Иов 36 глава

Книга Иова
Синодальный перевод → Под редакцией Кулаковых

 
 

И продолжал Елиуй и сказал:
 
И продолжал Элигу свой ответ:

подожди меня немного, и я покажу тебе, что я имею ещё что сказать за Бога.
 
«Потерпи-ка меня еще немного, и расскажу тебе: есть еще что сказать в защиту Бога.1

Начну мои рассуждения издалека и воздам Создателю моему справедливость,
 
Свою мысль я начну издалека,2 Творца своего оправдаю.

потому что слова мои точно не ложь: пред тобою — совершенный в познаниях.
 
Воистину, слова мои не лживы, исполненный всякого знания3 говорит с тобою.

Вот, Бог могуществен и не презирает сильного крепостью сердца;
 
Всесилен Бог! Не отвергнет Всесильный того, кто сердцем чист.4

Он не поддерживает нечестивых и воздаёт должное угнетённым;
 
Не позволит Он жить нечестивцу и творит беднякам правый суд.

Он не отвращает очей Своих от праведников, но с царями навсегда посаждает их на престоле, и они возвышаются.
 
От праведников Он не отвернется, с царями на престол их посадит и возвысит их навеки.

Если же они окованы цепями и содержатся в узах бедствия,
 
А если в оковах оказались люди и в цепях бедствий томятся,

то Он указывает им на дела их и на беззакония их, потому что умножились,
 
значит, Он на их дела им указывает, на преступления их, на то, что возгордились они.5

и открывает их ухо для вразумления и говорит им, чтоб они отстали от нечестия.
 
Так Он открывает им слух для вразумленья, говорит им, чтоб от греха отвратились.

Если послушают и будут служить Ему, то проведут дни свои в благополучии и лета свои в радости;
 
И если послушаются они и будут служить Ему, дни свои закончат в благоденствии и годы — в радости.

если же не послушают, то погибнут от стрелы и умрут в неразумии.
 
Если же не станут слушать — от стрелы погибнут,6 умрут в своем безумии.

Но лицемеры питают в сердце гнев и не взывают к Нему, когда Он заключает их в узы;
 
Но сердца безбожные гнева полны, не взывают они к Нему, когда Он в оковы их заключает!7

поэтому душа их умирает в молодости и жизнь их с блудниками.
 
Жизнь их оборвется в юности, окончат дни свои среди распутных в капище. 8

Он спасает бедного от беды его и в угнетении открывает ухо его.
 
Но страданием Он спасает страдальца, через муки слух ему открывает.

И тебя вывел бы Он из тесноты на простор, где нет стеснения, и поставляемое на стол твой было бы наполнено туком;
 
И тебя Он вывел бы из гибельной тесноты на простор, где нет препон, и твой стол был бы изобилен.

но ты преисполнен суждениями нечестивых: суждение и осуждение — близки.
 
Но ты жаждешь осуждения нечестивых,9 потому справедливый суд тебя постигнет!

Да не поразит тебя гнев Божий наказанием! Большой выкуп не спасёт тебя.
 
Берегись, чтобы ярость не довела тебя до кощунства,10 чтобы надежда на богатый выкуп тебя не обольстила!11

Даст ли Он какую цену твоему богатству? Нет, — ни золоту и никакому сокровищу.
 
Спасут ли тебя от беды твои богатства или все усилия твои?

Не желай той ночи, когда народы истребляются на своём месте.
 
Не желай той ночи, когда развеяны будут народы.12

Берегись, не склоняйся к нечестию, которое ты предпочёл страданию.
 
Берегись, чтоб не впасть тебе в злодейство, из-за него ты подвергся страданью.

Бог высок могуществом Своим, и кто такой, как Он, наставник?
 
Возвеличен Бог в Своем могуществе — какой наставник подобен Ему?

Кто укажет Ему путь Его; кто может сказать: «Ты поступаешь несправедливо»?
 
Кто за дела Его упрекнет?13 Кто скажет Ему: „Ты творишь несправедливость“?

Помни о том, чтобы превозносить дела Его, которые люди видят.
 
Подумай о том, как достойно восхвалить Его дела,14 которые люди воспевают.

Все люди могут видеть их; человек может усматривать их издали.
 
Всякий человек их видит, издали смертный на них взирает.

Вот, Бог велик, и мы не можем познать Его; число лет Его неисследимо.
 
Воистину велик Бог, непостижим для нас, лета его неисчислимы.15

Он собирает капли воды; они во множестве изливаются дождём:
 
Соберет Он капли водяные — ливнем они низвергнутся,16

из облаков каплют и изливаются обильно на людей.
 
из облаков сочатся, на людей изливаются щедро.

Кто может также постигнуть протяжение облаков, треск шатра Его?
 
Кто постигнет, как облака простерты, постигнет рокот шатра Его?17

Вот, Он распространяет над ним свет Свой и покрывает дно моря.
 
Посмотри, как всполохи Его над ним сияют, и закрываются истоки вод небесных. 18

Оттуда Он судит народы, даёт пищу в изобилии.
 
Так вершит Он суд над народами, но Он же и пищу дарует в изобилии.

Он сокрывает в дланях Своих молнию и повелевает ей, кого разить.
 
В ладонях Своих Он держит молнию, повелевает ей, куда разить.

Треск её даёт знать о ней; скот также чувствует происходящее.
 
Громовые раскаты о Нем возвещают, о пылающем гневе Его — буря.19

Примечания:

 
Синодальный перевод
32 длань — ладонь, кисть руки.
 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Букв.: потому что есть еще слова от имени / за Бога.
3  [2] — Текст оригинала не вполне ясен, друг. возм. пер.: возвещу мое знание всем.
4  [3] — Букв.: тот, кто совершенным знанием (обладает).
5  [4] — Пер. по друг. чтению. Друг. возм. пер.: видишь, Бог могуществен, не гнушается Он (нами), Он силен в крепости разума (Своего).
9  [5] — Или: на то, как велики их преступления.
12  [6] — Или: пропадут в бездне (ср. 33:18).
13  [7] — Друг. возм. пер.: сердца безбожные обрекают себя на гнев, пусть не зовут на помощь, когда Он закует их в оковы.
14  [8] — Речь идет о мужчинах, занимавшихся при языческих святилищах проституцией (ср. Втор 23:18).
17  [9] — Или: но ты достоин кары нечестивых, справедливая кара тебя постигла.
18  [10] — Этот фрагмент текста, равно как и вся последующая часть 36-й главы, довольно темен и труден, существует несколько разных версий.
18  [11] — По-видимому, смысл стиха: пусть Иов не надеется, что ему удастся спасти свою жизнь, заплатив Богу за нее богатый выкуп.
20  [12] — Вероятно, Элигу говорит о Божьем суде (ср. 34:20; Ис 5:24; Пс 101:5).
23  [13] — Или: кто предпишет Ему, как поступать (ср. 34:13).
24  [14] — Друг. возм. пер.: не забывай восхвалять Его дела.
26  [15] — Букв.: необъяснимы / непостижимы.
27  [16] — Букв.: которые превращают пары Его в дождь / которые образуют (извлекают) дождь из потопа. Ср. Быт 2:6.
29  [17] — Имеется в виду гром (шатер Бога — метафора неба).
30  [18] — Или: …и закрывают дно моря. Друг. возм. пер.: посмотри, вот Он свет Свой над ним простирает и запирает истоки бездны.
33  [19] — Или: на злодеев.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.