Иов 34 глава

Книга Иова
Синодальный перевод → Под редакцией Кулаковых

 
 

И продолжал Елиуй и сказал:
 
И продолжил Элигу свой ответ Иову и сказал:

выслушайте, мудрые, речь мою, и приклоните ко мне ухо, рассудительные!
 
«Слушайте, мудрецы, мои слова! Внимайте мне, знающие!1

Ибо ухо разбирает слова, как гортань различает вкус в пище.
 
Слух ведь чуток к словам, как нёбо — ко вкусу еды.

Установим между собою рассуждение и распознаем, что хорошо.
 
Изберем для себя правду, рассудим меж собой, что есть благо.

Вот, Иов сказал: «я прав, но Бог лишил меня суда.
 
Вот говорит Иов: „Я праведен, но Бог лишил меня правосудия.

Должен ли я лгать на правду мою? Моя рана неисцелима без вины».
 
Пусть я прав, но оболган;2 раны мои3 неизлечимы, хоть неповинен я“.

Есть ли такой человек, как Иов, который пьёт глумление, как воду,
 
Есть ли еще такой человек, как Иов? Глумленье он пьет, как воду,

вступает в сообщество с делающими беззаконие и ходит с людьми нечестивыми?
 
со злодеями знается, с нечестивцами водится.

Потому что он сказал: «нет пользы для человека в благоугождении Богу».
 
Ибо говорит он: „Нет человеку проку Богу угождать!“

Итак, послушайте меня, мужи мудрые! Не может быть у Бога неправда или у Вседержителя неправосудие,
 
Потому послушайте меня те, у кого есть разум! Нет в Боге никакого зла, нет во Всесильном и несправедливости!

ибо Он по делам человека поступает с ним и по путям мужа воздаёт ему.
 
Он воздает человеку по его делам, по поступкам4 отплачивает ему!

Истинно, Бог не делает неправды и Вседержитель не извращает суда.
 
Воистину, Бог не совершает зла, Всесильный не извращает правосудия!

Кто, кроме Его, промышляет о земле? И кто управляет всею вселенною?
 
Кто вверил Ему землю? Кто поставил Его над всем миром?

Если бы Он обратил сердце Своё к Себе и взял к Себе дух её и дыхание её, —
 
И если решит Он возвратить Себе дух Свой, дыхание Свое отнять,

вдруг погибла бы всякая плоть, и человек возвратился бы в прах.
 
в тот же миг погибнет всё живое, и человек во прах вернется.

Итак, если ты имеешь разум, то слушай это и внимай словам моим.
 
Пойми же это,5 выслушай меня, к голосу речей моих прислушайся!

Ненавидящий правду может ли владычествовать? И можешь ли ты обвинить Всеправедного?
 
Разве может владычествовать тот, кто правды не выносит? Разве может Праведный и Всемогущий быть нечестивым?6

Можно ли сказать царю: «ты — нечестивец», и князьям: «вы — беззаконники»?
 
Разве можно царю сказать, что он негодный человек, вельможам — что они нечестивы?7

Но Он не смотрит и на лица князей и не предпочитает богатого бедному, потому что все они — дело рук Его.
 
А Он беспристрастен к владыкам, не делает различия между богатым и бедным, ибо все они — творенье рук Его.

Внезапно они умирают; среди ночи народ возмутится, и они исчезают; и сильных изгоняют не силою.
 
Умирают они в одночасье, среди ночи, от нанесенного удара исчезают,8 и сильные повержены не рукой человеческой.

Ибо очи Его над путями человека, и Он видит все шаги его.
 
Ибо очи Его — над всеми путями людскими, каждый шаг их Он видит.

Нет тьмы, ни тени смертной, где могли бы укрыться делающие беззаконие.
 
Нет такой тьмы, такого мрака, где злодеи могли бы скрыться.

Потому Он уже не требует от человека, чтобы шёл на суд с Богом.
 
Потому не назначает Он человеку срока,9 когда явиться на Божий суд.

Он сокрушает сильных без исследования и поставляет других на их места;
 
Могучих Он сокрушает без суда и следствия10 и ставит других на их место,

потому что Он делает известными дела их и низлагает их ночью, и они истребляются.
 
потому что Он знает дела их, в одну ночь Он всё изменит — и будут они уничтожены.

