1 Chronik 1 глава

1 Chronik
Schlachter Bibel 1951 → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Adam, Seth, Enosch,
 
Адам, Сиф, Енос,

Kenan, Mahalaleel, Jared,
 
Каинан, Малелеил, Иаред,

Henoch, Metusalah, Lamech,
 
Енох, Мафусал, Ламех,

Noah, Sem, Ham und Japhet.
 
Ной, Сим, Хам и Иафет.

Die Söhne Japhets: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meschech und Tiras.
 
Сыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Елиса, Фувал, Мешех и Фирас.

Und die Söhne Gomers: Aschkenas, Diphat und Togarma.
 
Сыновья Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.

Und die Söhne Javans: Elischa und Tarschisch, die Kittim und die Rodanim.
 
Сыновья Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.

Die Söhne Hams: Kusch und Mizraim, Put und Kanaan.
 
Сыновья Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.

Und die Söhne Kuschs: Seba, Chavila, Sabta, Rama und Sabtecha. Und die Söhne Ramas: Scheba und Dedan.
 
Сыновья Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.

Und Kusch zeugte Nimrod; der war der erste Gewalthaber auf Erden.
 
Хуш родил также Нимрода; этот начал быть сильным на земле.

Und Mizraim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphtuchiter, die Patrusiter, die Kasluchiter
 
Мицраим родил Лудима, Анамима, Легавима, Нафтухима,

(von welchen ausgegangen sind die Philister) und die Kaphtoriter.
 
Патрусима, Каслухима, от которого произошли филистимляне, и Кафторима.

Und Kanaan zeugte Zidon, seinen Erstgeborenen,
 
Ханаан родил Сидона, первенца своего, Хета,

und Het und den Jebusiter, den Amoriter und den Girgasiter
 
Иевусея, Аморрея, Гергесея,

und den Heviter, den Arkiter und den Siniter und den Arvaditer,
 
Евея, Аркея, Синея,

den Zemariter und den Chamatiter.
 
Арвадея, Цемарея и Хамафея.

Die Söhne Sems: Elam, Assur, Arpakschad, Lud, Aram, Uz, Chul, Geter und Meschech.
 
Сыновья Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд и Арам, Уц, Хул, Гефер и Мешех.

Und Arpakschad zeugte Schelach, und Schelach zeugte Eber.
 
Арфаксад родил Салу, Сала же родил Евера.

Und Eber wurden zwei Söhne geboren; der Name des einen war Peleg, weil in seinen Tagen die Erde geteilt ward, und der Name seines Bruders war Joktan.
 
У Евера родились два сына: имя одного Фалек, потому что во дни его разделилась земля; имя брата его Иоктан.

Und Joktan zeugte Almodad, Scheleph, Chazarmavet und Jerach,
 
Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,

Hadoram, Usal und Dikla,
 
Гадорама, Узала, Диклу,

Ebal, Abimael und Scheba, Ophir, Chavila und Jobab.
 
Евала, Авимаила, Шеву,

Alle diese sind Söhne Joktans.
 
Офира, Хавилу и Иовава. Все эти — сыновья Иоктана.

Sem, Arpakschad, Schelach.
 
Сыновья же Сима: Арфаксад, Сала,

Eber, Peleg, Regu, Serug, Nahor,
 
Евер, Фалек, Рагав,

Terach,
 
Серух, Нахор, Фарра,

Abram, das ist Abraham.
 
Аврам, он же Авраам.

Die Söhne Abrahams: Isaak und Ismael.
 
Сыновья Авраама: Исаак и Измаил.

Das ist ihr Geschlecht: der Erstgeborene Ismaels: Nebajot; und Kedar und Adbeel und Mibsam,
 
Вот родословие их: первенец Измаила Наваиоф, за ним Кедар, Адбеел, Мивсам,

Mischma und Duma, Massa, Chadad und Tema,
 
Мишма, Дума, Масса, Хадад, Фема,

Jetur, Naphisch und Kedema. Das sind die Söhne Ismaels.
 
Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаила.

Und die Söhne der Ketura, der Nebenfrau Abrahams: sie gebar Simran, Jokschan, Medan, Midian, Jischbak und Schuach. Und die Söhne Jokschans: Scheba und Dedan.
 
Сыновья Хеттуры, наложницы Авраама: она родила Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.

