Иезекииль 13 глава

Книга пророка Иезекииля
Синодальный перевод → Под редакцией Кулаковых

 
 

И было ко мне слово Господне:
 
Было мне слово ГОСПОДНЕ:

сын человеческий! изреки пророчество на пророков Израилевых пророчествующих и скажи пророкам от собственного сердца: слушайте слово Господне!
 
«Смертный! Изреки пророчество против пророков Израилевых, которые лжепророчествуют,1 и скажи этим пророкам, что верны лишь своим вымыслам:2 „Слушайте слово ГОСПОДНЕ!

Так говорит Господь Бог: горе безумным пророкам, которые водятся своим духом и ничего не видели!
 
Так говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Горе безрассудным3 пророкам, которые собственным духом ведомы, а пророческих видений у них нет!

Пророки твои, Израиль, как лисицы в развалинах.
 
Пророки твои, Израиль, уподобились лисицам4 среди развалин.

В проломы вы не входите и не ограждаете стеною дома Израилева, чтобы твёрдо стоять в сражении в день Господа.
 
Вы не встали на защиту, не пошли к проломам в стене, не укрепили стены вокруг Израиля,5 чтобы он мог устоять в битве, в День ГОСПОДЕНЬ!

Они видят пустое и предвещают ложь, говоря: «Господь сказал»; а Господь не посылал их; и обнадёживают, что слово сбудется.
 
Их видения — обман,6 и их предсказания — ложь. Они говорят: „Таково слово ГОСПОДНЕ“, хотя Он не посылал их! И еще и ждут, что сбудется их слово!

Не пустое ли видение видели вы? и не лживое ли предвещание изрекаете, говоря: «Господь сказал», а Я не говорил?
 
Разве ваши видения — не обман? Разве предсказания ваши — не ложь? Вы говорите: „Таково слово ГОСПОДНЕ“, хотя Я ничего не говорил вам.

Посему так говорит Господь Бог: так как вы говорите пустое и видите в видениях ложь, за то вот Я — на вас, говорит Господь Бог.
 
Потому так говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Поскольку вы изрекаете ложь и ваши видения — обман, Я иду против вас!“ — таково слово Владыки ГОСПОДА.

И будет рука Моя против этих пророков, видящих пустое и предвещающих ложь; в совете народа Моего они не будут, и в список дома Израилева не впишутся, и в землю Израилеву не войдут; и узнаете, что Я — Господь Бог.
 
Занесу руку Свою для наказания этих пророков, что видят лживые видения и предсказывают обман. Не будут они в собрании народа Моего, не оказаться им в списках сынов Израиля, и в землю Израилеву им не войти. И узнаете, что Я — Владыка ГОСПОДЬ!

За то, что они вводят народ Мой в заблуждение, говоря: «мир», тогда как нет мира; и когда он строит стену, они обмазывают её грязью,
 
Постигнет их всё это за то, что они сбивают с толку Мой народ, говоря: „Мир“, когда нет мира, а также за то, что они белят известкой7 ту шаткую стену, которую строит народ Мой.

скажи обмазывающим стену грязью, что она упадёт. Пойдёт проливной дождь, и вы, каменные градины, падёте, и бурный ветер разорвёт её.
 
Скажи этим белильщикам, что стена рухнет. Пойдет проливной дождь, посыплется каменный град,8 и сильный вихрь ее повалит.9

И вот, падёт стена; тогда не скажут ли вам: «где та обмазка, которою вы обмазывали?»
 
И когда упадет стена, не спросят ли вас: „Какой прок был в той известке, которой вы ее белили?“10

Посему так говорит Господь Бог: Я пущу бурный ветер во гневе Моём, и пойдёт проливной дождь в ярости Моей, и камни града в негодовании Моём, для истребления.
 
Потому так говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Во гневе Моем нашлю Я сильный вихрь, в ярости обрушу проливные дожди и пошлю каменный град в негодовании Моем, чтобы разрушить всё.

И разрушу стену, которую вы обмазывали грязью, и повергну её на землю, и откроется основание её, и падёт, и вы вместе с нею погибнете; и узнаете, что Я — Господь.
 
И Я опрокину стену, которую вы белили, обрушу ее на землю, обнажатся ее основания, она упадет, и вы погибнете под ее развалинами — и узнаете, что Я — ГОСПОДЬ.

