситуации, в которой находился Павел.

1:8 меня, узника Его. Павел находится в заточении в Риме (2:9; см. Введение: Время и обстоятельства написания), но узы, которые наложены на апостола римскими властями, — ничто, по сравнению с теми узами, которые соединяют его со Христом.

1:9 званием святым. Цель избранничества и призвания Божиего — освящение Его народа (Еф 1:4).

не по делам нашим, но по... благодати. Спасение даруется по благодати Божией, но не по заслугам людей (Еф 2:8−9).

по Своему изволению. Бог дарует спасение только по Своему изволению и предопределению. В других посланиях о Божественном предопределении говорится как о милости (Тит 3:5) и любви (Еф 1:4−5).

прежде вековых времен. Утверждение предвечности Божественного замысла о спасении людей через Иисуса Христа (1Пет 1:20; Еф 1:4; Тит 1:2; Откр 13:8).

1:10 Спасителя нашего Иисуса Христа. Христос — Спаситель, ибо несет верующим завет благодати (Тит 1:4; Тит 2:13; Тит 3:6).

разрушившего смерть и явившего жизнь и нетление. Т.е. через Свою смерть и воскресение (Евр 2:14−15; Откр 1:18).

1:11 проповедником. Ср. 1Тим 2:7.

1:12 я... страдаю. Павел находится в тюрьме (1:8; 2:9).

но не стыжусь. Призвав Тимофея свидетельствовать о Христе (1:8), Павел указывает на свой собственный пример мужества перед лицом страданий (2:8−10; 3:10−11).

оный день. Судный день (1:18; 4:8).

1:13 здравого учения. Т.е. Евангелия. См. ком. к 1Тим 1:10.

1:14 Храни добрый залог. См. ком. к 1Тим 6:20.

1:15 все. Павел, вероятно, использует гиперболу (сознательное преувеличение), чтобы подчеркнуть масштабы распространения ереси.

Асийские. Т.е. бывшие в Асии — римской провинции, главным городом которой был Ефес.

Фигелл и Ермоген. Более нигде в НЗ не упоминаются. То, что Павел называет их здесь, вероятно, означает, что он рассчитывал на их поддержку.

1:16 Онисифора. Член христианской общины в Ефесе (1:18; ср. 4:19).

1:17 быв в Риме. Онисифор, вероятно, приходил в Рим, чтобы помочь Павлу.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.