Псалтирь 117 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Под редакцией Кулаковых

 
 

Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
 
1 Благодарите ГОСПОДА за доброту Его, за то, что вечна любовь Его неизменная!

Да скажет ныне дом Израилев: ибо вовек милость Его.
 
Да скажет Израиль: «Вечна любовь Его неизменная!»

Да скажет ныне дом Ааронов: ибо вовек милость Его.
 
Да скажет дом Аарона: «Вечна любовь Его неизменная!»

Да скажут ныне боящиеся Господа: ибо вовек милость Его.
 
Да скажут те, кто благоговеет пред ГОСПОДОМ: «Вечна любовь Его неизменная!»

Из тесноты воззвал я к Господу, — и услышал меня, и на пространное место вывел меня Господь.
 
Жестоко притесняемый, воззвал я к ГОСПОДУ2 — ГОСПОДЬ ответил мне и вывел меня на простор.

Господь за меня — не устрашусь: что сделает мне человек?
 
ГОСПОДЬ за меня — не буду страшиться: что сделает мне человек?

Господь мне помощник: буду смотреть на врагов моих.
 
ГОСПОДЬ на моей стороне и мне помогает — буду смотреть с торжеством на ненавидящих меня.

Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на человека.
 
Лучше обрести прибежище в ГОСПОДЕ, чем полагаться на человека;

Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на князей.
 
лучше обрести прибежище в ГОСПОДЕ, чем полагаться на князей.

Все народы окружили меня, но именем Господним я низложил их;
 
Язычники все окружили меня, но я именем ГОСПОДА их отразил.

обступили меня, окружили меня, но именем Господним я низложил их;
 
Они, окружив, осаде подвергли меня, но я именем ГОСПОДА их отразил.

окружили меня, как пчёлы, и угасли, как огонь в тёрне: именем Господним я низложил их.
 
Напали они на меня, словно рой пчелиный, но погасли их устремления, как огонь в терниях, и я именем ГОСПОДА язычников всех отразил.

Сильно толкнули меня, чтобы я упал, но Господь поддержал меня.
 
Сильно толкали3 меня, с ног сбить хотели, но ГОСПОДЬ пришел мне на помощь.

Господь — сила моя и песнь; Он соделался моим спасением.
 
ГОСПОДЬ — сила моя и песнь моя, спасеньем Он стал для меня!

Глас радости и спасения в жилищах праведников: десница Господня творит силу!
 
Крики радости и победы в шатрах у праведных: «Дела великие совершает сильная4 рука ГОСПОДНЯ!

Десница Господня высока, десница Господня творит силу!
 
Воздета сильная рука ГОСПОДНЯ, дела великие совершает сильная рука ГОСПОДНЯ!»

Не умру, но буду жить и возвещать дела Господни.
 
Я не умру, я буду жить, чтоб о делах ГОСПОДНИХ возвещать.

Строго наказал меня Господь, но смерти не предал меня.
 
Строго наказывал меня ГОСПОДЬ, смерти, однако, не предал.

Отворите мне врата правды; войду в них, прославлю Господа.
 
Врата праведности мне отворите, чтоб войти мне ими и ГОСПОДА возблагодарить!

Вот врата Господа; праведные войдут в них.
 
«Это — врата ГОСПОДНИ, праведные через них входить могут».

Славлю Тебя, что Ты услышал меня и соделался моим спасением.
 
Буду благодарить Тебя, ибо Ты ответил мне и стал спасеньем моим.

Камень, который отвергли строители, соделался главою угла:
 
«Камень, что отвергли строители, краеугольным стал камнем;

это — от Господа, и есть дивно в очах наших.
 
ГОСПОДОМ сделано это, и чудом кажется нам.

Сей день сотворил Господь: возрадуемся и возвеселимся в оный!
 
День сей особым днем ГОСПОДЬ сделал, возрадуемся и возликуем в день сей!

О, Господи, спаси же! О, Господи, споспешествуй же!
 
О ГОСПОДИ, спаси нас! Успех нам даруй, о ГОСПОДИ!»

Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господня.
 
«Благословен, кто с именем ГОСПОДНИМ приходит! Тебя5 из Дома ГОСПОДНЯ благословляем мы».

Бог — Господь, и осиял нас; вяжите вервями жертву, ведите к рогам жертвенника.
 
«ГОСПОДЬ есть Бог, Он нас светом Своим озарил». «С ветвями в руках в праздничном шествии до самых рогов жертвенника сомкнитесь».6

Ты — Бог мой: буду славить Тебя; Ты — Бог мой: буду превозносить Тебя.
 
Ты Бог мой, Тебя буду славить! Тебя, мой Бог, превозносить я буду!

Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
 
Благодарите ГОСПОДА за доброту Его, за то, что вечна любовь Его неизменная!

Примечания:

 
Синодальный перевод
15, 16 десница — правая рука.
 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Псалом 117 — гимн благодарения древних израильтян, которые пели его во время торжественного шествия к Храму для жертвоприношений или по случаю особых праздников. Слова ст. 19 звучали при подходе к воротам Храма как просьба о разрешении войти в него. Стихи 20−28 воспроизводят диалог между пришедшими и теми, кто уже был в Храме. Мощный хор всех собравшихся (ст. 29) завершал песнопение.
5  [2] — Евр. Ях; то же ниже в этом стихе и в ст. 14, 17−19.
13  [3] — Псалом 117 — гимн благодарения древних израильтян, которые пели его во время торжественного шествия к Храму для жертвоприношений или по случаю особых праздников. Слова ст. 19 звучали при подходе к воротам Храма как просьба о разрешении войти в него. Стихи 20−28 воспроизводят диалог между пришедшими и теми, кто уже был в Храме. Мощный хор всех собравшихся (ст. 29) завершал песнопение.
15  [4] — Букв.: правая; то же ниже.
26  [5] — Букв.: вас, т. е. каждого, кто приходит для богопоклонения.
27  [6] — Поскольку евр. слово авот имеет такие значения, как «веревка» и «ветка», возможен и друг. пер. этого предложения: вяжите веревками жертву праздничную, (ведите) к рогам жертвенника.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.