Римлянам 3 глава

Послание к Римлянам апостола Павла
Синодальный перевод → Пераклад Васіля Сёмухі

 
 

Итак, какое преимущество быть Иудеем, или какая польза от обрезания?
 
Дык вось, у чым жа перавага быць Юдэем, альбо якая карысьць ад абразаньня?

Великое преимущество во всех отношениях, а наипаче в том, что им вверено слово Божие.
 
Вялікая, ва ўсіх праявах, а найперш у тым, што ім даверана слова Божае.

Ибо что же? если некоторые и неверны были, неверность их уничтожит ли верность Божию?
 
Бо што ж? калі некаторыя ня верылі, хіба ж няверства іхняе зьнішчыць вернасьць Божую?

Никак. Бог верен, а всякий человек лжив, как написано: «Ты праведен в словах Твоих и победишь в суде Твоём».
 
Зусім не. Бог верны, а кожны чалавек ілжывы, як напісана: «Ты праведны ў словах Тваіх і пераможаш, у судзе Тваім».

Если же наша неправда открывает правду Божию, то что скажем? не будет ли Бог несправедлив, когда изъявляет гнев? (говорю по человеческому рассуждению).
 
А калі нашая няпраўда выяўляе праўду Божую, дык што скажам? няўжо будзе Бог несправядлівы, калі паказвае гнеў? — кажу, па-чалавечы разважаючы.

Никак. Ибо иначе как Богу судить мир?
 
Зусім не. Бо як жа тады Богу судзіць сьвет?

Ибо, если верность Божия возвышается моею неверностью к славе Божией, за что ещё меня же судить, как грешника?
 
Бо, калі вернасьць Божая ўзвышаецца маёю нявернасьцю на славу Божую, завошта яшчэ мяне ж судзіць, як грэшніка?

И не делать ли нам зло, чтобы вышло добро, как некоторые злословят нас и говорят, будто мы так учим? Праведен суд на таковых.
 
І ці ж не рабіць нам зло, каб выйшла на дабро, як некаторыя ўпікаюць нас і кажуць, быццам мы гэтак вучым? Справядлівы суд на такіх.

Итак, что же? имеем ли мы преимущество? Нисколько. Ибо мы уже доказали, что как Иудеи, так и Еллины, все под грехом,
 
Дык што ж? ці маем мы перавагу? Зусім не; бо мы ўжо даказалі, што як Юдэі, так і Эліны, усе пад грэхам,

как написано: «нет праведного ни одного;
 
як напісана: «няма праведнага аніводнага;

нет разумевающего; никто не ищет Бога;
 
няма, хто разумеў бы; няма, хто Бога шукаў бы;

все совратились с пути, до одного негодны; нет делающего добро, нет ни одного».
 
усе зьбіліся з тропу, нягодныя сталіся ўсе: няма, хто тварыў бы дабро, няма аніводнага».

«Гортань их — открытый гроб; языком своим обманывают; яд аспидов на губах их».
 
Горла іхняе — дамавіна адчыненая, лісьлівяць яны языком; атрута асьпідаў у іх на губах;

«Уста их полны злословия и горечи».
 
вусны ў іх поўныя ліхаслоўя і горычы.

«Ноги их быстры на пролитие крови;
 
Ногі ў іх борздыя на праліваньне крыві;

разрушение и пагуба на путях их;
 
разбурэньне і згубнасьць на іхніх дарогах;

они не знают пути мира».
 
яны ня ведаюць шляхоў міру.

«Нет страха Божия перед глазами их».
 
Няма страху Божага перад вачамі ў іх».

Но мы знаем, что закон, если что говорит, говорит к состоящим под законом, так что заграждаются всякие уста, и весь мир становится виновен пред Богом,
 
А мы ведаем, што закон, калі што гаворыць, гаворыць да тых, хто пад законам, так што замыкаюцца ўсякія вусны, і ўвесь сьвет робіцца вінаваты перад Богам,

потому что делами закона не оправдается пред Ним никакая плоть; ибо законом познаётся грех.
 
бо дзеямі закона не апраўдаецца перад Ім ніякая плоць; бо законам спазнаецца грэх.

Но ныне, независимо от закона, явилась правда Божия, о которой свидетельствуют закон и пророки,
 
Але сёньня, незалежна ад закона, зьявілася праведнасьць Божая, пра якую сьведчаць закон і прарокі,

правда Божия через веру в Иисуса Христа во всех и на всех верующих, ибо нет различия,
 
праведнасьць Божая празь веру ў Ісуса Хрыста ва ўсіх і на ўсіх вернікаў; бо няма розьніцы,

потому что все согрешили и лишены славы Божией,
 
бо ўсе зграшылі і пазбаўлены славы Божай,

получая оправдание даром, по благодати Его, искуплением во Христе Иисусе,
 
атрымліваючы апраўданьне дарам, паводле мілаты Ягонай, адкупленьнем у Ісусе Хрысьце,

которого Бог предложил в жертву умилостивления в Крови Его через веру, для показания правды Его в прощении грехов, соделанных прежде,
 
Якога Бог прынёс у ахвяру ўмілажальваньня ў Крыві Ягонай празь веру, для паказу справядлівасьці Ягонай ў дараваньні грахоў, учыненых раней,

во время долготерпения Божия, к показанию правды Его в настоящее время, да явится Он праведным и оправдывающим верующего в Иисуса.
 
у доўгім цярпеньні Божым, для паказу справядлівасьці Ягонай ў сёньняшні час, — хай зьявіцца Ён справядлівы і апраўдае таго, хто веруе ў Ісуса.

Где же то, чем бы хвалиться? уничтожено. Каким законом? законом дел? Нет, но законом веры.
 
Дзе ж тое, чым пахваліцца? зьнішчана. Якім законам? законам учынкаў? Не, а законам веры.

Ибо мы признаём, что человек оправдывается верою, независимо от дел закона.
 
Бо мы прызнаём, што чалавек апраўдваецца вераю, незалежна ад дзеяў закона.

Неужели Бог есть Бог Иудеев только, а не и язычников? Конечно, и язычников,
 
Няўжо Бог ёсьць Бог Юдэяў толькі, а не й язычнікаў? Вядома, і язычнікаў;

потому что один Бог, Который оправдает обрезанных по вере и необрезанных через веру.
 
бо адзін Бог, Які апраўдае абрэзаных па веры і неабрэзаных празь веру.

Итак, мы уничтожаем закон верою? Никак; но закон утверждаем.
 
Дык вось, ці ж мы не касуем закон вераю? Зусім не; а сьцьвярджаем закон.

Примечания:

 
Синодальный перевод
2 наипаче — прежде всего, больше всего, тем более, особенно.
13 аспид — ядовитая змея.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.