Римлянам 11 глава

Послание к Римлянам апостола Павла
Синодальный перевод → Под редакцией Кулаковых

 
 

Итак, спрашиваю: неужели Бог отверг народ Свой? Никак. Ибо и я Израильтянин, от семени Авраамова, из колена Вениаминова.
 
Что хочу я сказать? Неужели Бог отверг Свой народ? Нет, конечно. Я вот сам израильтянин, потомок Авраама из рода Вениамина.

Не отверг Бог народа Своего, который Он наперёд знал. Или не знаете, что говорит Писание в повествовании об Илии? как он жалуется Богу на Израиля, говоря:
 
Не отверг Бог народа, который от начала признал Он Своим.1 Или не помните, что говорится в Писании об Илии, — там, где он жалуется Богу на Израиль:

«Господи! пророков Твоих убили, жертвенники Твои разрушили; остался я один, и моей души ищут».
 
«Господи, пророков Твоих убили они и жертвенники Твои разрушили. Один я остался, и на мою жизнь покушаются»?2

Что же говорит ему Божеский ответ? «Я соблюл Себе семь тысяч человек, которые не преклонили колени перед Ваалом».
 
И что же сказано ему в ответ? «Для Себя сохранил Я семь тысяч мужей, которые не преклонили колен пред Ваалом».3

Так и в нынешнее время, по избранию благодати, сохранился остаток.
 
Так и ныне есть у Бога «остаток», избранный по благодати Его.

Но если по благодати, то не по делам; иначе благодать не была бы уже благодатью. А если по делам, то это уже не благодать; иначе дело не есть уже дело.
 
Но ведь если по благодати, то уж, стало быть, не по делам, а иначе не была бы тогда благодатию благодать.4

Что же? Израиль, чего искал, того не получил; избранные же получили, а прочие ожесточились,
 
Что ж выходит? А то, что Израиль не достиг того, к чему так стремился. Лишь немногие, избранные, достигли, а прочие в упорстве своем оставлены были,

как написано: «Бог дал им дух усыпления, глаза, которыми не видят, и уши, которыми не слышат, даже до сего дня».
 
как написано: «Бог навел на них помрачение:5 глаза их не видят, а уши не слышат. И длится всё это доныне».6

И Давид говорит: «да будет трапеза их сетью, тенётами и петлёю в возмездие им;
 
И Давид говорит: «Пусть их пиршества западнею, ловушкой им будут, и камнем преткновения пусть будут им в воздаяние;

да помрачатся глаза их, чтобы не видеть, и хребет их да будет согбен навсегда».
 
пусть ослепнут глаза их, чтоб не видеть, и хребет их да будет согбен навсегда».7

Итак, спрашиваю: неужели они преткнулись, чтобы совсем пасть? Никак. Но от их падения спасение язычникам, чтобы возбудить в них ревность.
 
Хочу ли я этим сказать, что они споткнулись, дабы пасть навсегда? Вовсе нет. Но из-за их падения8 язычникам пришло спасение, чтобы так была вызвана ревность и в них, в иудеях.

Если же падение их — богатство миру, и оскудение их — богатство язычникам, то тем более полнота их.
 
Но если падение их явило миру богатство, и даже само их поражение отозвалось в язычниках спасительным обретеньем,9 то сколь большему благу послужит восстановление их в полноте веры и благословений!10

Вам говорю, язычникам. Как Апостол язычников, я прославляю служение моё.
 
А вам, язычникам,11 скажу: как апостол язычников я высоко ценю мое служение,

Не возбужу ли ревность в сродниках моих по плоти и не спасу ли некоторых из них?
 
всегда надеясь вызвать ревность в родном мне по плоти народе, чтобы спасти хотя бы немногих из них.

Ибо если отвержение их — примирение мира, то что будет принятие, как не жизнь из мёртвых?
 
Ибо если их отвержение принесло примирение миру, то что может значить принятие их? Возвращение от смерти к жизни!

Если начаток свят, то и целое; и если корень свят, то и ветви.
 
Если свята часть теста, что Богу посвящается как первый плод,12 таким же всё тесто будет; если корень свят, таким же быть и ветвям.

Если же некоторые из ветвей отломились, а ты, дикая маслина, привился на место их и стал общником корня и сока маслины,
 
Пусть некоторые из них были отломлены, а ты, ветвь от дикой маслины, оказался привит среди оставшихся13 и стал причастен корню, питающему маслину садовую,

то не превозносись перед ветвями. Если же превозносишься, то вспомни, что не ты корень держишь, но корень тебя.
 
не тебе превозноситься перед другими ветвями. А коль случится такое, вспомни: не ты силу корню даешь, а корень — тебе.

Скажешь: «ветви отломились, чтобы мне привиться».
 
«Ветви, — ты скажешь, — были отломлены, чтобы я был привит».

Хорошо. Они отломились неверием, а ты держишься верою: не гордись, но бойся.
 
В самом деле, их отломило неверие, а ты держишься верой своей. Но тебе не надмеваться надо, а в благоговенье пребывать.

