От Марка 14 глава

Евангелие от Марка
Синодальный перевод → Под редакцией Кулаковых

 
 

Через два дня надлежало быть празднику Пасхи и опресноков. И искали первосвященники и книжники, как бы взять Его хитростью и убить;
 
Оставалось два дня до праздника Пасхи и Пресных Хлебов,1 и первосвященники и книжники думали, под каким предлогом можно им будет схватить Иисуса и убить.

но говорили: только не в праздник, чтобы не произошло возмущения в народе.
 
« Только не во время праздника, — говорили они, — чтобы не было волнений в народе».

И когда был Он в Вифании, в доме Симона прокажённого, и возлежал, — пришла женщина с алавастровым сосудом мира из нарда чистого, драгоценного и, разбив сосуд, возлила Ему на голову.
 
Когда Иисус был в Вифании в доме Симона, который прежде был прокаженным, во время обеда2 пришла туда одна женщина с алебастровым сосудом, полным дорогих благовоний, чистого3 нардового масла.4 Разбив сосуд,5 она стала лить благовония на голову Иисуса.

Некоторые же вознегодовали и говорили между собою: к чему сия трата мира?
 
Некоторые же с недовольством переговаривались: «К чему такая трата масла?

Ибо можно было бы продать его более нежели за триста динариев и раздать нищим. И роптали на неё.
 
Благовоние это можно было бы продать за триста с лишним денариев и раздать эти деньги нищим». И строго выговаривали ей за это.

Но Иисус сказал: оставьте её; что её смущаете? Она доброе дело сделала для Меня.
 
«Оставьте ее! — сказал Иисус. — Зачем вы ее огорчаете? Доброе дело она сделала для Меня.

Ибо нищих всегда имеете с собою и, когда захотите, можете им благотворить; а Меня не всегда имеете.
 
Нищие всегда будут с вами, и вы можете делать им добро, когда захотите, а Я не всегда буду с вами.

Она сделала, что могла: предварила помазать тело Моё к погребению.
 
Что она могла, то и сделала: заранее умастила тело Мое для погребения.

Истинно говорю вам: где ни будет проповедано Евангелие сие, в целом мире, сказано будет, в память её, и о том, что она сделала.
 
Поверьте Мне, во всем мире, где бы ни возвещалась Благая Весть, будет сказано и о том, что она сделала, в добрую память о ней».

И пошёл Иуда Искариот, один из двенадцати, к первосвященникам, чтобы предать Его им.
 
В то время Иуда Искариот, один из Двенадцати, пошел к первосвященникам, чтобы предать6 им Иисуса.

Они же, услышав, обрадовались, и обещали дать ему сребреники. И он искал, как бы в удобное время предать Его.
 
Те же, услышав это, обрадовались и обещали дать ему денег. И он стал искать удобного случая, чтобы предать Его.

В первый день опресноков, когда заколали пасхального агнца, говорят Ему ученики Его: где хочешь есть пасху? мы пойдём и приготовим.
 
И в первый день праздника Пресных Хлебов (когда закалывают пасхального ягненка) ученики Иисуса сказали Ему: «Где бы хотел Ты, чтобы мы приготовили для Тебя пасхальную трапезу?»

И посылает двух из учеников Своих и говорит им: пойдите в город; и встретится вам человек, несущий кувшин воды; последуйте за ним,
 
Он послал двух учеников Своих, сказав им: «Ступайте в город, и там встретится вам человек, несущий кувшин с водой. Идите за ним,

и, куда он войдёт, скажите хозяину дома того: «Учитель говорит: где комната, в которой бы Мне есть пасху с учениками Моими?»
 
пока он не войдет в дом, и скажите хозяину дома: „Учитель спрашивает: „Где комната для Меня, в которой Я мог бы разделить пасхальную трапезу с учениками Своими?“

И он покажет вам горницу большую, устланную, готовую: там приготовьте нам.
 
И он покажет вам большую горницу, устланную и приготовленную для праздника, там и приготовьте нам».

И пошли ученики Его, и пришли в город, и нашли, как сказал им; и приготовили пасху.
 
Ученики отправились в путь. Когда они пришли в город, то нашли всё, как Он сказал им, и приготовили пасхальную трапезу.

Когда настал вечер, Он приходит с двенадцатью.
 
Настал вечер, и пришел Иисус вместе с Двенадцатью.

И, когда они возлежали и ели, Иисус сказал: истинно говорю вам, один из вас, ядущий со Мною, предаст Меня.
 
За столом, во время трапезы, Он сказал: «Говорю вам прямо: один из вас предаст Меня, один из тех, кто ест со Мною».

Они опечалились и стали говорить Ему, один за другим: не я ли? и другой: не я ли?
 
