От Луки 4 глава

Евангелие от Луки
Синодальный перевод → Под редакцией Кулаковых

 
 

Иисус, исполненный Духа Святого, возвратился от Иордана и поведён был Духом в пустыню.
 
[1-2] Исполненный Святого Духа, Иисус возвратился с Иордана и в течение сорока дней ходил по пустыне, водимый Духом и искушаемый дьяволом. Все эти дни Иисус ничего не ел, так что по прошествии их был истомлен голодом.

Там сорок дней Он был искушаем от диавола и ничего не ел в эти дни, а по прошествии их напоследок взалкал.
 

И сказал Ему диавол: если Ты Сын Божий, то вели этому камню сделаться хлебом.
 
И сказал Ему дьявол: «Если Ты — Сын Бога, то скажи этому камню, чтобы он превратился в хлеб».

Иисус сказал ему в ответ: написано, что не хлебом одним будет жить человек, но всяким словом Божиим.
 
Иисус ответил ему: «В Писании сказано: „Не одним только хлебом будет жить человек“».1

И, возведя Его на высокую гору, диавол показал Ему все царства вселенной во мгновение времени,
 
Тогда возвел Его дьявол на гору и показал Ему в одно мгновение все царства земли.

и сказал Ему диавол: Тебе дам власть над всеми сими царствами и славу их, ибо она предана мне, и я, кому хочу, даю её;
 
«Всю эту власть над ними я отдам Тебе, — сказал он, — отдам вместе со всем великолепием их, потому что всё это передано мне, и я даю эту власть, кому хочу.

итак, если Ты поклонишься мне, то всё будет Твоё.
 
И если Ты падешь ниц предо мной,2 всё это будет Твоим».

Иисус сказал ему в ответ: отойди от Меня, сатана; написано: «Господу Богу твоему поклоняйся, и Ему одному служи».
 
Но Иисус ответил ему:3 «В Писании сказано: „Господу, Богу твоему, поклоняйся и Ему одному служи“».4

И повёл Его в Иерусалим, и поставил Его на крыле храма, и сказал Ему: если Ты Сын Божий, бросься отсюда вниз,
 
Наконец дьявол привел Иисуса в Иерусалим и, поставив на край стены5 Храма, сказал Ему: «Если Ты Сын Божий, бросься отсюда вниз,

ибо написано: «Ангелам Своим заповедает о Тебе сохранить Тебя;
 
ведь в Писании сказано: „Своим Ангелам Он повелит оберегать Тебя,

и на руках понесут Тебя, да не преткнёшься о камень ногою Твоею».
 
и на руках понесут Тебя, чтобы Ты не споткнулся о камень ногой Твоею“».6

Иисус сказал ему в ответ: сказано: «не искушай Господа Бога твоего».
 
«Сказано: „ Без нужды не испытывай7 Господа, Бога своего“»,8 — ответил ему Иисус.

И, окончив всё искушение, диавол отошёл от Него до времени.
 
И, закончив на этом все свои искушения, дьявол оставил Иисуса, ожидая другого подходящего случая.9

И возвратился Иисус в силе духа в Галилею; и разнеслась молва о Нём по всей окрестной стране.
 
Исполненный силой Святого Духа, Иисус10 возвратился в Галилею, и молва о Нем прошла по всем окрестностям.

Он учил в синагогах их, и от всех был прославляем.
 
Он учил в их синагогах,11 и все прославляли Его.

И пришёл в Назарет, где был воспитан, и вошёл, по обыкновению Своему, в день субботний в синагогу, и встал читать.
 
И пришел Иисус в город, где Он рос,12 в Назарет, и в субботний день по Своему обыкновению пошел в синагогу. Там Он встал, чтобы вслух читать из Писания.

Ему подали книгу пророка Исаии; и Он, раскрыв книгу, нашёл место, где было написано:
 
Ему подали книгу пророка Исайи. Развернув свиток, Он нашел место, где было написано:

«Дух Господень на Мне; ибо Он помазал Меня благовествовать нищим, и послал Меня исцелять сокрушённых сердцем, проповедовать пленным освобождение, слепым прозрение, отпустить измученных на свободу,
 
«Дух Господа на Мне: Он помазал Меня и послал Меня провозгласить Благую Весть нищим,13 возвестить пленникам освобождение и слепым прозрение, отпустить на свободу угнетенных

проповедовать лето Господне благоприятное».
 
