Da horchten Serubbabel, der Sohn Sealtiels, und Josua, der Sohn Jozadaks, der Hohepriester, und alles übrige Volk auf die Stimme des HERRN, ihres Gottes, und auf die Worte des Propheten Haggai, weil der HERR, ihr Gott, ihn gesandt hatte, und das Volk fürchtete sich vor dem HERRN.
καὶ И 2532 CONJ ἤκουσεν услышал 191 V-AAI-3S Ζοροβαβελ Зоровавель 2216 N-PRI ὁ который 3588 T-NSM τοῦ 3588 T-GSM Σαλαθιηλ Салафиила 4528 N-PRI ἐκ из 1537 PREP φυλῆς племени 5443 N-GSF Ιουδα Иуды 2455 N-PRI καὶ и 2532 CONJ Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM ὁ который 3588 T-NSM τοῦ 3588 T-GSM Ιωσεδεκ Иоседека N-GSM ὁ 3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM ὁ 3588 T-NSM μέγας великий 3173 A-NSM καὶ и 2532 CONJ πάντες все 3956 A-NPM οἱ 3588 T-NPM κατάλοιποι остальные 2645 A-NPM τοῦ 3588 T-GSM λαοῦ народа 2992 N-GSM τῆς 3588 T-GSF φωνῆς голос 5456 N-GSF κυρίου Го́спода 2962 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM αὐτῶν их 846 D-GPM καὶ и 2532 CONJ τῶν 3588 T-GPM λόγων слов 3056 N-GPM Ἀγγαιου Аггея N-GSM τοῦ 3588 T-GSM προφήτου, пророка, 4396 N-GSM καθότι потому что 2530 ADV ἐξαπέστειλεν отослал 1821 V-AAI-3S αὐτὸν его 846 P-ASM κύριος Господь 2962 N-NSM ὁ 3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM αὐτῶν их 846 D-GPM πρὸς к 4314 PREP αὐτούς, ним, 846 P-APM καὶ и 2532 CONJ ἐφοβήθη устрашился 5399 V-AOI-3S ὁ 3588 T-NSM λαὸς народ 2992 N-NSM ἀπὸ от 575 PREP προσώπου лица́ 4383 N-GSN κυρίου. Го́спода. 2962 N-GSM