Они опечалились и стали один за другим спрашивать Его: «Ведь это не я?»7

Он же сказал им в ответ: один из двенадцати, обмакивающий со Мною в блюдо.
 
«Один из Двенадцати, — ответил Он им, — обмакивающий хлеб в одно блюдо со Мной.

Впрочем, Сын Человеческий идёт, как писано о Нём; но горе тому человеку, которым Сын Человеческий предаётся: лучше было бы тому человеку не родиться.
 
Ибо Сын Человеческий идет навстречу Своей участи, как написано о Нем, но горе тому человеку, который предаст Сына Человеческого: лучше было бы человеку тому не родиться».

И когда они ели, Иисус, взяв хлеб, благословил, преломил, дал им и сказал: приимите, ядите; сие есть Тело Моё.
 
И когда они ели, Он взял хлеб, произнес над ним благословение, разломил и дал им со словами: «Возьмите.8 Это — тело Мое».

И, взяв чашу, благодарив, подал им: и пили из неё все.
 
И взяв чашу, Он возблагодарил Бога и дал ее им, и все они пили из нее.

И сказал им: сие есть Кровь Моя Нового Завета, за многих изливаемая.
 
«Это — кровь Моя, кровь нового завета,9 за многих проливаемая, — сказал Он им. —

Истинно говорю вам: Я уже не буду пить от плода виноградного до того дня, когда буду пить новое вино в Царствии Божием.
 
Говорю вам, что не буду больше пить от плодов виноградной лозы10 до того самого дня, когда буду пить новое вино в Царстве Божием».

И, воспев, пошли на гору Елеонскую.
 
Пропев пасхальные псалмы,11 они отправились на Масличную гору.

И говорит им Иисус: все вы соблазнитесь о Мне в эту ночь; ибо написано: «поражу пастыря, и рассеются овцы».
 
И сказал им Иисус: «Все вы отступитесь, ибо сказано в Писании: „Сражу пастыряи разбегутся овцы“.12

По воскресении же Моём, Я предварю вас в Галилее.
 
Но после воскресения Моего встречу вас в Галилее».

Пётр сказал Ему: если и все соблазнятся, но не я.
 
Петр же сказал Ему: «Даже если все отступятся, я — не отступлюсь ».

И говорит ему Иисус: истинно говорю тебе, что ты ныне, в эту ночь, прежде нежели дважды пропоёт петух, трижды отречёшься от Меня.
 
«Поверь Мне, — возразил ему Иисус, — сегодня, этой же ночью, прежде чем дважды пропоет петух, ты трижды от Меня отречешься».

Но он ещё с большим усилием говорил: хотя бы мне надлежало и умереть с Тобою, не отрекусь от Тебя. То же и все говорили.
 
Но Петр с еще большей настойчивостью говорил: «Даже если мне суждено и умереть с Тобой, не отрекусь от Тебя!» Так говорили и все остальные.

Пришли в селение, называемое Гефсимания; и Он сказал ученикам Своим: посидите здесь, пока Я помолюсь.
 
Когда они пришли на место, называемое Гефсимания, Он сказал ученикам Своим: «Посидите и подождите здесь, пока Я буду молиться».

И взял с Собою Петра, Иакова и Иоанна; и начал ужасаться и тосковать.
 
И взял Он с Собой Петра, Иакова и Иоанна. Охваченный ужасом и томлением,

И сказал им: душа Моя скорбит смертельно; побудьте здесь и бодрствуйте.
 
сказал Он им: «В смертной муке душа Моя, побудьте здесь и бодрствуйте».

И, отойдя немного, пал на землю и молился, чтобы, если возможно, миновал Его час сей;
 
Затем Он отошел немного, упал на землю и молился, чтобы, если возможно, миновал Его этот час,

и говорил: Авва Отче! всё возможно Тебе; пронеси чашу сию мимо Меня; но не чего Я хочу, а чего Ты.
 
и говорил: «Авва,13 Отец мой! Тебе всё возможно, избавь Меня от этой чаши! Но пусть будет не так, как Я хочу, а как Ты».

Возвращается и находит их спящими, и говорит Петру: Симон! ты спишь? не мог ты бодрствовать один час?
 
Когда Он вернулся к ученикам, то нашел их спящими. Тогда сказал Он Петру: «Симон, ты спишь? И одного часа ты не смог пободрствовать?

Бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение: дух бодр, плоть же немощна.
 
Бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть вам в искушение! Духом-то вы полны рвения, да плоть ваша слаба».

И, опять отойдя, молился, сказав то же слово.
 
Он снова ушел и молился, повторяя те же слова.

И, возвратившись, опять нашёл их спящими, ибо глаза у них отяжелели, и они не знали, что Ему отвечать.
 
Вернувшись, опять застал их спящими: глаза у них слипались; и не знали они, что Ему ответить.

