Левит 7 глава

Левит, Пятикнижие Моисея
Синодальный перевод → Под редакцией Кулаковых

 
 

Вот закон о жертве повинности: это великая святыня;
 
И вот по какому обряду нужно приносить жертву за провинность, помня о том, что это святыня великая.

жертву повинности должно заколать на том месте, где заколается всесожжение, и кровью её кропить на жертвенник со всех сторон;
 
На том же самом месте, где совершается заклание жертвы ко всесожжению, надлежит закалывать и жертву признавшего свою вину. Ее кровью следует окропить жертвенник со всех сторон.

приносящий должен представить из неё весь тук, курдюк и тук, покрывающий внутренности,
 
После сего в жертву приносится весь жир: курдюк и тот жир, которым покрыты внутренности жертвы;

и обе почки, и тук, который на них, который на стёгнах, и сальник, который на печени; с почками пусть он отделит сие;
 
обе почки и жир, что на них и на мышцах поясничных. Сальник, что на печени, должно отделить вместе с почками.

и сожжёт сие священник на жертвеннике в жертву Господу: это жертва повинности.
 
И священник в дым обратит всё это на жертвеннике в дар ГОСПОДУ. Это жертва за провинность.

Весь мужеский пол священнического рода может есть её; на святом месте должно есть её: это великая святыня.
 
Мужчинам из семей священников мясо означенной жертвы есть дозволяется; только есть его должно на святом месте, ибо это святыня великая.

Как о жертве за грех, так и о жертве повинности закон один: она принадлежит священнику, который очищает посредством её.
 
Жертва за провинность, как и жертва за грех (установление тут одно), принадлежит священнику, совершающему служение, что приводит согрешившего в единение с Богом.

И когда священник приносит чью-нибудь жертву всесожжения, кожа от жертвы всесожжения, которое он приносит, принадлежит священнику;
 
То же и с жертвой, что сжигается полностью. Шкура ее остается священнику, который совершил это всесожжение.

и всякое приношение хлебное, которое печёно в печи, и всякое приготовленное в горшке или на сковороде, принадлежит священнику, приносящему его;
 
И всякий хлебный дар, в печи испеченный, а также и всё то, что приготовлено в горшке или на сковороде, должно принадлежать священнику, совершившему жертвоприношение.

и всякое приношение хлебное, смешанное с елеем и сухое, принадлежит всем сынам Аароновым, как одному, так и другому.
 
То же и со всяким даром хлебным, с маслом ли он оливковым или без него. И он тоже предназначен для всех сынов Аароновых, любой из них может есть его.

Вот закон о жертве мирной, которую приносят Господу:
 
А вот по какому обряду человек может принести ГОСПОДУ благодарственную жертву.1

если кто в благодарность приносит её, то при жертве благодарности он должен принести пресные хлебы, смешанные с елеем, и пресные лепёшки, помазанные елеем, и пшеничную муку, напитанную елеем, хлебы, смешанные с елеем;
 
Если он приносит ее, выражая благодарность Господу, пусть в дополнение к этой благодарственной жертве, принесет лепешки пресные из теста, замешенного на оливковом масле, или коржи пресные, маслом оливковым политые, или лепешки из лучшей муки, таким же маслом пропитанные.

кроме лепёшек пусть он приносит в приношение своё квасный хлеб, при мирной жертве благодарной;
 
Вместе с благодарственной жертвой ему надлежит принести и хлебы, испеченные из кислого теста.

одно что-нибудь из всего приношения своего пусть принесёт он в возношение Господу: это принадлежит священнику, кропящему кровью мирной жертвы;
 
По одному из таких приношений надо передать в дар2 ГОСПОДУ. Это принадлежит священнику, который совершил положенный обряд кропления кровью благодарственной жертвы.

мясо мирной жертвы благодарности должно съесть в день приношения её, не должно оставлять от него до утра.
 
Мясо сей жертвы благодарственной, прославляющей Господа, жертвователь должен съесть в тот же день.3 Ничего из того мяса ему нельзя оставлять до утра.

