Екклесиаст 3 глава

Книга Екклезиаста, или Проповедника
Синодальный перевод → Под редакцией Кулаковых

 
 

Всему своё время, и время всякой вещи под небом:
 
Всему свой срок и время свое — всякому делу1 под небесами:

время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать посаженное;
 
время рождаться2 и время умирать, время сажать и время корчевать,

время убивать, и время врачевать; время разрушать, и время строить;
 
время убивать и время исцелять, время сносить и время возводить,

время плакать, и время смеяться; время сетовать, и время плясать;
 
время плакать и время смеяться, время скорбеть и время плясать,

время разбрасывать камни, и время собирать камни; время обнимать, и время уклоняться от объятий;
 
время разбрасывать камни и время камни собирать,3 время обнимать и время объятий сторониться,

время искать, и время терять; время сберегать, и время бросать;
 
время искать и время терять, время беречь и время тратить,4

время раздирать, и время сшивать; время молчать, и время говорить;
 
время разрывать и время зашивать, время молчать и время говорить,

время любить, и время ненавидеть; время войне, и время миру.
 
время любить и время ненавидеть, время для войны и время для мира…

Что пользы работающему от того, над чем он трудится?
 
Трудится, силится человек — а какой в этом прок?

Видел я эту заботу, которую дал Бог сынам человеческим, чтобы они упражнялись в том.
 
Понял я: этот труд задал Бог людям, чтобы их занять.5

Всё соделал Он прекрасным в своё время, и вложил мир в сердце их, хотя человек не может постигнуть дел, которые Бог делает, от начала до конца.
 
Всё, что сделал Бог, — хорошо в свое время;6 вложил Он и вечность в сердце человеческое, но невдомек человеку всё, что вершит Бог, не постичь ему этого от начала и до конца.

Познал я, что нет для них ничего лучшего, как веселиться и делать доброе в жизни своей.
 
И узнал я, что нет для людей ничего лучшего, кроме как радовать да тешить себя, покуда живы.7

И если какой человек ест и пьёт, и видит доброе во всяком труде своём, то это — дар Божий.
 
Стало быть, если человек ест и пьет и видит добрые плоды трудов — это от Бога дар.

Познал я, что всё, что делает Бог, пребывает вовек: к тому нечего прибавлять и от того нечего убавить, — и Бог делает так, чтобы благоговели пред лицом Его.
 
Узнал я, что созданное Богом пребудет вовек — не прибавить к тому, не отнять. Так Бог поступает, чтобы благоговели перед Ним.

Что было, то и теперь есть, и что будет, то уже было, — и Бог воззовёт прошедшее.
 
То, что было, есть уже, и что будет — было; а Бог взыщет за прошлое.8

Ещё видел я под солнцем: место суда, а там беззаконие; место правды, а там неправда.
 
И еще видел я под солнцем: на месте правосудия9 — произвол, на месте праведности — злодейство.10

И сказал я в сердце своём: «праведного и нечестивого будет судить Бог; потому что время для всякой вещи и суд над всяким делом там».
 
И сказал я себе самому: „И праведника, и злодея11 судить будет Бог, ибо всякому делу свое время и всякий поступок Он рассудит“.12

Сказал я в сердце своём о сынах человеческих, чтобы испытал их Бог, и чтобы они видели, что они сами по себе животные;
 
И сказал я себе самому: „Что касается сынов человеческих, то Бог подвергает их испытанию, чтобы показать им,13 что сами по себе они — не более, чем животные.

потому что участь сынов человеческих и участь животных — участь одна: как те умирают, так умирают и эти, и одно дыхание у всех, и нет у человека преимущества перед скотом, потому что всё — суета!
 
Ибо судьба людей — что судьба животных, и умирают они, как животные, и дыхание жизни в них одно и то же, и ничем человек не лучше животного, ибо всё — тщета одна.

Всё идёт в одно место: всё произошло из праха и всё возвратится в прах.
 
И всем одна участь:14 из праха вышли и в прах возвратятся.

Кто знает: дух сынов человеческих восходит ли вверх, и дух животных сходит ли вниз, в землю?
 
Да и как знать, восходит ли дух15 людей ввысь и нисходит ли вниз дух животных, под землю уходит “.

Итак, увидел я, что нет ничего лучше, как наслаждаться человеку делами своими: потому что это — доля его; ибо кто приведёт его посмотреть на то, что будет после него?
 
И понял я, что нет ничего лучше для человека, как радоваться трудам своим. Таков его удел. Да и кто приведет его и покажет, что будет после него?

Примечания:

 
Синодальный перевод
4 сетовать — роптать, жаловаться.
 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Или: всякой вещи; или: всякому желанию.
2  [2] — Букв.: рождать.
5  [3] — Землю перед распахиванием освобождали от камней и, напротив, заваливали камнями плодородные земли врагов; ср. 4Цар 3:19. Существуют и другие толкования.
6  [4] — Букв.: отбрасывать.
10  [5] — Друг. возм. пер.: на мученье; или: для смиренья; ср. 1:13.
11  [6] — Евр. яфе́ — прекрасный, красивый, приятный — в данном случае употреблено в знач.: уместный, правильный, хороший. Ср. 5:17.
12  [7] — Или: да делать доброе в жизни своей.
15  [8] — Или: Бог ушедшее отыщет; ср. LXX: Бог отыщет преследуемого.
16  [9] — Или: закона; или: суда.
16  [10] — Или: нечестие.
17  [11] — Или: нечестивца.
17  [12] — Пер. по друг. чтению; букв.: ибо там есть время для каждого дела и каждого поступка.
18  [13] — Один из возм. переводов трудного места.
20  [14] — Букв.: все идут в одно место.
21  [15] — Или: дыхание; здесь то же слово, что в ст. 19.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.