Бытие 49 глава

Бытие, Пятикнижие Моисея
Синодальный перевод → Под редакцией Кулаковых

 
 

И призвал Иаков сыновей своих и сказал: соберитесь, и я возвещу вам, что будет с вами в грядущие дни;
 
Созвал Иаков сыновей своих и сказал: «Сойдитесь вкруг меня, я возвещу вам о том, что ждет вас в дни грядущие.1

сойдитесь и послушайте, сыны Иакова, послушайте Израиля, отца вашего.
 
Собравшись вместе, сыны Иакова, послушайте, послушайте отца своего Израиля!

Рувим, первенец мой! ты — крепость моя и начаток силы моей, верх достоинства и верх могущества;
 
Рувим, первенец мой, сила моя, первый плод моей зрелости, в чести и власти своей ты братьев своих превыше!

но ты бушевал, как вода, — не будешь преимуществовать, ибо ты взошёл на ложе отца твоего, ты осквернил постель мою, взошёл.
 
Неудержим ты, как стихия водная, но знай — не первенствовать тебе более,2 коли лег ты на брачное ложе отцовское и его осквернил. На мою постель возлечь он посмел!

Симеон и Левий, братья, орудия жестокости мечи их;
 
Симеон и Левий, одного духа братья! Орудия жестокости — мечи3 их.

в совет их да не внидет душа моя, и к собранию их да не приобщится слава моя, ибо они во гневе своём убили мужа и по прихоти своей перерезали жилы тельца;
 
В умыслах их не хочу быть участником и к сборищу их да не буду причтен — они в приступе гнева мужей убивают, из прихоти калечат4 быков.

проклят гнев их, ибо жесток, и ярость их, ибо свирепа; разделю их в Иакове и рассею их в Израиле.
 
Гнев их да будет проклят, ибо жесток он, и ярость их, ибо она беспощадна; разбросаю их среди сынов Иакова,5 рассею среди потомков Израиля.6

Иуда! тебя восхвалят братья твои. Рука твоя на хребте врагов твоих; поклонятся тебе сыны отца твоего.
 
Иуда, восхвалят7 тебя братья! Врагов своих ты в бегство обратишь,8 и сыновья отца твоего пред тобой в покорности склонятся.

Молодой лев Иуда, с добычи, сын мой, поднимается. Преклонился он, лёг, как лев и как львица: кто поднимет его?
 
Иуда — лев молодой, ты только что над своею добычей стоял, сын мой, и вот он уже потянулся и разлегся, как лев, как царь зверей,9 и кто посмеет его потревожить?

Не отойдёт скипетр от Иуды и законодатель от чресел его, доколе не приидет Примиритель, и Ему покорность народов.
 
Скипетр будет в руке Иуды10 и жезл повелителя — у ног его, пока не придет Тот, Кто покой принесет11 людям, Кому повиноваться будут народы.

Он привязывает к виноградной лозе ослёнка своего и к лозе лучшего винограда сына ослицы своей; моет в вине одежду свою и в крови гроздов одеяние своё;
 
Иуда осла своего к виноградной лозе привязывает и осленка — к лозе наилучшей. Одежды свои он в вине полощет, облачения свои — в крови гроздьев винограда.

блестящи очи его от вина, и белы зубы его от молока.
 
Глаза его — вина темнее, белее молока — зубы его.12

Завулон при береге морском будет жить и у пристани корабельной, и предел его до Сидона.
 
Завулон на морском берегу поселится, у него — безопасная гавань для кораблей, и Сидон у него совсем рядом.13

Иссахар осёл крепкий, лежащий между протоками вод;
 
Иссахар — это осел крепкий,14 что улегся меж загонами для скота.

и увидел он, что покой хорош, и что земля приятна: и преклонил плечи свои для ношения бремени и стал работать в уплату дани.
 
Стоило ему увидеть пристанище хорошее и местность приятную, как он подставил спину свою под ношу и стал работать в уплату дани.

