Исаия 13 глава

Книга пророка Исаии
Синодальный перевод → Под редакцией Кулаковых

 
 

Пророчество о Вавилоне, которое изрёк Исаия, сын Амосов.
 
Предсказание1 о Вавилоне, ниспосланное Исайе, сыну Амоца, в видении.

Поднимите знамя на открытой горе, возвысьте голос; махните им рукою, чтобы шли в ворота властелинов.
 
«Поднимите знамя на открытой взорам горе, позовите громче и дайте знак рукой, чтобы входили в княжеские ворота.

Я дал повеление избранным Моим и призвал для совершения гнева Моего сильных Моих, торжествующих в величии Моём.
 
Я уже повелел избранным2 Своим совершить суд3 праведный, собрал воинов Своих, ликующих о величии Моем».

Большой шум на горах, как бы от многолюдного народа, мятежный шум царств и народов, собравшихся вместе: Господь Саваоф обозревает боевое войско.
 
Гул стоит, шум на горах раздается, словно от толпы многолюдной: волнение охватило страны, народы собрались — это ГОСПОДЬ Воинств готовит войско к бою!

Идут из отдалённой страны, от края неба, Господь и орудия гнева Его, чтобы сокрушить всю землю.
 
Из дальней страны, от края небес идет ГОСПОДЬ, и орудия ярости Его движутся — всю землю они сокрушат!

Рыдайте, ибо день Господа близок, идёт как разрушительная сила от Всемогущего.
 
Рыдайте, ибо близок уже день ГОСПОДЕНЬ! Он придет, как разорение, Всесильным4 посланное!

Оттого руки у всех опустились, и сердце у каждого человека растаяло.
 
Потому руки опустятся у людей, сердца у них дрогнут,

Ужаснулись, судороги и боли схватили их; мучатся, как рождающая, с изумлением смотрят друг на друга, лица у них разгорелись.
 
и страх охватит их. Как роженица в муках, будут от боли корчиться, в ужасе будут смотреть друг на друга: лица у всех побагровеют.5

Вот, приходит день Господа лютый, с гневом и пылающею яростью, чтобы сделать землю пустынею и истребить с неё грешников её.
 
Вот идет день ГОСПОДЕНЬ, пылая гневом и яростью; жестокий то будет день: обратит он землю в пустыню, сметет с нее всех грешников.

Звёзды небесные и светила не дают от себя света; солнце меркнет при восходе своём, и луна не сияет светом своим.
 
Погаснут на небе звезды, померкнут созвездия6 дальние, тьма закроет восходящее солнце, и луна не даст света.

Я накажу мир за зло, и нечестивых — за беззакония их, и положу конец высокоумию гордых, и уничижу надменность притеснителей;
 
«Я взыщу7 с этого мира за зло его, с нечестивцев — за их преступления, положу конец высокомерию гордых, осажу гордыню безжалостных.

сделаю то, что люди будут дороже чистого золота, и мужи — дороже золота Офирского.
 
Соделаю так, что легче будет добыть золото, чем сыскать на земле людей; будут они драгоценнее золота офирского.

Для сего потрясу небо, и земля сдвинется с места своего от ярости Господа Саваофа, в день пылающего гнева Его.
 
Небеса Я тогда поколеблю, содрогнется земля от ярости ГОСПОДА Воинств, сдвинется с места она в тот день, когда Его гнев воспылает.

Тогда каждый, как преследуемая серна и как покинутые овцы, обратится к народу своему, и каждый побежит в свою землю.
 
Тогда каждый, подобно преследуемой газели и овцам блуждающим, коих собрать некому, устремится к народу своему, побежит и укроется в земле своей.

Но кто попадётся, будет пронзён, и кого схватят, тот падёт от меча.
 
И всякого встречного пронзят, каждого схваченного — умертвят мечом;

И младенцы их будут разбиты пред глазами их; домы их будут разграблены и жёны их обесчещены.
 
на глазах у них убивать будут их младенцев, бросая на камни, разграбят дома, жен обесчестят.

Вот, Я подниму против них Мидян, которые не ценят серебра и не пристрастны к золоту.
 
Вот Я подниму на них мидийцев, которые серебра не ценят, ни во что не ставят золото —

Луки их сразят юношей и не пощадят плода чрева: глаз их не сжалится над детьми.
 
луки их сразят юношей, отпрысков8 их не помилуют, на детей с жалостью не глянут».

И Вавилон, краса царств, гордость Халдеев, будет ниспровержен Богом, как Содом и Гоморра,
 
Вавилон, краса среди царств, величие и гордость халдеев, Богом ниспровергнут будет, как некогда Содом и Гоморра.

не заселится никогда, и в роды родов не будет жителей в нём; не раскинет Аравитянин шатра своего, и пастухи со стадами не будут отдыхать там.
 
Вовек не быть ему вновь заселенным, безлюден он будет во все времена, не раскинут там шатра кочевники,9 и пастухи не выгонят туда стадо.

Но будут обитать в нём звери пустыни, и домы наполнятся филинами; и страусы поселятся, и косматые будут скакать там.
 
Поселятся там звери пустынные, дома его станут обиталищем филинов, облюбуют места эти страусы, и по руинам будут скакать козлы.10

Шакалы будут выть в чертогах их, и гиены — в увеселительных домах.
 
В башнях заброшенных захохочут11 гиены, в роскошных дворцах завоют шакалы.

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Евр. масса («бремя / тяжелая ноша») означает в пророческом контексте Божественное откровение (обычно выражающее предостережение), которое пророку приходилось носить в себе, пока он не находил возможность высказать его.
3  [2] — Евр. куддашай — посвященным / отделенным, здесь в знач. избранным для исполнения определенного Богом наказания.
3  [3] — Или (ближе к букв.): излить гнев Мой.
6  [4] — Всесильный / Всемогущий — одно из имен Бога (евр. Шаддай). Хотя его точное значение и происхождение неизвестны, это имя, как правило, используется тогда, когда речь идет о Боге как источнике жизни и как о верховном правителе (см. Быт 17:1−8; 28:3; 35:11; 43:14; Исх 6:3; Чис 24:4,16).
8  [5] — Друг. возм. пер.: на лицах (отсвет) горящего (города).
10  [6] — Букв.: Орион.
11  [7] — Евр. пакад имеет много значений: заниматься чем-л., браться за что-л., посещать, созывать, собирать, назначать. Его значение определяется исключительно с помощью контекста. В переводе LXX: и Я повелю зло / бедствия для всего мира. В переводе Вульгаты: нашлю зло. Большинство совр. пер. передают этот евр. глагол в данном случае словом накажу.
18  [8] — Букв.: плод чрева.
20  [9] — Букв.: арабы.
21  [10] — Букв.: косматые; некоторые полагают, что речь идет о демонах.
22  [11] — Или: его вдовам будут вторить.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.