Ефесянам 1 глава

Послание к Ефесянам апостола Павла
Синодальный перевод → Пераклад Сабілы і Малахава

 
 

Павел, волею Божиею Апостол Иисуса Христа, находящимся в Ефесе святым и верным во Христе Иисусе:
 
Павал, Апостал Ісуса Хрыста па волі Бога — сьвятым, што ў Эхвесе, і верным у Хрысьце Ісусе:

благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.
 
Багадаць вам і мір ад Бога Ба́цькі нашага і Госпада Ісуса Хрыста.

Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, благословивший нас во Христе всяким духовным благословением в небесах,
 
Багаслаўлёны Бог і Бацька Госпада нашага Ісуса Хрыста, Які багаславіў нас усякім духовым багаславеньнем у Нябёсах Хрыстом,

так как Он избрал нас в Нём прежде создания мира, чтобы мы были святы и непорочны пред Ним в любви,
 
згодна таму, як Ён выбраў нас у Ім перш стварэньня сьвету, каб быць нам сьвятымі і бяззаганнымі перад Ім у любові,

предопределив усыновить нас Себе через Иисуса Христа, по благоволению воли Своей,
 
наперад прызначыўшы нас на ўсынаўленьне Сабе праз Ісуса Хрыста паводля прыхільнасьці волі Сваёй,

в похвалу славы благодати Своей, которою Он облагодатствовал нас в Возлюбленном,
 
у пахвалу славы Багадаці Сваёй, якой Ён шчодра надарыў нас у Любасным,

в Котором мы имеем искупление Кровию Его, прощение грехов, по богатству благодати Его,
 
у Якім мы маем адкупленьне Крывёю Ягонай, дараваньне грахоў паводля багацьця Багадаці Ягонай,

каковую Он в преизбытке даровал нам во всякой премудрости и разумении,
 
якую Ён шчодра падараваў нам з усякай мудрасьцю і разуменьнем,

открыв нам тайну Своей воли по Своему благоволению, которое Он прежде положил в Нём,
 
адкрыўшы нам тайну волі Сваёй паводля дабразычлівасьці Сваёй, якую Ён раней уклаў у Яго,

в устроении полноты времён, дабы все небесное и земное соединить под главою Христом.
 
для ўладкаваньня паўнаты часоў, каб аб’яднаць усё пад адной галавой у Хрысьце: усё, што на Нябёсах і на зямлі, —

В Нём мы и сделались наследниками, быв предназначены к тому по определению Совершающего всё по изволению воли Своей,
 
у Ім, у Якім і сталіся мы нашчадкамі, быўшы наперад прызначанымі паводля задумы Таго, Хто ўсё робіць паводля рашэньня волі Сваёй,

дабы послужить к похвале славы Его нам, которые ранее уповали на Христа.
 
каб быць нам на пахвалу́ славы Ягонай, якія раней усклалі надзею на Хрыста,

В Нём и вы, услышав слово истины, благовествование вашего спасения, и уверовав в Него, запечатлены обетованным Святым Духом,
 
у Якім і вы, пачуўшы слова праўды, Эвангельле выратаваньня вашага, у Якім і паверыўшы, запячатаны Духам абяцаньня Сьвятым,

Который есть залог наследия нашего, для искупления удела Его, в похвалу славы Его.
 
Які ёсьць зарука спадчыны нашай для адкупленьня ўдзелу на пахвалу славы Ягонай.

Посему и я, услышав о вашей вере во Христа Иисуса и о любви ко всем святым,
 
Таму і я, пачуўшы пра вашу веру ў Госпада Ісуса і любоў да ўсіх сьвятых,

непрестанно благодарю за вас Бога, вспоминая о вас в молитвах моих,
 
ня спыняюся дзякаваць за вас, памятаючы пра вас у малітвах маіх,

чтобы Бог Господа нашего Иисуса Христа, Отец славы, дал вам Духа премудрости и откровения к познанию Его,
 
каб Бог Госпада нашага Ісуса Хрыста, Бацька славы, даў вам Духа мудрасьці і адкрыцьця на пазнаньне Яго,

и просветил очи сердца вашего, дабы вы познали, в чём состоит надежда призвания Его, и какое богатство славного наследия Его для святых,
 
прасьвятліў вочы розуму вашага, каб вам уразумець што ёсьць (для нас) надзея прыкліканьня Ягонага, і якое багацьце славы спадчыны Ягонай у сьвятых,

и как безмерно величие могущества Его в нас, верующих по действию державной силы Его,
 
і якая бязьмерная веліч магутнасьці Ягонай у нас, што вераць па дзеяньню магутнасьці сілы Ягонай,

которою Он воздействовал во Христе, воскресив Его из мёртвых и посадив одесную Себя на небесах,
 
якую Ён выявіў у Хрысьце, уваскрасіўшы Яго зь мёртвых, і пасадзіў праваруч Сябе ў Нябёсах,

превыше всякого Начальства, и Власти, и Силы, и Господства, и всякого имени, именуемого не только в сём веке, но и в будущем,
 
вышэй за ўсякае начальства і ўлады, і сілы, і валадараньня, і ўсялякае імя, якое называецца ня толькі ў гэтым веку, але і ў будучым,

и всё покорил под ноги Его, и поставил Его выше всего, главою Церкви,
 
і ўсё ўпакорыў пад Ногі Ягоныя і прызначыў Яго Галавою над усёй царквой,

которая есть Тело Его, полнота Наполняющего всё во всём.
 
якая ёсьць цела Ягонае, поўня Таго, Які ўсё ва ўсім напаўняе.

Примечания:

 
Синодальный перевод
20 одесную — по правую руку, справа.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.