И истощу ярость Мою на стене и на обмазывающих её грязью, и скажу вам: нет стены, и нет обмазывавших её, —
 
Гнев Мой изолью сполна на эту стену и на тех, кто ее белил, уничтожу их и тогда скажу вам: „Нет больше ни стены, ни белильщиков —

пророков Израилевых, которые пророчествовали Иерусалиму и возвещали ему видения мира, тогда как нет мира, говорит Господь Бог.
 
пророков Израилевых, пророчествовавших об Иерусалиме, предсказывая ему мир, когда мира не было“, — таково слово Владыки ГОСПОДА.

Ты же, сын человеческий, обрати лицо твоё к дщерям народа твоего, пророчествующим от собственного своего сердца, и изреки на них пророчество,
 
А теперь, смертный, обратись лицом к дочерям твоего народа, к тем, что за пророчество выдают то, что сами выдумали, и против них изреки пророчество.

и скажи: так говорит Господь Бог: горе сшивающим чародейные мешочки под мышки и делающим покрывала для головы всякого роста, чтобы уловлять души! Неужели, уловляя души народа Моего, вы спасёте ваши души?
 
Передай им, что говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Горе женщинам, что плетут повязки на запястья и ткут головные платки всяких размеров, чтобы улавливать доверчивые души.11 Неужели вы надеетесь, опутывая души Моего народа, уберечь от гибели собственную жизнь?

И бесславите Меня пред народом Моим за горсти ячменя и за куски хлеба, умерщвляя души, которые не должны умереть, и оставляя жизнь душам, которые не должны жить, обманывая народ, который слушает ложь.
 
За одну-две горсти ячменя да за кусок хлеба вы бесчестите Меня перед Моим народом. Говоря неправду Моему народу, который верит вашей лжи,12 вы обрекаете на смерть тех, кто не должен умирать, и оставляете в живых тех, кто не должен жить“.

Посему так говорит Господь Бог: вот, Я — на ваши чародейные мешочки, которыми вы там уловляете души, чтобы они прилетали, и вырву их из-под мышц ваших, и пущу на свободу души, которые вы уловляете, чтобы прилетали к вам.
 
Потому так говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Ненавистны мне ваши повязки,13 которыми вы улавливаете души, словно птиц. Сорву их с ваших рук и отпущу те души, которые вы поймали, словно птиц!

И раздеру покрывала ваши, и избавлю народ Мой от рук ваших, и не будут уже в ваших руках добычею, и узнаете, что Я — Господь.
 
И платки ваши сорву, народ Свой освобожу от вашей власти,14 и не будет он впредь вашей добычей, и вы узнаете, что Я — ГОСПОДЬ!

За то, что вы ложью опечаливаете сердце праведника, которое Я не хотел опечаливать, и поддерживаете руки беззаконника, чтобы он не обратился от порочного пути своего и не сохранил жизни своей, —
 
Своей ложью вы терзаете сердце невинного, которому Я не причинил бы боли,15 а злодею потворствуете,16 и потому он не отрекается от своих злодеяний и не спасает свою жизнь.

за это уже не будете иметь пустых видений и впредь не будете предугадывать; и Я избавлю народ Мой от рук ваших, и узнаете, что Я — Господь.
 
Потому не увидите вы больше своих лживых видений и гаданием заниматься не будете — освобожу Я Свой народ от вашей власти, и вы узнаете, что Я — ГОСПОДЬ!“»

Примечания:

 
Синодальный перевод
17 дщерям — дочерям, дщерь — дочь.
 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Букв.: пророчествуют.
2  [2] — Или: пророкам собственных представлений, букв.: пророкам от своих сердец; то же в ст. 17.
3  [3] — Или: нечестивым.
4  [4] — Или: шакалам — символ разоренных и заброшенных мест. Ср. Плач 5:18.
5  [5] — Букв.: для дома Израилева.
6  [6] — Или: тщетны / никчемны.
10  [7] — Или: покрывают штукатуркой.
11  [8] — Друг. возм. пер.: и вы, крупные градины, падайте!
11  [9] — Друг. возм. пер.: и разразится буря.
12  [10] — Букв.: где известка, которой вы (ее) белили?
18  [11] — Или (ближе к букв.): охотится за жизнями / людьми. То же в следующем предложении и в ст. 20.
19  [12] — Букв.: (который) слушает ложь.
20  [13] — Букв.: смотрите, я против ваших волшебных повязок.
21  [14] — Букв.: от вашей руки; то же в ст. 23.
22  [15] — Друг. возм. пер.: своей ложью вы причинили скорбь сердцу праведного, которого Я не опечалил.
22  [16] — Букв.: укрепляете руки.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.