Псалтирь 128 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Под редакцией Кулаковых

 
 

Песнь восхождения. Много теснили меня от юности моей, да скажет Израиль:
 
Песнь восхождения Часто нападали на меня враги еще в юности моей, — пусть скажет так Израиль, —

много теснили меня от юности моей, но не одолели меня.
 
часто нападали на меня враги еще в юности моей, но одолеть меня не смогли.

На хребте моём орали оратаи, проводили длинные борозды свои.
 
Пахари на хребте моем пахали, протянули длинные борозды свои.

Но Господь праведен: Он рассёк узы нечестивых.
 
Но ГОСПОДЬ справедлив: рассек Он путы нечестивых.

Да постыдятся и обратятся назад все, ненавидящие Сион!
 
Да будут посрамлены и назад отброшены все ненавидящие Сион!

Да будут как трава на кровлях, которая прежде, нежели будет исторгнута, засыхает,
 
Да будут они как трава на крышах, что засыхает прежде, чем вырвут ее,1

которою жнец не наполнит руки своей, и вяжущий снопы — горсти своей;
 
как трава, которой в руку жнец не берет и вяжущий снопы не подбирает.

и проходящие мимо не скажут: «благословение Господне на вас; благословляем вас именем Господним!»
 
И проходящие мимо им никогда не скажут: «Благословение ГОСПОДНЕ вам! Во имя ГОСПОДА благословляем вас!»

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
6  [1] — Друг. возм. пер.: засыхает, не успев вырасти.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.