Притчи 4 глава

Притчи Соломона
Синодальный перевод → Под редакцией Кулаковых

 
 

Слушайте, дети, наставление отца, и внимайте, чтобы научиться разуму,
 
Слушайте, дети, отеческое наставленье, внимайте, чтобы разум обрести,

потому что я преподал вам доброе учение. Не оставляйте заповеди моей.
 
ибо я даю вам добрые советы, поученьем моим не пренебрегайте.

Ибо и я был сын у отца моего, нежно любимый и единственный у матери моей,
 
Был и я сыном у своего отца, любимцем дорогим у моей матушки.

и он учил меня и говорил мне: да удержит сердце твоё слова мои; храни заповеди мои, и живи.
 
Отец, поучая меня, так говорил: «Сохрани слова мои в сердце, береги мои заповеди, и будешь жив.1

Приобретай мудрость, приобретай разум: не забывай этого и не уклоняйся от слов уст моих.
 
Приобретай мудрость, разумение приобретай, слов моих не забывай, не отступай от них.2

Не оставляй её, и она будет охранять тебя; люби её, и она будет оберегать тебя.
 
Не отвергай мудрости — и она будет оберегать тебя, люби ее — и она защитит тебя.

Главное — мудрость: приобретай мудрость, и всем имением твоим приобретай разум.
 
Мудрость приобретай — вот где ее начало. Но превыше всего стремись обрести разумение.

Высоко цени её, и она возвысит тебя; она прославит тебя, если ты прилепишься к ней;
 
Лелей мудрость — и она тебя возвысит, прославит тебя, если заключишь ее в объятья.3

возложит на голову твою прекрасный венок, доставит тебе великолепный венец.
 
Прекрасным венком голову твою увенчает, одарит тебя венцом великолепным».

Слушай, сын мой, и прими слова мои, — и умножатся тебе лета жизни.
 
Сын мой! Выслушай и прими то, что я скажу, — и это даст тебе долголетия.4

Я указываю тебе путь мудрости, веду тебя по стезям прямым.
 
Пути мудрости я учу тебя, на прямую дорогу5 тебя направляю.

Когда пойдёшь, не будет стеснён ход твой, и когда побежишь, не споткнёшься.
 
Ты пойдешь по ней — и будет легок твой шаг, побежишь — и не споткнешься.

Крепко держись наставления, не оставляй, храни его, потому что оно — жизнь твоя.
 
Крепко держись моих наставлений, не расставайся с ними, береги их, ибо в них — твоя жизнь.

Не вступай на стезю нечестивых и не ходи по пути злых;
 
На стезю нечестивцев не ступай, по пути злодеев не следуй.

оставь его, не ходи по нему, уклонись от него и пройди мимо;
 
Сторонись его, не приближайся к нему, прочь иди от него, пройди мимо.

потому что они не заснут, если не сделают зла; пропадает сон у них, если они не доведут кого до падения;
 
Ведь не могут они уснуть, если не совершат зла; не сомкнут глаз, если кого не погубят.

ибо они едят хлеб беззакония и пьют вино хищения.
 
Поедают они злодейство, как хлеб, и насилием упиваются, как вином.

Стезя праведных — как светило лучезарное, которое более и более светлеет до полного дня.
 
Путь праведных словно свет зари, что сияет всё ярче и светлее к полудню.

Путь же беззаконных — как тьма; они не знают, обо что споткнутся.
 
Путь нечестивых окутан глубокой мглой, не знают они, где споткнутся.

Сын мой! словам моим внимай, и к речам моим приклони ухо твоё;
 
Сын мой! К словам моим будь внимателен, к речам моим слух приклони.

да не отходят они от глаз твоих; храни их внутри сердца твоего:
 
Пусть не ускользнут они от взора твоего, сохрани их в сердце своем.

потому что они жизнь для того, кто нашёл их, и здравие для всего тела его.
 
Ведь они — жизнь для того, кто их обретет, исцеленье для всего тела.

Больше всего хранимого храни сердце твоё, потому что из него источники жизни.
 
Пуще всякого богатства оберегай сердце свое, ибо в нем — источники жизни.

Отвергни от себя лживость уст, и лукавство языка удали от себя.
 
Отворачивайся от уст с речью лживой, удаляйся от языка нечестного.

Глаза твои пусть прямо смотрят, и ресницы твои да направлены будут прямо пред тобою.
 
Пусть глаза твои смотрят прямо, взор твой вперед пусть будет обращен.

Обдумай стезю для ноги твоей, и все пути твои да будут тверды.
 
Тропу прокладывай прямую, и все пути твои будут надежны.

Не уклоняйся ни направо, ни налево; удали ногу твою от зла.
 
Не уклоняйся ни вправо, ни влево, и ноги удержи от зла.

Примечания:

 
Синодальный перевод
11 + ст. 14, 18, 26, стезя — путь, дорога.
 
Под редакцией Кулаковых
4  [1] — Вторая часть стиха почти дословно совпадает с первой частью 7:2.
5  [2] — Букв.: не забывай, не отклоняй речей уст моих.
8  [3] — Букв.: обнимешь — спасительная любовь к мудрости противопоставляется пагубной любви к чужой жене. Ср. 2:16−19; 5:3−20; 6:24−35, а также гл. 7.
10  [4] — Букв.: годы жизни.
11  [5] — Или: на дорогу праведности / правды.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.