Если же кто приносит жертву по обету или от усердия, то жертву его должно есть в день приношения, и на другой день оставшееся от неё есть можно,
 
Если же чье-то жертвоприношение совершается по обету или из особого рвения, то хотя и надлежит его съесть в тот самый день, когда оно было принесено, однако и на другой день можно доедать оставшееся.

а оставшееся от жертвенного мяса к третьему дню должно сжечь на огне;
 
Но на третий день, сколько бы ни осталось мяса от жертвенного животного, оно должно быть сожжено.

если же будут есть мясо мирной жертвы на третий день, то она не будет благоприятна; кто её принесёт, тому ни во что не вменится: это осквернение, и кто будет есть её, тот понесёт на себе грех;
 
Если же и на третий день станет кто-то есть мясо благодарственной жертвы, это не будет богоугодным и не зачтется ему, ибо мясо это становится оскверненным,4 и человек, который будет есть его, поплатится за свое нечестие.

мяса сего, если оно прикоснётся к чему-либо нечистому, не должно есть, но должно сжечь его на огне; а мясо чистое может есть всякий чистый;
 
И если случилось, что мясо той жертвы соприкоснулось с чем-нибудь ритуально нечистым, то его есть нельзя; сожгите его. Что же до мяса чистого, то его может есть всякий, кто сам чист.

если же какая душа, имея на себе нечистоту, будет есть мясо мирной жертвы Господней, то истребится душа та из народа своего;
 
Но если кто-либо, будучи нечистым, станет есть мясо от жертвы, что была в благодарность ГОСПОДУ принесена, тот да будет исторгнут5 из народа своего.

и если какая душа, прикоснувшись к чему-нибудь нечистому, к нечистоте человеческой, или к нечистому скоту, или какому-нибудь нечистому гаду, будет есть мясо мирной жертвы Господней, то истребится душа та из народа своего.
 
Когда кто из вас, коснувшись чего-либо нечистого — человеческой ли какой нечистоты или нечистого животного, пресмыкающейся твари, осмелится есть мясо от жертвы, что принесли ГОСПОДУ в благодарность, да будет и он исторгнут из народа своего».

И сказал Господь Моисею, говоря:
 
ГОСПОДЬ велел Моисею:

скажи сынам Израилевым: никакого тука ни из вола, ни из овцы, ни из козла не ешьте.
 
«Передай израильтянам: пусть не едят они никакого животного жира — крупного ли рогатого скота, или овечьего, или козьего.

Тук из мёртвого и тук из растерзанного зверем можно употреблять на всякое дело; а есть не ешьте его;
 
Можно использовать для любого дела жир даже павшего животного или растерзанного зверями, но есть его нельзя.

ибо, кто будет есть тук из скота, который приносится в жертву Господу, истребится душа та из народа своего;
 
А кто позволит себе есть жир того животного, которое ГОСПОДУ в жертву принесли, да будет исторгнут из народа своего.

и никакой крови не ешьте во всех жилищах ваших ни из птиц, ни из скота;
 
И где бы вы ни жили, крови никакой — ни птиц, ни животных — никогда не употребляйте в пищу.

а кто будет есть какую-нибудь кровь, истребится душа та из народа своего.
 
Всякий, кто употребит кровь в пищу, да будет и он исторгнут из народа своего».

И сказал Господь Моисею, говоря:
 
Продолжая говорить с Моисеем, ГОСПОДЬ сказал ему:

скажи сынам Израилевым: кто представляет мирную жертву свою Господу, тот из мирной жертвы часть должен принести в приношение Господу;
 
«Укажи сынам Израилевым и на то, что всякий, кто с благодарственной жертвой пред ГОСПОДОМ предстает,6 должен от жертвы этой часть некую принести как особый дар ГОСПОДУ.

своими руками должен он принести в жертву Господу: тук с грудью должен он принести, потрясая грудь пред лицом Господним;
 
Сам, своими руками, да принесет человек дар ГОСПОДУ. Принести он должен грудину животного с жиром на ней, подняв ее как дар, возносимый пред ГОСПОДОМ.7

тук сожжёт священник на жертвеннике, а грудь принадлежит Аарону и сынам его;
 
Жир священник потом воскурит на жертвеннике, а грудина животного останется Аарону и сынам его.