и возвестить, что наступило время14 милости Господней».15

И, закрыв книгу и отдав служителю, сел; и глаза всех в синагоге были устремлены на Него.
 
Свернув свиток, Иисус отдал его служителю и сел. Взгляды всех в синагоге были устремлены на Него,

И Он начал говорить им: ныне исполнилось писание сие, слышанное вами.
 
и Он сказал: «Услышанные вами сегодня слова Писания исполнились здесь ».

И все засвидетельствовали Ему это, и дивились словам благодати, исходившим из уст Его, и говорили: не Иосифов ли это сын?
 
Все одобрительно отзывались о Нем и удивлялись благодатным словам, исходившим из Его уст. «Разве Он не сын Иосифа?» — спрашивали они.

Он сказал им: конечно, вы скажете Мне присловие: «врач! исцели Самого Себя; сделай и здесь, в Твоём отечестве, то, что, мы слышали, было в Капернауме».
 
Иисус сказал им: «Вы, конечно, напомните мне о пословице: „Врач, излечи себя самого!“ И скажете Мне: „Сделай в Своем родном городе то же самое, что, как мы слышали, Ты сделал в Капернауме“.

И сказал: истинно говорю вам: никакой пророк не принимается в своём отечестве.
 
Заверяю вас,16 — продолжал Иисус, — нет пророка, которого принимали бы на родине его.

Поистине говорю вам: много вдов было в Израиле во дни Илии, когда заключено было небо три года и шесть месяцев, так что сделался большой голод по всей земле,
 
Поистине же говорю вам: во времена пророка Илии в Израиле было много вдов, когда три года и шесть месяцев небо оставалось закрытым,17 и по всей земле был голод великий.

и ни к одной из них не был послан Илия, а только ко вдове в Сарепту Сидонскую;
 
И не был послан Илия ни к одной из них, а лишь ко вдове в Сарепту в окрестности Сидона.

много также было прокажённых в Израиле при пророке Елисее, и ни один из них не очистился, кроме Неемана Сириянина.
 
И много было прокаженных в Израиле при пророке Елисее, но никто из них не был очищен от проказы, а лишь один сириец Нееман».

Услышав это, все в синагоге исполнились ярости
 
Услышав это, все люди в синагоге пришли в ярость.

и, встав, выгнали Его вон из города, и повели на вершину горы, на которой город их был построен, чтобы свергнуть Его;
 
Они вскочили и, схватив Иисуса, вывели Его из города к обрыву горы, на которой построен Назарет, чтобы сбросить Его вниз.

но Он, пройдя посреди них, удалился.
 
Но Он, пройдя через толпу, пошел Своим путем.

И пришёл в Капернаум, город Галилейский, и учил их в дни субботние.
 
И пришел Иисус в Капернаум, город в Галилее; и вновь по субботам учил Он людей.

И дивились учению Его, ибо слово Его было со властью.
 
Они же не переставали дивиться тому, как Он учил, ибо говорил Он как наделенный властью18 Божией.

Был в синагоге человек, имевший нечистого духа бесовского, и он закричал громким голосом:
 
В синагоге был человек, одержимый духом, бесом нечистым. Он закричал во весь голос:

оставь; что Тебе до нас, Иисус Назарянин? Ты пришёл погубить нас; знаю Тебя, кто Ты, Святой Божий.
 
«Ну что Тебе нужно от нас, Иисус Назарянин? Ты пришел погубить нас? Знаю, кто Ты такой — святой Божий Сын! »

Иисус запретил ему, сказав: замолчи и выйди из него. И бес, повергнув его посреди синагоги, вышел из него, нимало не повредив ему.
 
«Замолчи, — строго сказал ему Иисус, — и оставь его!» Бес поверг человека на пол посреди синагоги и вышел из него, не причинив ему никакого вреда.

