Иезекииль 30 глава

Книга пророка Иезекииля
Синодальный перевод → Под редакцией Кулаковых

 
 

И было ко мне слово Господне:
 
Было мне слово ГОСПОДНЕ:

сын человеческий! изреки пророчество и скажи: так говорит Господь Бог: рыдайте! о, злосчастный день!
 
«Смертный! Изреки пророчество, возвести слова Владыки ГОСПОДА: „Причитайте: „Горестный то будет день!“

Ибо близок день, так! близок день Господа, день мрачный; година народов наступает.
 
Ибо близок он,1 близок день ГОСПОДЕНЬ; день черных туч, время воздаяния для народов!

И пойдёт меч на Египет, и ужас распространится в Ефиопии, когда в Египте будут падать поражённые, когда возьмут богатство его, и основания его будут разрушены;
 
Меч обрушится на Египет, и мука охватит Куш, когда будут падать в Египте убитые, когда богатства его унесут, когда разрушен он будет до основания.

Ефиопия и Ливия, и Лидия, и весь смешанный народ, и Хуб, и сыны земли завета вместе с ними падут от меча.
 
Кушиты, ливийцы, лидийцы, аравитяне2 и кувийцы, а с ними и воины стран-союзников — все падут от меча.

Так говорит Господь: падут подпоры Египта, и упадёт гордыня могущества его; от Мигдола до Сиены будут падать в нём от меча, сказал Господь Бог.
 
Так говорит ГОСПОДЬ: „Падут те, кто поддерживал Египет, иссякнет его гордая сила, жители его от Мигдола до Сиены падут от меча, — это слово Владыки ГОСПОДА. —

И опустеет он среди опустошённых земель, и города его будут среди опустошённых городов.
 
И станет Египет пустыннее всех разоренных стран, города его будут разрушены больше всех разрушенных городов.3

И узнают, что Я Господь, когда пошлю огонь на Египет, и все подпоры его будут сокрушены.
 
И узнают, что Я — ГОСПОДЬ, когда Я пошлю на Египет огонь, и все помощники его будут разбиты.

В тот день пойдут от Меня вестники на кораблях, чтобы устрашить беспечных Ефиоплян, и распространится у них ужас, как в день Египта; ибо вот, он идёт.
 
В тот день отправятся на кораблях Мои вестники, чтобы устрашить беспечных кушитов. И охватят кушитов муки отчаяния в день падения Египта, ибо вот он идет!“

Так говорит Господь Бог: положу конец многолюдству Египта рукою Навуходоносора, царя Вавилонского.
 
Так говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Уничтожу многолюдный Египет рукой вавилонского царя Навуходоносора.

Он и с ним народ его, лютейший из народов, приведены будут на погибель сей земли, и обнажат мечи свои на Египет, и наполнят землю поражёнными.
 
Его самого и его народ, самый жестокий из всех народов, приведу на погибель этой земле; занесут они мечи свои над Египтом, наполнят эту страну убитыми.

И реки сделаю сушею и предам землю в руки злым, и рукою иноземцев опустошу землю и всё, наполняющее её. Я, Господь, сказал это.
 
Иссушу притоки Нила, злодеям отдам эту землю, руками чужеземцев разорю и страну, и все богатства ее!4 Я, ГОСПОДЬ, изрек это!“

Так говорит Господь Бог: истреблю идолов и уничтожу лжебогов в Мемфисе, и из земли Египетской не будет уже властителя, и наведу страх на землю Египетскую.
 
Так говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Я истреблю идолов, уничтожу идолов в Мемфисе, и останется Египет без правителей, так повергну Я Египет в ужас!

И опустошу Пафрос, и пошлю огонь на Цоан, и произведу суд над Но.
 
Разорю Патрос,5 пошлю огонь на Цоан, свершу суд над Фивами!6

И изолью ярость Мою на Син, крепость Египта, и истреблю многолюдие в Но.
 