Дан будет судить народ свой, как одно из колен Израиля;
 
Дан будет суд вершить в народе своем как одно из колен15 Израиля.

Дан будет змеем на дороге, аспидом на пути, уязвляющим ногу коня, так что всадник его упадёт назад.
 
Быть Дану змеей на дороге, аспидом на пути, что жалит коня в ногу, так что всадник его навзничь падает.

На помощь твою надеюсь, Господи!
 
(В Тебе, ГОСПОДИ, спасение наше — на это и надеюсь я!)16

Гад, — толпа будет теснить его, но он оттеснит её по пятам.
 
Гад… Досаждать ему будут набеги грабителей, но всякий раз тем придется от него бегством спасаться.17

Для Асира — слишком тучен хлеб его, и он будет доставлять царские яства.
 
У Асира хороша пища, и ее — в изобилии,18 лакомства его хоть к столу царскому поставляй.

Неффалим — серна стройная, он говорит прекрасные изречения.
 
Неффалим — лань он вольная, потомство производит он на свет превосходное.19

Иосиф — отрасль плодоносного дерева, отрасль плодоносного дерева над источником; ветви его простираются над стеною;
 
Иосиф же — дерево молодое, плодоносное, у источника выросшее молодое древо плодоносное,20 ветви21 которого над стеной возвышаются.

огорчали его, и стреляли, и враждовали на него стрельцы,
 
Как бы яростно ни нападали на него лучники, с какой бы злобой ни пускали стрелы в него,

но твёрд остался лук его, и крепки мышцы рук его, от рук мощного Бога Иаковлева. Оттуда Пастырь и твердыня Израилева,
 
лук его остается упругим и руки его крепки силою Могущественного Бога Иакова, именем Пастыря, Твердыни Израиля,

от Бога отца твоего, Который и да поможет тебе, и от Всемогущего, Который и да благословит тебя благословениями небесными свыше, благословениями бездны, лежащей долу, благословениями сосцов и утробы,
 
Бога отца твоего — Он и впредь да поможет тебе! И Всесильный Бог да ниспошлет тебе Свои благословения, благословения, с неба изливающиеся, благословения, из глубин земных исходящие, благословения груди кормящей и чрева рождающего.

благословениями отца твоего, которые превышают благословения гор древних и приятности холмов вечных; да будут они на голове Иосифа и на темени избранного между братьями своими.
 
Благословения отца твоего превосходят благословения гор22 древних, щедрые дары холмов вечных; да будут они на голове Иосифа, на темени его, мужа, среди братьев его прославленного.

Вениамин, хищный волк, утром будет есть ловитву и вечером будет делить добычу.
 
Вениамин — волк прожорливый, утром он с жадностью добычу свою глотает и вечером стремится урвать хоть часть другими похищенного».23

Вот все двенадцать колен Израилевых; и вот что сказал им отец их; и благословил их, и дал им благословение, каждому своё.
 
Это все колена Израилевы, числом двенадцать; и это то, что сказал им отец, когда прощался с ними,24 давая каждому колену свое благословение.

И заповедал он им, и сказал им: я прилагаюсь к народу моему; похороните меня с отцами моими в пещере, которая на поле Ефрона Хеттеянина,
 
И о своем погребении распорядился Иаков: «Пришло для меня время отойти к праотцам своим.25 Похороните меня рядом с отцами моими, в пещере, что на поле Эфрона-хетта.

в пещере, которая на поле Махпела, что пред Мамре, в земле Ханаанской, которую купил Авраам с полем у Ефрона Хеттеянина в собственность для погребения;
 
Эта пещера на поле Махпела, на востоке от Мамре в Ханаане, на поле, которое Авраам купил у Эфрона-хетта для погребения.

там похоронили Авраама и Сарру, жену его; там похоронили Исаака и Ревекку, жену его; и там похоронил я Лию;
 
Там похоронены Авраам и жена его Сарра, Исаак и жена его Ревекка, там похоронил я и Лию.

это поле и пещера, которая на нём, куплена у сынов Хеттеевых.
 