И напал на всех ужас, и рассуждали между собою: что это значит, что Он со властью и силою повелевает нечистым духам, и они выходят?
 
Все были поражены этим и спрашивали друг друга: «Что же это за слова, которыми Он с властью и силой приказывает нечистым духам, и выходят они?»

И разнёсся слух о Нём по всем окрестным местам.
 
И молва о Нем разошлась по всей округе.

Выйдя из синагоги, Он вошёл в дом Симона; тёща же Симонова была одержима сильною горячкою; и просили Его о ней.
 
Выйдя из синагоги, Иисус пошел в дом Симона. В это время теща Симона лежала в сильной горячке, и попросили Его что-либо сделать для нее.

Подойдя к ней, Он запретил горячке; и оставила её. Она тотчас встала и служила им.
 
Он подошел к больной женщине, склонился над ней и повелел болезни отступить, и та оставила ее. А женщина, тотчас встав с постели, стала служить им.

При захождении же солнца все, имевшие больных различными болезнями, приводили их к Нему, и Он, возлагая на каждого из них руки, исцелял их.
 
На закате солнца все, у кого были близкие, страдавшие от той или иной болезни, привели их к Нему. Он возлагал на каждого больного руки и исцелял их.

Выходили также и бесы из многих с криком и говорили: Ты Христос, Сын Божий. А Он запрещал им сказывать, что они знают, что Он Христос.
 
При этом из многих выходили бесы, кричавшие: «Ты — Сын Божий!» Но Иисус, укоряя их, не давал им говорить об этом, ведь бесы знали, что Он — Мессия.19

Когда же настал день, Он, выйдя из дома, пошёл в пустынное место, и народ искал Его и, придя к Нему, удерживал Его, чтобы не уходил от них.
 
С наступлением дня Иисус покинул город и направился в уединенное место. Но толпы людей искали Его и, когда нашли, пытались удержать Его, чтобы Он не уходил от них.

Но Он сказал им: и другим городам благовествовать Я должен Царствие Божие, ибо на то Я послан.
 
Он же сказал им: «И в других городах Я должен возвестить о Царстве Божьем, ибо для этого Я послан».

И проповедовал в синагогах галилейских.
 
И Он продолжал проповедовать в синагогах Иудеи.20

Примечания:

 
Синодальный перевод
2 взалкать — почувствовать сильный голод, сильно захотеть есть, проголодаться.
2 + ст. 3, 5, 6, 13, диавол — старое написание, но не ошибка; сейчас пишут «дьявол», однако, чтобы искать по симфонии, нужно понимать, как слово пишется в старой орфографии.
 
Под редакцией Кулаковых
4  [1] — Втор 8:3.
7  [2] — В знач. поклонишься как Богу.
8  [3] — Некот. рукописи добавляют: отойди от Меня, сатана (ср. Мф 4:10).
8  [4] — Втор 6:13.
9  [5] — Или: на крыло.
11  [6] — Пс 91 (90):11, 12.
12  [7] — Или: не искушай.
12  [8] — Втор 6:16 (LXX).
13  [9] — Букв.: отошел от Него до времени.
14  [10] — Букв.: Иисус в силе Духа.
15  [11] — См. в Словаре Синагога.
16  [12] — Или: воспитывался.
18  [13] — Некот. рукописи добавляют: исцелить сокрушенных сердцем.
19  [14] — Букв.: год. Очевидно, здесь содержится указание на юбилейный год (Лев 25:8) и время спасения через Мессию.
19  [15] — Ис 61:1,2 (LXX).
24  [16] — Букв.: аминь говорю вам; аминь (евр.) — «истинно так». Этим словом Христос, как видно, предварял Свои высказывания, чтобы обратить внимание слушателей на их важность, и указывал на Божественный авторитет, с которым они произносились (ср. Ис 65:16 — «Бог истины», букв.: Бог аминь). Это выражение значительно реже встречается у Луки и переводится нами как «заверяю вас/тебя» или иначе в зависимости от контекста.
25  [17] — В знач. не было дождей.
32  [18] — Букв.: ибо слово Его было с властью.
41  [19] — Греч.: Христос.
44  [20] — В некот. рукописях: Галилеи.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.