Ибо если Бог не пощадил природных ветвей, то смотри, пощадит ли и тебя.
 
Ибо если уж Бог не пощадил природных ветвей, то, смотри, и тебя может Он не пощадить также.

Итак, видишь благость и строгость Божию: строгость к отпадшим, а благость к тебе, если пребудешь в благости Божией; иначе и ты будешь отсечён.
 
Так что смотри: благ и строг наш Бог. Строгий к отпавшим, Он добр к тебе, но только, конечно, если и впредь ты будешь отзывчив на Его доброту, иначе и ты окажешься отсечен.

Но и те, если не пребудут в неверии, привьются, потому что Бог силён опять привить их.
 
Но и те будут тоже привиты, если только перестанут упорствовать в своем неверии, ибо во власти Бога снова привить их.

Ибо если ты отсечён от дикой по природе маслины и не по природе привился к хорошей маслине, то тем более сии природные привьются к своей маслине.
 
Раз уж ты, от дикой по природе маслины отсеченный, был привит вопреки природе к садовой, то не легче ль будут привиты к ней природные ветви ее?

Ибо не хочу оставить вас, братия, в неведении о тайне сей, — чтобы вы не мечтали о себе, — что ожесточение произошло в Израиле отчасти, до времени, пока войдёт полное число язычников;
 
Братья, есть некая тайна, которую я, дабы не впали вы в самодовольство, хочу поведать вам: часть израильского народа не вечно будут упорствовать, а лишь до тех пор, пока не войдет в Царство Христово полное число язычников.

и так весь Израиль спасётся, как написано: «придёт от Сиона Избавитель, и отвратит нечестие от Иакова.
 
И так весь Израиль будет спасен, как написано: «Избавитель придет с Сиона,14 Он потомков Иакова освободит от нечестия.

И сей завет им от Меня, когда сниму с них грехи их».
 
И это им будет Моим заветом, когда сниму с них бремя грехов их».15

В отношении к благовестию, они враги ради вас; а в отношении к избранию — возлюбленные Божии ради отцов.
 
По своему отношению к Благой Вести, они враги Божии (вам во благо), но как избранные Богом, они любимы Им (их праотцев ради).16

Ибо дары и призвание Божие непреложны.
 
Бог не отбирает Свои дары и приглашения жить в завете Его не отменяет.

Как и вы некогда были непослушны Богу, а ныне помилованы, по непослушанию их,
 
Как вы некогда были непослушны Богу, а теперь после их непослушания помилованы,

так и они теперь непослушны для помилования вас, чтобы и сами они были помилованы.
 
так и они нынче оказались непослушны, чтобы через проявленную к вам милость им тоже17 получить помилование.

Ибо всех заключил Бог в непослушание, чтобы всех помиловать.
 
Бог сделал всех узниками непослушания, чтобы всех потом и помиловать.

О, бездна богатства и премудрости и ведения Божия! Как непостижимы судьбы Его и неисследимы пути Его!
 
О, бездна богатства и мудрости и ведения Божьего! Непостижимы судьбы18 Его и непознаваемы Его пути!

Ибо кто познал ум Господень? Или кто был советником Ему?
 
Кто познал ум Господа? Или кто был Ему советником?19

Или кто дал Ему наперёд, чтобы Он должен был воздать?
 
Кто дал Ему что-то прежде, чтоб заслужить вознаграждение?20

Ибо всё из Него, Им и к Нему. Ему слава вовеки, аминь.
 
Ведь всё от Него, через Него и всё обращено к Нему. Ему слава вовеки, аминь!

Примечания:

 
Синодальный перевод
9 тенёта — сеть, ловушка на диких животных и птиц.
 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Или: который Он избрал с самого начала.
3  [2] — 3Цар 19:14.
4  [3] — 3Цар 19:18.
6  [4] — Некот. рукописи добавляют: а если по делам, это уже не благодать, потому что иначе дело уже не есть дело.
8  [5] — В Библии на обычном, небогословском языке о Боге нередко говорится как о делающем то, чему Он лишь допустил совершиться.
8  [6] — Ис 29:10; Втор 29:4.
10  [7] — Пс 69:22−23 (68:23−24) (LXX).
11  [8] — Или: из-за неправильного шага/ошибки/заблуждения; то же в ст. 12.
12  [9] — Букв.: и поражение их — богатство язычников.
12  [10] — Букв.: то насколько более полнота их.
13  [11] — В знач. обращенным из язычников.
16  [12] — Букв.: начаток; см. Чис 15:19−21.
17  [13] — Или: на их место.
26  [14] — Т.е. из Иерусалима.
27  [15] — Или: когда прощу грехи их. Ис 59:20,21; 27:9.
28  [16] — Букв.: ради вас… ради отцов.
31  [17] — Некот. рукописи добавляют: теперь.
33  [18] — В знач. Его определения; или: заключения о судьбах людей.
34  [19] — Ис 40:13 (LXX); Иер 23:18.
35  [20] — Иов 41:3.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.