Римлянам 15 глава

Послание к Римлянам апостола Павла
Синодальный перевод → Пераклад Васіля Сёмухі

 
 

Мы, сильные, должны сносить немощи бессильных и не себе угождать.
 
Мы, моцныя, павінны насіць немачы бясьсілых і не сабе дагаджаць:

Каждый из нас должен угождать ближнему, во благо, к назиданию.
 
кожны з нас мусіць дагаджаць блізкаму, на дабро, у навучаньне.

Ибо и Христос не Себе угождал, но, как написано: «злословия злословящих Тебя пали на Меня».
 
Бо і Хрыстос не Сабе дагаджаў, а як напісана: «ліхаслоўе тых, што ліхасловяць Цябе, упала на Мяне».

А всё, что писано было прежде, написано нам в наставление, чтобы мы терпением и утешением из Писаний сохраняли надежду.
 
А ўсё, што пісана было раней, напісана нам дзеля настаўленьня, каб мы цярплівасьцю і суцяшэньнем зь Пісаньняў захоўвалі надзею.

Бог же терпения и утешения да дарует вам быть в единомыслии между собою, по учению Христа Иисуса,
 
А Бог цярплівасьці і суцяшэньня няхай дасьць вам быць у аднадумстве паміж сабою, паводле вучэньня Хрыста Ісуса,

дабы вы единодушно, едиными устами славили Бога и Отца Господа нашего Иисуса Христа.
 
каб вы аднадушна, адзінымі вуснамі славілі Бога і Айца Госпада нашага Ісуса Хрыста.

Посему принимайте друг друга, как и Христос принял вас в славу Божию.
 
Таму прымайце адзін аднаго, як і Хрыстос прыняў вас на славу Божую.

Разумею то, что Иисус Христос сделался служителем для обрезанных — ради истины Божией, чтобы исполнить обещанное отцам,
 
Разумею тое, што Ісус Хрыстос зрабіўся слугою абрэзаных — дзеля ісьціны Божай, каб выканаць абяцанае бацькам,

а для язычников — из милости, чтобы славили Бога, как написано: «за то буду славить Тебя, Господи, между язычниками, и буду петь имени Твоему».
 
а язычнікам — зь літасьці, каб славілі Бога, як напісана: «за тое буду славіць Цябе, (Госпадзе), сярод язычнікаў і буду сьпяваць імені Твайму».

И ещё сказано: «возвеселитесь, язычники, с народом Его».
 
І яшчэ сказана: «узьвесялецеся, язычнікі, з народам Ягоным».

И ещё: «хвалите Господа, все язычники, и прославляйте Его, все народы».
 
І яшчэ: «хвалеце Госпада, усе язычнікі, і праслаўляйце Яго, усе народы».

Исаия также говорит: «будет корень Иессеев, и восстанет владеть народами; на Него язычники надеяться будут».
 
Ісая таксама кажа: «будзе корань Есэеў, і паўстане валодаць народамі; на Яго язычнікі спадзявацца будуць».

Бог же надежды да исполнит вас всякой радости и мира в вере, дабы вы, силою Духа Святого, обогатились надеждою.
 
А Бог надзеі хай напоўніць вас усякай радасьцю і мірам у веры, каб вы, сілаю Духа Сьвятога, узбагаціліся надзеяю.

И сам я уверен о вас, братия мои, что и вы полны благости, исполнены всякого познания и можете наставлять друг друга;
 
І сам я пэўны за вас, браты мае, што і вы поўныя даброці, поўныя ўсякага веданьня і можаце настаўляць адно аднаго;

но писал вам, братия, с некоторою смелостью, отчасти как бы в напоминание вам, по данной мне от Бога благодати
 
але пісаў вам, браты, з пэўнай адвагаю, часткова як бы ў напамін вам, паводле дадзенай мне ад Бога мілаты

быть служителем Иисуса Христа у язычников и совершать священнодействие благовествования Божия, дабы сие приношение язычников, будучи освящено Духом Святым, было благоприятно Богу.
 
быць слугою Ісуса Хрыста ў язычнікаў і выконваць сьвяшчэнную службу зьвеставаньня Божага, каб гэтае прынашэньне язычнікаў, асьвечанае Духам Сьвятым, было спадобнае Богу.

