Екклесиаст 3 глава

Книга Екклезиаста, или Проповедника
Синодальный перевод → Толкования Августина

Синодальный перевод

1 Всему своё время, и время всякой вещи под небом:
2 время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать посаженное;
3 время убивать, и время врачевать; время разрушать, и время строить;
4 время плакать, и время смеяться; время сетовать, и время плясать;
5 время разбрасывать камни, и время собирать камни; время обнимать, и время уклоняться от объятий;
6 время искать, и время терять; время сберегать, и время бросать;
7 время раздирать, и время сшивать; время молчать, и время говорить;
8 время любить, и время ненавидеть; время войне, и время миру.
9 Что пользы работающему от того, над чем он трудится?
10 Видел я эту заботу, которую дал Бог сынам человеческим, чтобы они упражнялись в том.
11 Всё соделал Он прекрасным в своё время, и вложил мир в сердце их, хотя человек не может постигнуть дел, которые Бог делает, от начала до конца.
12 Познал я, что нет для них ничего лучшего, как веселиться и делать доброе в жизни своей.
13 И если какой человек ест и пьёт, и видит доброе во всяком труде своём, то это — дар Божий.
14 Познал я, что всё, что делает Бог, пребывает вовек: к тому нечего прибавлять и от того нечего убавить, — и Бог делает так, чтобы благоговели пред лицом Его.
15 Что было, то и теперь есть, и что будет, то уже было, — и Бог воззовёт прошедшее.
16 Ещё видел я под солнцем: место суда, а там беззаконие; место правды, а там неправда.
17 И сказал я в сердце своём: «праведного и нечестивого будет судить Бог; потому что время для всякой вещи и суд над всяким делом там».
18 Сказал я в сердце своём о сынах человеческих, чтобы испытал их Бог, и чтобы они видели, что они сами по себе животные;
19 потому что участь сынов человеческих и участь животных — участь одна: как те умирают, так умирают и эти, и одно дыхание у всех, и нет у человека преимущества перед скотом, потому что всё — суета!
20 Всё идёт в одно место: всё произошло из праха и всё возвратится в прах.
21 Кто знает: дух сынов человеческих восходит ли вверх, и дух животных сходит ли вниз, в землю?
22 Итак, увидел я, что нет ничего лучше, как наслаждаться человеку делами своими: потому что это — доля его; ибо кто приведёт его посмотреть на то, что будет после него?

Толкования Августина

Стих 5

Это увеличение числа детей, которое для ветхих святых было настоятельнейшим долгом в силу необходимости порождения и сохранения народа Божия, в котором должно было возобладать пророчество о Христе, теперь уже не имеет такой настоятельной надобности. Конечно же, множество отпрысков, где бы ни были они рождены по плоти, из всех народов, как очевидно, может теперь приобрести духовное рождение. И то, что написано: Время обнимать, и время уклоняться от объятий, можно понять как разделение на то и нынешнее время; то время было временем обнимать, а это — время уклоняться от объятий.

Источник: О браке и вожделении 14, Сl. 0350, 1.13.14.226.21.

***

А ты, и сыновей имеющая, и живущая при том скончании века, когда уже время не разбрасывать камни, но собирать, не время обнимать, но уклоняться от объятий; когда, как взывает апостол: Я вам сказываю, братия: время уже коротко, так что имеющие жен должны быть, как не имеющие (29 Я вам сказываю, братия: время уже коротко, так что имеющие жен должны быть, как не имеющие; 1Кор 7:29), — воистину, если добиваешься второго супружества, то не станет это ни следованием пророчеству или закону, ни, во всяком случае, желанием плотского потомства, но лишь признаком невоздержанности. Ты можешь поступить так, как говорит апостол, сказавший: ...хорошо им оставаться, как я; но в дальнейшем, разумеется, он добавляет: ...но если не могут воздержаться, пусть вступают в брак; ибо лучше вступить в брак, нежели разжигаться (8 Безбрачным же и вдовам говорю: хорошо им оставаться, как я. 9 Но если не могут воздержаться, пусть вступают в брак; ибо лучше вступить в брак, нежели разжигаться. 1Кор 7:8−9).

О благе вдовства 8.11, Сl. 0301, 8.11.315.17.

Стих 17

Неужели, скажите мне, неужели единственное суждение Божье, которому, как по этим же писаниям мы читаем, следует сбыться и над верными, и над неверными (при том, что все предвещенное должно наступить), неужели мы предположим, что единственное суждение Божье не придет в действие? Напротив, воистину, оно сбудется, как и все те — наступили. И не будет никакого человека нашего времени, который смог бы оправдать перед этим судом собственное безверие, когда ко Христу будет взывать и праведник за правду — и вероломный за коварство, и правитель за властвование — и воин за участие в битве, и супруг за руководство — и супруга за послушание, и отец за наставление — и сын за повиновение, и господин за господство — и раб за служение, и смиренный за благочестие — и гордец за зависть, и богач за то, что раздает — и бедный за то, что принимает, и пьянчуга за чашей — и побирушка у дверей. И добрый человек за добродетель — злой за грех, и христианский богопочитатель — и языческий низкопоклонник. Все воззовут ко Христу, и с каким бы отношением ни взывали, и какими словами, — без сомнения, должны будут подать отчет самому Тому, к Кому взывают.

Источник: Письма 232, Сl. 0262, 232.57.4.514.7.

Примечания:

 
Синодальный перевод
4 сетовать — роптать, жаловаться.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.