И приходит в третий раз и говорит им: вы всё ещё спите и почиваете? Кончено, пришёл час: вот, предаётся Сын Человеческий в руки грешников.
 
Он пришел в третий раз и сказал им: «Вы всё спите и отдыхаете? Довольно! Настал час: Сын Человеческий отдан будет в руки грешников.

Встаньте, пойдём; вот, приблизился предающий Меня.
 
Вставайте, пойдем! Тот, кто предает Меня, совсем рядом».

И тотчас, как Он ещё говорил, приходит Иуда, один из двенадцати, и с ним множество народа с мечами и кольями, от первосвященников и книжников и старейшин.
 
Иисус еще говорил это, когда пришел Иуда, один из Двенадцати, и с ним толпа с мечами и кольями, посланная первосвященниками, книжниками и старейшинами.

Предающий же Его дал им знак, сказав: Кого я поцелую, Тот и есть, возьмите Его и ведите осторожно.
 
Предающий Его заранее договорился с ними, что подаст им условный знак: «Кого я поцелую, это Он и есть. Берите Его и уводите так, чтобы было надежно!»

И, придя, тотчас подошёл к Нему и говорит: Равви! Равви! и поцеловал Его.
 
И, придя в Гефсиманию, он подошел прямо к Иисусу и сказал: «Равви!» — и поцеловал Его.

А они возложили на Него руки свои и взяли Его.
 
И тогда пришедшие схватили и крепко держали Его.

Один же из стоявших тут извлёк меч, ударил раба первосвященникова и отсёк ему ухо.
 
Один же из учеников Его выхватил меч и, ударив слугу первосвященника, отсек ему ухо.

Тогда Иисус сказал им: как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями, чтобы взять Меня.
 
«Словно на разбойника вышли вы с мечами и кольями, чтобы взять Меня, — сказал им Иисус. —

Каждый день бывал Я с вами в храме и учил, и вы не брали Меня. Но да сбудутся Писания.
 
Каждый день Я был с вами, уча в Храме, и вы не пытались схватить Меня. Но сказанное в Писаниях должно исполниться».

Тогда, оставив Его, все бежали.
 
Тогда все ученики, покинув Его, убежали.

Один юноша, завернувшись по нагому телу в покрывало, следовал за Ним; и воины схватили его.
 
Но один юноша, на котором ничего не было, кроме льняного покрывала, следовал за Ним. Его хотели схватить,

Но он, оставив покрывало, нагой убежал от них.
 
но он, оставив покрывало, убежал от них нагим.

И привели Иисуса к первосвященнику; и собрались к нему все первосвященники и старейшины и книжники.
 
И отвели Иисуса к первосвященнику, где собрались все первосвященники, старейшины и книжники.

Пётр издали следовал за Ним, даже внутрь двора первосвященникова; и сидел со служителями, и грелся у огня.
 
И Петр следовал за Иисусом поодаль до самого дома первосвященника, там, во дворе, он сел вместе со слугами и грелся у костра.

Первосвященники же и весь синедрион искали свидетельства на Иисуса, чтобы предать Его смерти; и не находили.
 
Первосвященники же и весь Синедрион14 пытались найти какое-нибудь свидетельство против Иисуса, чтобы осудить Его на смерть, но не находили.

Ибо многие лжесвидетельствовали на Него, но свидетельства сии не были достаточны.
 
Хотя многие и лжесвидетельствовали против Него, но их свидетельства не совпадали.

И некоторые, встав, лжесвидетельствовали против Него и говорили:
 
Некоторые лжесвидетели, выступавшие против Него, утверждали:

мы слышали, как Он говорил: «Я разрушу храм сей рукотворенный, и через три дня воздвигну другой, нерукотворенный».
 
«Мы слышали, как Он говорил: „Я разрушу Храм этот рукотворный и построю за три дня другой, нерукотворный“».

Но и такое свидетельство их не было достаточно.
 
Но и эти свидетельства не совпадали.

Тогда первосвященник стал посреди и спросил Иисуса: что Ты ничего не отвечаешь? что они против Тебя свидетельствуют?
 
И тогда первосвященник, выйдя на середину, спросил Иисуса: «Ты не отвечаешь?! Ничего сказать не можешь на эти обвинения?»

Но Он молчал и не отвечал ничего. Опять первосвященник спросил Его и сказал Ему: Ты ли Христос, Сын Благословенного?
 
Но Иисус молчал и не давал никакого ответа. Снова спросил Его первосвященник: «Ты ли Мессия,15 Сын Благословенного?»

Иисус сказал: Я; и вы узрите Сына Человеческого, сидящего одесную силы и грядущего на облаках небесных.
 
