Исход 11 глава

Исход, Пятикнижие Моисея
Синодальный перевод → Под редакцией Кулаковых

 
 

И сказал Господь Моисею: ещё одну казнь Я наведу на фараона и на Египтян; после того он отпустит вас отсюда; когда же он будет отпускать, с поспешностью будет гнать вас отсюда;
 
И сказал ГОСПОДЬ Моисею: «Наконец последний удар — удар возмездия Моего — Я дам испытать фараону и Египту всему. Тогда отпустит вас фараон; и не только отпустит, но даже станет гнать всех вас отсюда.

внуши народу, чтобы каждый у ближнего своего и каждая женщина у ближней своей выпросили вещей серебряных и вещей золотых.
 
Поэтому непременно скажи народу, чтобы каждый, будь то мужчина или женщина, выпросил у соседей своих вещи серебряные и золотые».

И дал Господь милость народу Своему в глазах Египтян, да и Моисей был весьма велик в земле Египетской, в глазах рабов фараоновых и в глазах народа.
 
(К просьбам народа израильского египтяне отнеслись милостиво — так сделал ГОСПОДЬ. К тому же все в Египте — и придворные фараона, и простой народ — считали Моисея человеком великим.)

И сказал Моисей: так говорит Господь: в полночь Я пройду посреди Египта,
 
И объявил Моисей фараону: «Так говорит ГОСПОДЬ: „В полночь Я пройду по Египту,

и умрёт всякий первенец в земле Египетской от первенца фараона, который сидит на престоле своём, до первенца рабыни, которая при жерновах, и всё первородное из скота;
 
и не останется в живых ни один первенец в земле египетской — от первенца фараона, которому на престоле сидеть должно, до первенца рабыни, мелющей муку, и каждое первородное животное погибнет“.

и будет вопль великий по всей земле Египетской, какого не бывало и какого не будет более;
 
И по всему Египту будет стоять великий плач, какого не бывало прежде и впредь не будет.

у всех же сынов Израилевых ни на человека, ни на скот не пошевелит пёс языком своим, дабы вы знали, какое различие делает Господь между Египтянами и между Израильтянами.
 
Но у израильтян и псы сторожевые не залают — никакая беда ни людям, ни скоту грозить в ту ночь не будет,1 дабы ясно вам было, что ГОСПОДЬ делает различие между египтянами и израильтянами.

И придут все рабы твои сии ко мне и поклонятся мне, говоря: «выйди ты и весь народ, которым ты предводительствуешь». После сего я и выйду. И вышел Моисей от фараона с гневом.
 
Вот тогда придут ко мне все придворные твои, падут к ногам моим и станут просить: „Уходи ты и весь народ, готовый за тобой идти“. После этого я уйду». И Моисей, охваченный гневом, вышел от фараона.

И сказал Господь Моисею: не послушал вас фараон, чтобы умножились чудеса Мои в земле Египетской.
 
«Не послушает вас фараон, — сказал ГОСПОДЬ Моисею, — но так должно быть: еще больше появится в Египте знаков Моего присутствия и дел Моих».2

Моисей и Аарон сделали все сии чудеса пред фараоном; но Господь ожесточил сердце фараона, и он не отпустил сынов Израилевых из земли своей.
 
Все эти деяния великие и поразительные3 совершили Моисей с Аароном перед фараоном, но, что бы ни сделал ГОСПОДЬ через них, фараон продолжал упорствовать и не отпускал израильтян из страны своей.

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
7  [1] — Букв.: и пес языка своего не заострит ни на кого из сынов Израилевых, ни на человека, ни на скот — это необычное в данном контексте выражение должно было указывать на то, что не только не будет никому вреда, но даже и звука беспокоящего не будет слышно.
9  [2] — Букв.: еще больше станет Моих чудес в земле египетской.
10  [3] — Или: чудеса.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.