и правое плечо, как возношение, из мирных жертв ваших отдавайте священнику:
 
И правое бедро той жертвы благодарственной надлежит отдавать священнику как особое даяние.

кто из сынов Аароновых приносит кровь из мирной жертвы и тук, тому и правое плечо на долю;
 
Правое бедро — это доля того из сыновей Аароновых, который положенное действо совершал с кровью и жиром благодарственной жертвы.

ибо Я беру от сынов Израилевых из мирных жертв их грудь потрясания и плечо возношения, и отдаю их Аарону священнику и сынам его в вечный участок от сынов Израилевых.
 
Так что беру Я у сынов Израилевых от их жертв благодарственных грудину животных как дар возносимый и бедро как особое приношение, беру, чтобы отдать это священнику Аарону и сыновьям его — всегда причитающуюся им часть от того, что в жертву приносят израильтяне».8

Вот участок Аарону и участок сынам его из жертв Господних со дня, когда они предстанут пред Господа для священнодействия,
 
Это доля Аарона и сыновей, полагающаяся им от приношений ГОСПОДУ, доля, предназначенная для них с того дня, когда поставил их Моисей священнодействовать пред ГОСПОДОМ.

который повелел Господь давать им со дня помазания их от сынов Израилевых. Это вечное постановление в роды их.
 
В первый же день помазания священников ГОСПОДЬ заповедал, чтобы означенные части жертвенного мяса отдавали им сыны Израилевы. И для всех потомков Израиля это установление должно быть вечным и непреложным.

Вот закон о всесожжении, о приношении хлебном, о жертве за грех, о жертве повинности, о жертве посвящения и о жертве мирной,
 
Таковы обряды, которым надо следовать при всесожжении, при принесении хлебного дара, жертвы за грех и жертвы за провинность, а также и при жертвоприношении во время посвящения и при благодарственных жертвах.

который дал Господь Моисею на горе Синае, когда повелел сынам Израилевым, в пустыне Синайской, приносить Господу приношения их.
 
Даны они были Моисею на горе Синай, в день, когда ГОСПОДЬ в пустыне Синайской повелел сынам Израилевым приносить жертвы Ему, их ГОСПОДУ.

Примечания:

 
Синодальный перевод
4 стегно — часть ноги от таза до коленного сгиба; бедро.
 
Под редакцией Кулаковых
11  [1] — Или: жертву в знак благополучия и мира. См. также примеч. к 3:1.
14  [2] — Или: как ту часть (жертвы, евр. терума), которую приносят, подняв ее и размахивая ею. Ниже в книге Левит это жертвенное приношение передается выражениями «дар возносимый» или «особый дар / даяние».
15  [3] — Жертвователь должен был съесть мясо жертвы, разделив трапезу вместе с левитами, с близкими ему людьми и с бедными.
18  [4] — Или: испорченным; или: ритуально нечистым.
20  [5] — Евр. карат — здесь в значении «быть отрезанным» (от общества, живущего в Союзе / Завете с Богом); такое могло происходить либо через ниспосылаемое от Бога наказание смертью, либо через изгнание из общества или лишение всех прав и связей с этим обществом. Возможно, что это имел в виду апостол Павел в Рим 9:3; то же в подобных случаях.
29  [6] — Букв.: приносит Господу — здесь имеется в виду, что хотя принесший благодарственную жертву съедал ее вместе с другими израильтянами, но происходило это как выражение его признательности Господу.
30  [7] — Друг. возм. пер.: преподнести как часть, посвященную Господу. Грудина животного и его бедро, отдаваемые священнику, сначала преподносились Господу с такими жестами, которые описаны как размахивание грудиной животного взад и вперед и как преподнесение бедра (ст. 34). См. 8:25−29; 9:21; 10:14−15; Исх 29:24−27 и примеч. к тем стихам.
34  [8] — Друг. возм. пер.: это вечное установление для сынов Израилевых.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.