«Да,16 — ответил Иисус, — и вы увидите Сына Человеческого, сидящего по правую руку Всемогущего, и увидите, как на землю явится Он с облаками небесными».17

Тогда первосвященник, разодрав одежды свои, сказал: на что ещё нам свидетелей?
 
Тогда первосвященник разодрал на себе одежды и воскликнул: «Какие еще нам нужны свидетели?

Вы слышали богохульство; как вам кажется? Они же все признали Его повинным смерти.
 
Вы сами только что слышали богохульство! Что скажете?» Приговор всех был единодушным:18 «Виновен Он и достоин смерти».

И некоторые начали плевать на Него и, закрывая Ему лицо, ударять Его и говорить Ему: прореки. И слуги били Его по ланитам.
 
Тогда некоторые стали плевать в Него, и, закрывая Ему лицо, били Его кулаками по лицу, и говорили Ему: «Раз уж Ты пророк, скажи, кто ударил Тебя! »19 Также и слуги били Его.

Когда Пётр был на дворе внизу, пришла одна из служанок первосвященника
 
В то время, как Петр был внизу, во дворе, туда пришла одна из служанок первосвященника.

и, увидев Петра, греющегося, и всмотревшись в него, сказала: и ты был с Иисусом Назарянином.
 
Заметив Петра, гревшегося у огня, она всмотрелась в него и сказала: «Ты тоже был с Этим Назарянином, с Иисусом!»

Но он отрёкся, сказав: не знаю и не понимаю, что ты говоришь. И вышел вон на передний двор; и запел петух.
 
Но Петр стал отрицать это. «Я не знаю и не понимаю, о чем ты говоришь!» — сказал он и вышел наружу, во внешний двор. [Тут запел петух.]

Служанка, увидев его опять, начала говорить стоявшим тут: этот из них.
 
Служанка, увидев его там, снова сказала тем, кто стоял рядом: «Этот — один из них».

Он опять отрёкся. Спустя немного, стоявшие тут опять стали говорить Петру: точно ты из них; ибо ты Галилеянин, и наречие твоё сходно.
 
И он опять отрицал это. Через некоторое время стоявшие рядом тоже сказали Петру: «Оно и верно, что ты один из них, ты же галилеянин».20

Он же начал клясться и божиться: не знаю Человека Сего, о Котором говорите.
 
Тогда он разразился проклятьями и стал клясться: «Не знаю я Человека, о Котором вы говорите!»

Тогда петух запел во второй раз. И вспомнил Пётр слово, сказанное ему Иисусом: «прежде нежели петух пропоёт дважды, трижды отречёшься от Меня»; и начал плакать.
 
И тотчас петух пропел во второй раз.21 Тогда вспомнил Петр слова, сказанные ему Иисусом: «Прежде чем дважды пропоет петух, ты трижды отречешься от Меня». И разрыдался он.22

Примечания:

 
Синодальный перевод
22 приимите — примите, возьмите.
62 грядущего — идущего, пришедшего; (от ст.-слав. грясти — приближаться, приходить, неожиданно появляться).
62 одесную — по правую руку, справа.
 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Праздник Пресных Хлебов (опресноков) во времена НЗ отождествлялся с праздником Пасхи.
3  [2] — Букв.: когда Он (Иисус) возлежал.
3  [3] — Друг. возм. пер.: фисташкового.
3  [4] — Букв.: мира. Миро — дорогостоящая смесь благовонных масел; то же в ст. 4 и 5.
3  [5] — Возможно, это был герметичный сосуд с узким горлышком, которое отбивалось, когда сосуд нужно было открыть.
10  [6] — Или: выдать.
19  [7] — Некот. рукописи добавляют: и другой: «Ведь это не я?»
22  [8] — Некот. рукописи добавляют: ешьте.
24  [9] — См. в Словаре Завет.
25  [10] — «Плод виноградной лозы» — литургическая формула для обозначения вина, используемого на празднике.
26  [11] — Хвалебными песнями из т. наз. «Малого Халлеля» (т.е. из Пс 113 (112) — 118 (117)) обычно завершался пасхальный ужин.
27  [12] — Зах 13:7.
36  [13] — Арам.: (дорогой) отец.
55  [14] — См. в Словаре Синедрион.
61  [15] — Греч.: Христос.
62  [16] — Букв.: Я.
62  [17] — Пс 110 (109):1; Дан 7:13.
64  [18] — Букв.: все же осудили Его.
65  [19] — Букв.: говорили Ему: «Пророчествуй!»
70  [20] — Некот. рукописи добавляют: и произношение твое похоже.
72  [21] — Некот. рукописи опускают: тотчас и во второй раз.
72  [22] — Друг. возм. пер.: и, пав духом, он заплакал; или: выбежав, заплакал; или: и, подумав об этом, заплакал; или: и, закрыв голову, разрыдался.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.