Михей 6 глава

Книга пророка Михея
Синодальный перевод → Под редакцией Кулаковых

 
 

Слушайте, что говорит Господь: встань, судись перед горами, и холмы да слышат голос твой!
 
Внимай тому, что говорит ГОСПОДЬ! «Встань и выступи в свою защиту, пусть холмы и горы твой голос слышат.

Слушайте, горы, суд Господень, и вы, твёрдые основы земли: ибо у Господа суд с народом Своим, и с Израилем Он состязуется.
 
А вы, горы, ГОСПОДУ внемлите — тяжба у Него с народом Его. Прислушайтесь и вы, основания вечные земли, ГОСПОДЬ с народом Своим судится, Израиль обличает Он:

Народ Мой! что сделал Я тебе и чем отягощал тебя? отвечай Мне.
 
„Что сделал Я тебе не так, народ Мой?! Чем обременил тебя? Ответь!

Я вывел тебя из земли Египетской и искупил тебя из дома рабства, и послал перед тобою Моисея, Аарона и Мариам.
 
Тем ли, что вывел тебя из Египта, от рабства1 избавил2 и поручил Моисею, Аарону и Мариам вести тебя?

Народ Мой! вспомни, что замышлял Валак, царь Моавитский, и что отвечал ему Валаам, сын Веоров, и что происходило от Ситтима до Галгал, чтобы познать тебе праведные действия Господни.
 
Вспомни, народ Мой, коварный замысел Балака, царя Моава, как поступил потом Валаам, сын Беора,3 и что приключилось с тобой от Шиттима до Гилгала,4 тогда поймешь ты, что сделал Я для спасения твоего“».

«С чем предстать мне пред Господом, преклониться пред Богом небесным? Предстать ли пред Ним со всесожжениями, с тельцами однолетними?
 
Но с чем же я предстану пред ГОСПОДОМ, как поклонюсь Всевышнему Богу? Со всесожжениями ли предстану пред Ним, телят ли годовалых принесу в жертву?

Но можно ли угодить Господу тысячами овнов или неисчётными потоками елея? Разве дам Ему первенца моего за преступление моё и плод чрева моего — за грех души моей?»
 
Нужны ли ГОСПОДУ тысячи баранов или потоки несчетные елея? Разве первенца своего отдам в жертву за преступление, плоть и кровь свою5 — за грех мой?

О, человек! сказано тебе, что — добро и чего требует от тебя Господь: действовать справедливо, любить дела милосердия и смиренномудренно ходить пред Богом твоим.
 
Он показал тебе, человек, что такое добро и чего ГОСПОДЬ ждет от тебя: чтобы в поступках своих всегда держался ты справедливости, ко всем относился с любовью6 и жил смиренно, в постоянном общении с Богом7 твоим.

Глас Господа взывает к городу, и мудрость благоговеет пред именем Твоим: слушайте жезл и Того, Кто поставил его.
 
И вот прогремел над городом голос ГОСПОДА (да внемлет ему всяк, кто разумен, кто благоговеет перед именем8 Твоим, Господи ): «Склонитесь пред жезлом, повинуйтесь ему и Тому, Кто его утвердил!9

Не находятся ли и теперь в доме нечестивого сокровища нечестия и уменьшенная мера, отвратительная?
 
Могу ли забыть10 о сокровищах, нечестием собранных в доме нечестивом, или о мере,11 для обмана уменьшенной и за то людьми проклятой?

Могу ли я быть чистым с весами неверными и с обманчивыми гирями в суме?
 
Могу ли оправдать человека12 с весами лживыми, с неверными гирями в суме?

Так как богачи его исполнены неправды, и жители его говорят ложь, и язык их есть обман в устах их,
 
Все богачи города жестоко притесняют бедных, и горожане твои13 одним обманом живут, ложь у них на устах.

то и Я неисцельно поражу тебя опустошением за грехи твои.
 
За то стал Я насылать на тебя беды, за грехи твои разорять тебя стал.

Ты будешь есть и не будешь сыт; пустота будет внутри тебя; будешь хранить, но не убережёшь, а что сбережёшь, то предам мечу.
 
Будешь есть, но пища не пойдет тебе впрок, неизбывный голод будет мучить тебя;14 откладывать силиться будешь, но не сбережешь, а если и сбережешь, так и то Я отдам пришедшему с мечом.

Будешь сеять, а жать не будешь; будешь давить оливки и не будешь умащаться елеем; выжмешь виноградный сок, а вина пить не будешь.
 
Посеешь, а жать не придется; выбьешь масло из маслин, а не умастишься им; выжмешь виноград, но вина не пить тебе.

Сохранились у вас обычаи Амврия и все дела дома Ахавова, и вы поступаете по советам их; и предам Я тебя опустошению и жителей твоих посмеянию, и вы понесёте поругание народа Моего.
 
Вы наущениям Амврия следуете и обычаям всем потомков Ахава15 — по советам их злым поступаете. Вот и выставлю Я вас как пример устрашающий: станут жители города вашего посмешищем, испытают на себе поношение других народов».16

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
4  [1] — Букв.: из дома рабства.
4  [2] — Или: выкупил.
5  [3] — Числ 22−24; Иуд 1:11.
5  [4] — В Шиттиме (Долине акаций) израильтяне расположились лагерем после попытки Валаама проклясть их, там же они были перед входом в Землю обетованную (Чис 25:1; Нав 2:1; Нав 3:1); в Гилгале же они разбили свой лагерь, ожидая чуда у стен Иерихона (Нав 4:19−5:12).
7  [5] — Букв.: плод чрева своего.
8  [6] — Или: хранить верность; букв.: любить милосердие / верность;
8  [7] — Букв.: смиренно ходить с Богом; см. примеч. к Быт 5:22.
9  [8] — Пер. по друг. чтению; масоретский текст: увидит имя.
9  [9] — Друг. чтение: слушай, племя и городское собрание!
10  [10] — Так в древн. переводах; масоретский текст: есть ли (что-то) еще.
10  [11] — Букв.: об эфе — мера объема, ок. 22 л.
11  [12] — Так в Вульгате; масоретский текст: чист ли я.
12  [13] — Букв.: ее.
14  [14] — Евр. текст не вполне ясен.
16  [15] — Царь Ахав был сыном Амврия и мужем своевольной язычницы Иезавели. Почти за два века до Михея пророк Илия выступал против идолопоклонства и языческих обычаев, которые Ахав допустил в Израиле (3Цар 16:21−34; 3Цар 18:1−18; 3Цар 21:1−26).
16  [16] — Друг. чтение; масоретский текст: и понесешь ты позор народа Моего.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.