Итак, я могу похвалиться в Иисусе Христе в том, что относится к Богу,
 
І вось, я магу пахваліцца ў Ісусе Хрысьце тым, што ідзе ад Бога;

ибо не осмелюсь сказать что-нибудь такое, чего не совершил Христос через меня, в покорении язычников вере, словом и делом,
 
бо не адважуся сказаць што-небудзь такое, чаго ня ўчыніў Хрыстос празь мяне, у скарэньні язычнікаў у веру, словам і ўчынкам,

силою знамений и чудес, силою Духа Божия, так что благовествование Христово распространено мною от Иерусалима и окрестности до Иллирика.
 
сілаю азнакаў і цудаў, сілаю Духа Божага, так што зьвеставаньне Хрыстовае пашырана мною ад Ерусаліма і навакольляў да Ілірыка.

Притом я старался благовествовать не там, где уже было известно имя Христово, дабы не созидать на чужом основании,
 
Пры тым я стараўся зьвеставаць ня там, дзе ўжо было вядомае імя Хрыстовае, каб не будаваць на чужым падмурку,

но, как написано: «не имевшие о Нём известия увидят, и не слышавшие узнают».
 
а як напісана: «каму пра Яго не абвяшчалася, убачаць, і тыя, што ня чулі, уведаюць».

Сие-то много раз и препятствовало мне прийти к вам.
 
Якраз гэта шмат разоў перашкаджала мне прыйсьці да вас.

Ныне же, не имея такого места в сих странах, а с давних лет имея желание прийти к вам,
 
А сёньня, ня маючы такое справы ў гэтых краінах, а з даўніх гадоў жадаючы прыйсьці да вас,

как только предприму путь в Испанию, приду к вам. Ибо надеюсь, что, проходя, увижусь с вами и что вы проводите меня туда, как скоро наслажусь общением с вами, хотя отчасти.
 
як толькі выпраўлюся ў Іспанію, прыйду да вас. Бо спадзяюся, што, праходзячы, пабачуся з вамі, і што вы праводзіце мяне туды, як толькі нацешуся лучнасьцю з вамі, хоць трохі.

А теперь я иду в Иерусалим, чтобы послужить святым,
 
А цяпер я іду ў Ерусалім, каб паслужыць сьвятым;

ибо Македония и Ахаия усердствуют некоторым подаянием для бедных между святыми в Иерусалиме.
 
бо Македонія і Ахая рупяцца нешта ўдзяліць бедным сярод сьвятых у Ерусаліме.

Усердствуют, да и должники они перед ними. Ибо если язычники сделались участниками в их духовном, то должны и им послужить в телесном.
 
Рупяцца, ды і вінаватыя яны перад імі. Бо, калі язычнікі зрабіліся ўдзельнікамі ў іх духоўным, дык павінны і ім паслужыць у цялесным.

Исполнив это и верно доставив им сей плод усердия, я отправлюсь через ваши места в Испанию,
 
Выканаўшы гэта і верна перадаўшы ім гэты плод рупнасьці, я выпраўлюся праз вашыя мясьціны ў Іспанію,

и уверен, что когда приду к вам, то приду с полным благословением благовествования Христова.
 
і ўпэўнены, што калі прыйду да вас, дык прыйду з поўным дабраславеньнем зьвеставаньня Хрыстовага.

Между тем умоляю вас, братия, Господом нашим Иисусом Христом и любовью Духа, подвизаться со мною в молитвах за меня к Богу,
 
Тым часам малю вас, браты, Госпадам нашым Ісусам Хрыстом і любоўю Духа, паспрыяць мне ў малітвах за мяне да Бога,

чтобы избавиться мне от неверующих в Иудее и чтобы служение моё для Иерусалима было благоприятно святым,
 
каб пазбыцца мне няверуючых у Юдэі, і каб служэньне маё Ерусаліму было даспадобы сьвятым,

дабы мне в радости, если Богу угодно, прийти к вам и успокоиться с вами.
 
каб мне ў радасьці, калі Богу заўгодна, прыйсьці да вас і супакоіцца з вамі.

Бог же мира да будет со всеми вами, аминь.
 
А Бог згоды хай будзе з усімі вамі. Амін.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.