Он поражает их, как беззаконных людей, пред глазами других,
 
За их злодеяния сокрушает Он их,11 у всех на виду

за то, что они отвратились от Него и не уразумели всех путей Его,
 
за то, что от Него они отвернулись, о путях Его и не помышляли;

так что дошёл до Него вопль бедных, и Он услышал стенание угнетённых.
 
потому и достиг Его слуха стон угнетенных, стоны бедняков Он услышал.

Дарует ли Он тишину, кто может возмутить? скрывает ли Он лицо Своё, кто может увидеть Его? Будет ли это для народа, или для одного человека,
 
А12 если Он и смолчит — кто Его обвинит?13 Если скроет Свой лик — кто упрекнет?14 Над народом Он и человеком,15

чтобы не царствовал лицемер к соблазну народа.
 
чтобы безбожник не царствовал, не расставлял народу ловушки.

К Богу должно говорить: «я потерпел, больше не буду грешить.
 
Не разумней ли сказать Богу:16 „Я наказан,17 впредь грешить не стану;

А чего я не знаю, Ты научи меня; и если я сделал беззаконие, больше не буду».
 
научи меня тому, чего не знаю,18 если совершил я грех, больше не буду“…

По твоему ли рассуждению Он должен воздавать? И как ты отвергаешь, то тебе следует избирать, а не мне; говори, что знаешь.
 
По-твоему, Бог тебя наградит за то, что вину свою ты отрицаешь? Ты решил так, не я,19 скажи, что же ты знаешь!

Люди разумные скажут мне, и муж мудрый, слушающий меня:
 
Люди разумные со мной согласятся, мудрый, кто слышит меня, признает:

«Иов не умно говорит, и слова его не со смыслом».
 
Иов говорит безрассудно, в словах его нету смысла.

Я желал бы, чтобы Иов вполне был испытан, по ответам его, свойственным людям нечестивым.
 
О если б Иов до конца был изобличен за свои ответы, что больше подошли бы нечестивцу!

Иначе он ко греху своему прибавит отступление, будет рукоплескать между нами и ещё больше наговорит против Бога.
 
Ко грехам своим прибавляет он кощунство,20 над нами глумится,21 и бесчисленны слова его против Бога».

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Вероятно, в этих словах содержится ирония в адрес друзей Иова.
6  [2] — Или: выставлен лжецом. Друг. возм. пер.: неужели против своей правоты я буду лгать?
6  [3] — Пер. по друг. чтению. Букв.: стрела — т. е. стрела Божья, которая нанесла раны.
11  [4] — Или (ближе к букв.): по путям.
16  [5] — Или: если есть у тебя разум.
17  [6] — Такое чтение отражено в нескольких масоретских рукописях и Таргуме. Ленинградский кодекс: как ты можешь Праведного и Всемогущего винить? Это чтение больше согласуется со следующим стихом.
18  [7] — В одной из евр. рукописей и в Вульгате: который говорит царю, что он негодный человек, вельможам говорит, что они нечестивы (власть Бога превыше власти царей и вельмож).
20  [8] — Букв.: народ (сражен) ударом / потрясением и исчезает.
23  [9] — Смысл этой строки, по-видимому, в том, что Богу не требуется никакое судебное разбирательство (ср. ст. 24), поскольку истину Он знает и без суда. Наказание грешникам воспоследует внезапно и мгновенно («умирают они в одночасье»). Это ответ на жалобы Иова о том, что он хотел бы судиться с Богом (23:3 слл.).
24  [10] — Или: без счета (ср. 5:9; 9:10; 36:26).
26  [11] — Пер. по друг. чтению. Масоретский текст неясен. Друг. возм. пер.: сокрушает Он их, как нечестивцев.
29  [12] — Смысл ст. 29−33 не вполне ясен.
29  [13] — Друг. чтение: кто сможет нарушить покой.
29  [14] — Пер. по друг. чтению; масоретский текст: кто увидит.
29  [15] — Т. е. Он властвует и над каждым отдельным человеком, и над народами. Масоретский текст: будь то народ или человек. Перевод в тексте основан на друг. чтении.
31  [16] — Или: разве скажет (нечестивец) Богу.
31  [17] — Или: я заблуждался.
32  [18] — Букв.: не вижу.
33  [19] — Или: тебе выбирать, не мне.
37  [20] — Букв.: бунт / преступление.
37  [21] — Букв.: хлопает в ладоши.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.