Иов 16 глава

Книга Иова
Синодальный перевод → Под редакцией Кулаковых

 
 

И отвечал Иов и сказал:
 
И сказал в ответ Иов:

слышал я много такого; жалкие утешители все вы!
 
«Слышал я всё это уже много раз, жалкие вы утешители!1

Будет ли конец ветреным словам? и что побудило тебя так отвечать?
 
Настанет ли конец ветреным речам вашим? Что мучает тебя, что ты не уймешься никак?2

И я мог бы так же говорить, как вы, если бы душа ваша была на месте души моей; ополчался бы на вас словами и кивал бы на вас головою моею;
 
Я мог бы так же, как и вы, рассуждать, если б вы на моем месте оказались; мог бы разглагольствовать о вас и качать головой…3

подкреплял бы вас языком моим и движением губ утешал бы.
 
Но мог бы и укрепить своей речью и словом утешения боль вашу смягчить!

Говорю ли я, не утоляется скорбь моя; перестаю ли, что отходит от меня?
 
А нынче говорю я, и боль моя не утихает, и если даже умолкну — разве уйдет она от меня?

Но ныне Он изнурил меня. Ты разрушил всю семью мою.
 
Теперь вот Он отнял у меня все силы, близких моих уничтожил.

Ты покрыл меня морщинами во свидетельство против меня; восстаёт на меня измождённость моя, в лицо укоряет меня.
 
Ты схватил меня — вот что говорит о моей вине!4 Немощь меня одолела, сам мой облик против меня свидетельствует.

Гнев Его терзает и враждует против меня, скрежещет на меня зубами своими; неприятель мой острит на меня глаза свои.
 
В ярости Своей рвет Он меня на части, пышет ненавистью, зубами скрежещет, враг нацелился в меня острием своих глаз.

Разинули на меня пасть свою; ругаясь, бьют меня по щекам; все сговорились против меня.
 
Вокруг меня — врагов оскаленные пасти, поносят меня, бьют по щекам, толпой против меня ополчились.

Предал меня Бог беззаконнику и в руки нечестивым бросил меня.
 
Отдал меня Бог на произвол злодеям, в руки нечестивцев предал.

Я был спокоен, но Он потряс меня; взял меня за шею и избил меня и поставил меня целью для Себя.
 
Спокоен я был, но Он разодрал меня надвое, ухватил за шею, разбил вдребезги; мишенью Своей сделал меня,

Окружили меня стрельцы Его; Он рассекает внутренности мои и не щадит, пролил на землю желчь мою,
 
лучники Его меня окружили. Внутренности5 мои Он пронзает безжалостно, на землю желчь мою пролил.

пробивает во мне пролом за проломом, бежит на меня, как ратоборец.
 
Рану за раной6 наносит мне, набросился на меня, словно воин.

Вретище сшил я на кожу мою и в прах положил голову мою.
 
Сшил я рубище себе, чтобы прикрыть тело и кожу, славу7 свою похоронил во прахе.

Лицо моё побагровело от плача, и на веждах моих тень смерти,
 
Глаза мои от слез воспалились, и на лице моем — смерти печать.

при всём том, что нет хищения в руках моих, и молитва моя чиста.
 
Но руки мои насилием не запятнаны, и молитва моя чиста!

Земля! не закрой моей крови, и да не будет места воплю моему.
 
Не скрывай, о земля, крови моей, крика моего не утаи в себе!8

И ныне, вот, на небесах Свидетель мой, и Заступник мой в вышних!
 
Есть ныне Свидетель у меня на небесах, Заступник мой с высоты глядит! 9

Многоречивые друзья мои! К Богу слезит око моё.
 
Глумятся надо мной сидящие рядом со мной, очи мои пред Богом слезы льют!

О, если бы человек мог иметь состязание с Богом, как сын человеческий с ближним своим!
 
Но да будет Он посредником между человеком и Богом10 и между смертным и ближним его!

Ибо летам моим приходит конец, и я отхожу в путь невозвратный.
 
Ведь остались мне считанные годы и уйду туда, откуда нет возврата.11

Примечания:

 
Синодальный перевод
16 вежды — глаза, веки.
 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Или: от утешений ваших еще тяжелее. Букв.: все вы утешители, (приносящие) страдания.
3  [2] — Букв.: что ты так отвечаешь — в словах Иова горькая ирония.
4  [3] — Или: (сочувственно) вам кивая.
8  [4] — Друг. возм. интерпретация отражена в переводе Акилы и частично в Вульгате: Ты покрыл меня морщинами.
13  [5] — Букв.: почки — здесь средоточие всех эмоций человека.
14  [6] — Букв.: пролом за проломом.
15  [7] — Букв.: рог; здесь, как и во множестве других мест ВЗ, рог — символ могущества, славы, величия.
18  [8] — Ср. Быт 4:10.
19  [9] — Ср. 3:4.
21  [10] — Или: рассудит человека с Богом; однако одно из значений евр. йоках — вступаться, оправдывать, см. Быт 31:42; 1Пар 12:18, ср. также Быт 20:16.
22  [11] — Или: я пойду по дороге, ведущей в один конец.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.