Изолью ярость Мою на Син, твердыню Египта, уничтожу многолюдные Фивы!

И пошлю огонь на Египет; вострепещет Син, и Но рушится, и на Мемфис нападут враги среди дня.
 
Пошлю огонь на Египет, в муках забьется Син, Фивы сокрушены будут, в Мемфис ворвутся враги средь бела дня!

Молодые люди Она и Бубаста падут от меча, а прочие пойдут в плен.
 
Юноши Гелиополя7 и Бубаста падут от меча, а уцелевшие пойдут в плен.

И в Тафнисе померкнет день, когда Я сокрушу там ярмо Египта, и прекратится в нём гордое могущество его. Облако закроет его, и дочери его пойдут в плен.
 
В Тахпанхесе померкнет день, когда Я сокрушу там ярмо Египта, и сгинет его гордая сила. Тучи нависнут над городом,8 и жителей из окрестных поселений9 отправят в плен.

Так произведу Я суд над Египтом, и узнают, что Я — Господь.
 
Так произведу Я суд над Египтом, и узнают, что Я — ГОСПОДЬ!“»

В одиннадцатом году, в первом месяце, в седьмой день месяца, было ко мне слово Господне:
 
В седьмой день первого месяца одиннадцатого года10 было мне слово ГОСПОДНЕ:

сын человеческий! Я уже сокрушил мышцу фараону, царю Египетскому; и вот, она ещё не обвязана для излечения её и не обвита врачебными перевязками, от которых она получила бы силу держать меч.
 
«Смертный! Царю египетскому, фараону, Я сломал руку. И не перевязали ее, не наложили целебную повязку, чтобы выздоровела она и царь мог держать ею меч.

Посему так говорит Господь Бог: вот, Я — на фараона, царя Египетского, и сокрушу мышцы его, здоровую и переломленную, так что меч выпадёт из руки его.
 
И вот говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Я иду против фараона, египетского царя! Я сломаю обе его руки: и здоровую, и сломанную, так что выпадет меч из его рук.

И рассею Египтян по народам, и развею их по землям.
 
Рассею египтян среди народов, развею по разным странам.

А мышцы царя Вавилонского сделаю крепкими и дам ему меч Мой в руку, мышцы же фараона сокрушу, и он, изъязвлённый, будет сильно стонать перед ним.
 
Я укреплю руку царя вавилонского, и меч Мой вложу ему в руку, а мощь11 фараона сокрушу, и застонет он перед царем Вавилона, как смертельно раненый.

Укреплю мышцы царя Вавилонского, а мышцы у фараона опустятся; и узнают, что Я — Господь, когда меч Мой дам в руку царю Вавилонскому, и он прострёт его на землю Египетскую.
 
Я укреплю мощь царя вавилонского, а руки египетского царя обессилеют, и узнают, что Я — ГОСПОДЬ, когда вложу Я Свой меч в руку вавилонского царя, и он занесет его над Египтом.

И рассею Египтян по народам, и развею их по землям, и узнают, что Я — Господь.
 
Я рассею египтян среди народов, развею по разным странам, и узнают, что Я — ГОСПОДЬ!“»

Примечания:

 
Синодальный перевод
3 година — время, час.
 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Букв.: день.
5  [2] — Или: все чужеземцы.
7  [3] — Букв.: и будут они разорены посреди разоренных стран, и города его будут посреди городов разоренных.
12  [4] — Букв.: всё, что в ней есть.
14  [5] — Патрос — обозначение Верхнего Египта.
14  [6] — Цоан и Фивы — города Верхнего Египта, в которых находились царские резиденции.
17  [7] — Евр. Авен — нечестие, здесь: презрительное обозначение Гелиополя (евр. Он).
18  [8] — Букв.: туча его покроет.
18  [9] — Букв.: дочерей.
20  [10] — Вероятная дата — 29 апреля 587 г. до Р. Х., восьмая дата в Иез.
24  [11] — Букв.: руку; то же в ст. 25.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.