Поле и пещера на нем были куплены во владение у хеттов».

И окончил Иаков завещание сыновьям своим, и положил ноги свои на постель, и скончался, и приложился к народу своему.
 
Закончив свое завещание сыновьям, Иаков положил ноги свои на постель и скончался, отошел к праотцам.

Примечания:

 
Синодальный перевод
1 грядущие — будущие, наступающие; (от ст.-слав. грясти — приближаться, приходить, неожиданно появляться).
10 приидет — придёт.
17 аспид — ядовитая змея.
20 яство — еда, пища.
 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Или: в конце дней. В своей боговдохновенной речи Иаков рисует картину будущего потомков своих сыновей в Ханаане, исходя при этом из особенностей их характера и обстоятельств жизни. Одни предсказания касаются более близкой, другие — более далекой перспективы, простираясь до «последних дней» (в мессианском смысле этих слов).
4  [2] — Колено Рувима никогда не играло сколько-нибудь значительной роли в истории Израиля.
5  [3] — Или: советы; значение евр. слова неясно.
6  [4] — Букв.: подрезают жилы.
7  [5] — Букв.: разделю их в Иакове.
7  [6] — Потомки Левия (левиты) не получили своего земельного удела в Ханаане — им было выделено 48 городов по всей его территории. Потомки Симеона были столь малочисленными, что получили лишь несколько селений на земле потомков Иуды.
8  [7] — См. примеч. к 29:35.
8  [8] — Букв.: рука твоя (будет) на шее врагов твоих; ср. 16:12.
9  [9] — Или: львица.
10  [10] — Букв.: не отойдет скипетр от Иуды — царственное достоинство колена Иуды, обретенное при Давиде, благодаря завету Господню становится вечным (см. 2Цар 7:16) и в царствовании Иисуса Христа находит свое полное осуществление.
10  [11] — Один из возм. переводов по-разному понимаемого евр. текста.
12  [12] — Или: темны от вина глаза его, белы от молока его зубы.
13  [13] — Колену Завулона обещано приморское (между Галилейским и Средиземным морями) положение как источник его богатств (см. Втор 33:18,19).
14  [14] — Эмблема Иссахарова колена — крепкий осел. Ему обещана плодородная, удобная для земледелия область, его потомки будут предпочитать рабство войне.
16  [15] — Друг. возм. пер.: будет отстаивать (честь и права) своего народа, как и другие племена. По словам Иакова, это колено будет играть важную роль в истории Израиля. Частично это предсказание нашло свое исполнение в период судей, когда Самсон, потомок Дана, правил Израилем 20 лет. В перечислении 12 колен Израилевых, тех, кто войдет в небесный Ханаан, имя этого колена выпущено, очевидно, из-за его характера (Откр 7).
18  [16] — Очевидно, это краткая молитва Иакова в предвидении той борьбы, которую предстоит пережить его потомкам.
19  [17] — Букв.: он будет преследовать их по пятам. Колено Гада подвергалось постоянным набегам арабских кочевых племен (Суд 10; 1Пар 5:18).
20  [18] — Действительно, территория Асира между Кармилом и Ливаном на границе с Финикией была плодороднейшей местностью в Палестине.
21  [19] — Букв.: дает он речи изящные; перевод дан по друг. чтению.
22  [20] — Друг. чтение: Иосиф — сын дикой ослицы, сын дикой ослицы у источника, жеребята на склоне холма. Иаков, благословляя Иосифа на все дни его жизни, указывает на Бога как на источник этих благословений.
22  [21] — Или: дочери.
26  [22] — Так в LXX; масоретский текст: благословения моих прародителей.
27  [23] — Букв.: делит добычу — воинственный характер, который умирающий отец видит в своем младшем сыне, позже проявил себя в его потомках (см. Суд 3:15; 1Цар 11:6−11; 1Цар 14:13−15).
28  [24] — Или: когда благословлял их.
29  [25] — Букв.: быть приобщенным к народу моему.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.