Und die Söhne Midians: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Alle diese sind Söhne der Ketura.
 
Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Все эти — сыновья Хеттуры.

Und Abraham zeugte Isaak. Die Söhne Isaaks: Esau und Israel.
 
И родил Авраам Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.

Die Söhne Esaus: Eliphas, Reguel, Jehusch, Jalam und Korah.
 
Сыновья Исава: Елифаз, Рагуил, Иеус, Иеглом и Корей.

Die Söhne Eliphas: Teman und Omar, Zephi und Gatam, Kenas und Timna und Amalek.
 
Сыновья Елифаза: Феман, Омар, Цефо, Гафам, Кеназ, Амалик.

Die Söhne Reguels: Nachat, Serach, Schamma und Missa.
 
Сыновья Рагуила: Нахаф, Зерах, Шамма и Миза.

Und die Söhne Seirs: Lotan, Schobal, Zibeon, Ana, Dischon, Ezer und Dischan.
 
Сыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.

Und die Söhne Lotans: Chori und Homam und die Schwester Lotans, Timna.
 
Сыновья Лотана: Хори и Гемам; а сестра у Лотана Фимна.

Die Söhne Schobals: Aljan, Manachat und Ebal, Schephi und Onam. Und die Söhne Zibeons:
 
Сыновья Шовала: Алеан, Манахаф, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Аиа и Ана.

Aija und Ana. Die Söhne Anas: Dischon. Und die Söhne Dischons: Chamran, Eschban, Jitran und Keran.
 
Дети Аны: Дишон. Сыновья Дишона: Хемдан, Ешбан, Ифран и Херан.

Und die Söhne Ezers: Bilhan, Saawan und Jaakan. Die Söhne Dischans: Uz und Aran.
 
Сыновья Ецера: Билган, Зааван и Акан. Сыновья Дишана: Уц и Аран.

Und das sind die Könige, welche im Lande Edom regiert haben, bevor ein König über die Kinder Israel regierte: Bela, der Sohn Beors, und der Name seiner Stadt war Dinhaba.
 
Вот цари, царствовавшие в земле Эдома, прежде нежели воцарился царь над сынами Израилевыми: Бела, сын Веора, и имя города его Дингава.

Und Bela starb, und es ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serachs, aus Bozra.
 
И умер Бела, и воцарился по нем Иовав, сын Зераха, из Восоры.

Und Jobab starb, und es ward König an seiner Statt Chuscham, aus dem Lande der Temaniter.
 
И умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли феманитян.

Und Chuscham starb, und es ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads, der die Midianiter schlug auf dem Gefilde von Moab; und der Name seiner Stadt war Awit.
 
И умер Хушам, и воцарился по нем Гадад, сын Бедада, который поразил мадианитян на поле Моава; имя города его Авив.

Und Hadad starb, und es ward König an seiner Statt Samla von Masreka.
 
И умер Гадад, и воцарился по нем Самла, из Масреки.

Und Samla starb, und es ward König an seiner Statt Saul von Rechobot am Strome.
 
И умер Самла, и воцарился по нем Саул из Реховофа, что при реке.

Und Saul starb, und es ward König an seiner Statt Baal-Chanan, der Sohn Achbors.
 
И умер Саул, и воцарился по нем Баал-Ханан, сын Ахбора.

Und Baal-Chanan starb, und es ward König an seiner Statt Hadad, und der Name seiner Stadt war Pagi, und der Name seines Weibes Mehetabeel, die Tochter Matreds, der Tochter Me-Sahabs. Und Hadad starb.
 
И умер Баал-Ханан, и воцарился по нем Гадар; имя города его Пау; имя жены его Мегетавеель, дочь Матреда, дочь Мезагава.

Und dies waren die Fürsten von Edom: der Fürst von Timna, der Fürst von Alva,
 
И умер Гадар. И были старейшины у Эдома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,

der Fürst von Jetet, der Fürst von Oholibama, der Fürst von Ela, der Fürst von Pinon,
 
старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,

der Fürst von Kenas, der Fürst von Teman,
 
старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,

der Fürst von Mibzar, der Fürst von Magdiel, der Fürst von Iram. Das sind die Fürsten von Edom.
 
старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины идумейские.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.